Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧
Rag Sarag Choupadhae Mehala 1 Ghar 1
Sarang, Chau-Padas, First Mehl, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sath Nam Karatha Purakh Nirabho Niravair Akal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਅਪੁਨੇ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੀ ॥
Apunae Thakur Kee Ho Chaeree ||
I am the hand-maiden of my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਚਰਨ ਗਹੇ ਜਗਜੀਵਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਨਿਬੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Charan Gehae Jagajeevan Prabh Kae Houmai Mar Nibaeree ||1|| Rehao ||
I have grasped the Feet of God, the Life of the world. He has killed and eradicated my egotism. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪਰਮੇਸਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥
Pooran Param Joth Paramaesar Preetham Pran Hamarae ||
He is the Perfect, Supreme Light, the Supreme Lord God, my Beloved, my Breath of Life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਮੋਹਨ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਸਮਝਸਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
Mohan Mohi Leea Man Maera Samajhas Sabadh Beecharae ||1||
The Fascinating Lord has fascinated my mind; contemplating the Word of the Shabad, I have come to understand. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਮਨਮੁਖ ਹੀਨ ਹੋਛੀ ਮਤਿ ਝੂਠੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਰ ਸਰੀਰੇ ॥
Manamukh Heen Hoshhee Math Jhoothee Man Than Peer Sareerae ||
The worthless self-willed manmukh, with false and shallow understanding - his mind and body are held in pain's grip.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਜਬ ਕੀ ਰਾਮ ਰੰਗੀਲੈ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਜਪਤ ਮਨ ਧੀਰੇ ॥੨॥
Jab Kee Ram Rangeelai Rathee Ram Japath Man Dhheerae ||2||
Since I came to be imbued with the Love of my Beautiful Lord, I meditate on the Lord, and my mind is encouraged. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਛੋਡਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਤਬ ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥
Houmai Shhodd Bhee Bairagan Thab Sachee Surath Samanee ||
Abandoning egotism, I have become detached. And now, I absorb true intuitive understanding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਬਿਸਰੀ ਲਾਜ ਲੁੋਕਾਨੀ ॥੩॥
Akul Niranjan Sio Man Mania Bisaree Laj Luokanee ||3||
The mind is pleased and appeased by the Pure, Immaculate Lord; the opinions of other people are irrelevant. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਭੂਰ ਭਵਿਖ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
Bhoor Bhavikh Nahee Thum Jaisae Maerae Preetham Pran Adhhara ||
There is no other like You, in the past or in the future, O my Beloved, my Breath of Life, my Support.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਨਿ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥
Har Kai Nam Rathee Sohagan Naanak Ram Bhathara ||4||1||
The soul-bride is imbued with the Name of the Lord; O Nanak, the Lord is her Husband. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Apune Thaakur Kee Ho Cheree
Raag Sarang Guru Nanak Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੁਲੀ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
Ja Prabh Kee Ho Chaerulee So Sabh Thae Oocha ||
I am God's maid-servant; He is the highest of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਾ ਕਾ ਕਾਂਢੀਐ ਥੋਰਾ ਅਰੁ ਮੂਚਾ ॥੧॥
Sabh Kishh Tha Ka Kandteeai Thhora Ar Moocha ||1||
All things, big and small, are said to belong to Him. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੇਰਾ ਧਨੋ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮਨੀਆ ॥
Jeea Pran Maera Dhhano Sahib Kee Maneea ||
I surrender my soul, my breath of life, and my wealth, to my Lord Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਮਿ ਜਿਸੈ ਕੈ ਊਜਲੀ ਤਿਸੁ ਦਾਸੀ ਗਨੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nam Jisai Kai Oojalee This Dhasee Ganeea ||1|| Rehao ||
Through His Name, I become radiant; I am known as His slave. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਨੰਦ ਮੈ ਨਾਉ ਮਾਣਕ ਹੀਰਾ ॥
Vaeparavahu Anandh Mai Nao Manak Heera ||
You are Carefree, the Embodiment of Bliss. Your Name is a gem, a jewel.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰਜੀ ਧਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਜਾ ਕਾ ਤੂੰ ਮੀਰਾ ॥੨॥
Rajee Dhhaee Sadha Sukh Ja Ka Thoon Meera ||2||
One who has You as her Master, is satisfied, satiated and happy forever. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਸੰਗ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਉ ॥
Sakhee Sehaeree Sang Kee Sumath Dhrirravo ||
O my companions and fellow maidens, please implant that balanced understanding within me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੇਵਹੁ ਸਾਧੂ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਉ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਪਾਵਉ ॥੩॥
Saevahu Sadhhoo Bhao Kar Tho Nidhh Har Pavo ||3||
Serve the Holy Saints lovingly, and find the treasure of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਗਲੀ ਦਾਸੀ ਠਾਕੁਰੈ ਸਭ ਕਹਤੀ ਮੇਰਾ ॥
Sagalee Dhasee Thakurai Sabh Kehathee Maera ||
All are servants of the Lord Master, and all call Him their own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਸਹਿ ਸੀਗਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਤਿਸੁ ਸੁਖਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੧੫॥੧੧੭॥
Jisehi Seegarae Naanaka This Sukhehi Basaera ||4||15||117||
She alone dwells in peace, O Nanak, whom the Lord adorns. ||4||15||117||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jaa Prubh Kee Ho Cherulee So Subh The Oochaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Maroo Mehala 1 ||
Maaroo, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮੁਲ ਖਰੀਦੀ ਲਾਲਾ ਗੋਲਾ ਮੇਰਾ ਨਾਉ ਸਭਾਗਾ ॥
Mul Khareedhee Lala Gola Maera Nao Sabhaga ||
I am Your slave, Your bonded servant, and so I am called fortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਕੀ ਬਚਨੀ ਹਾਟਿ ਬਿਕਾਨਾ ਜਿਤੁ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥
Gur Kee Bachanee Hatt Bikana Jith Laeia Thith Laga ||1||
I sold myself at Your store in exchange for the Guru's Word; whatever You link me to, to that I am linked. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਤੇਰੇ ਲਾਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥
Thaerae Lalae Kia Chathuraee ||
What cleverness can Your servant try with You?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sahib Ka Hukam N Karana Jaee ||1|| Rehao ||
O my Lord and Master, I cannot carry out the Hukam of Your Command. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਾ ਲਾਲੀ ਪਿਉ ਲਾਲਾ ਮੇਰਾ ਹਉ ਲਾਲੇ ਕਾ ਜਾਇਆ ॥
Ma Lalee Pio Lala Maera Ho Lalae Ka Jaeia ||
My mother is Your slave, and my father is Your slave; I am the child of Your slaves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਲਾਲੀ ਨਾਚੈ ਲਾਲਾ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਤੇਰੀ ਰਾਇਆ ॥੨॥
Lalee Nachai Lala Gavai Bhagath Karo Thaeree Raeia ||2||
My slave mother dances, and my slave father sings; I practice devotional worship to You, O my Sovereign Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪੀਅਹਿ ਤ ਪਾਣੀ ਆਣੀ ਮੀਰਾ ਖਾਹਿ ਤ ਪੀਸਣ ਜਾਉ ॥
Peeahi Th Panee Anee Meera Khahi Th Peesan Jao ||
If You wish to drink, then I shall get water for You; if You wish to eat, I shall grind the corn for You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਪੈਰ ਮਲੋਵਾ ਜਪਤ ਰਹਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੩॥
Pakha Faeree Pair Malova Japath Reha Thaera Nao ||3||
I wave the fan over You, and wash Your feet, and continue to chant Your Name. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ਨਾਨਕੁ ਲਾਲਾ ਬਖਸਿਹਿ ਤੁਧੁ ਵਡਿਆਈ ॥
Loon Haramee Naanak Lala Bakhasihi Thudhh Vaddiaee ||
I have been untrue to myself, but Nanak is Your slave; please forgive him, by Your glorious greatness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਪਤਿ ਦਾਤਾ ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥੪॥੬॥
Adh Jugadh Dhaeiapath Dhatha Thudhh Vin Mukath N Paee ||4||6||
Since the very beginning of time, and throughout the ages, You have been the merciful and generous Lord. Without You, liberation cannot be attained. ||4||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੨ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Mul Khureedhee Laalaa Golaa Meraa Naao Subhaagaa
Raag Maaroo Guru Nanak Dev