Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Gur Poorai Meree Raakh Lee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਰੀ ਰਾਖਿ ਲਈ ॥
Gur Poorai Maeree Rakh Lee ||
The Perfect Guru has has saved me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Gur Poorai Meree Raakh Lee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਦੀਨੋ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਗਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anmrith Nam Ridhae Mehi Dheeno Janam Janam Kee Mail Gee ||1|| Rehao ||
He has enshrined the Ambrosial Name of the Lord within my heart, and the filth of countless incarnations has been washed away. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Gur Poorai Meree Raakh Lee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਿਵਰੇ ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਬੈਰਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕਾ ਜਪਿਆ ਜਾਪੁ ॥
Nivarae Dhooth Dhusatt Bairaee Gur Poorae Ka Japia Jap ||
The demons and wicked enemies are driven out, by meditating, and chanting the Chant of the Perfect Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Gur Poorai Meree Raakh Lee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਈ ਬੇਚਾਰਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥
Keha Karai Koee Baechara Prabh Maerae Ka Badd Parathap ||1||
What can any wretched creature do to me? The radiance of my God is gloriously great. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Gur Poorai Meree Raakh Lee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
Simar Simar Simar Sukh Paeia Charan Kamal Rakh Man Mahee ||
Meditating, meditating, meditating in remembrance, I have found peace; I have enshrined His Lotus Feet within my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Poorai Meree Raakh Lee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਜਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੨॥੧੨॥੯੮॥
Tha Kee Saran Pariou Naanak Dhas Ja Thae Oopar Ko Nahee ||2||12||98||
Slave Nanak has entered His Sanctuary; there is none above Him. ||2||12||98||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Gur Poorai Meree Raakh Lee
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਸਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥
Thhir Ghar Baisahu Har Jan Piarae ||
Remain steady in the home of your own self, O beloved servant of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Thumarae Kaj Savarae ||1|| Rehao ||
The True Guru shall resolve all your affairs. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਪਰਮੇਸਰਿ ਮਾਰੇ ॥
Dhusatt Dhooth Paramaesar Marae ||
The Transcendent Lord has struck down the wicked and the evil.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀ ਕਰਤਾਰੇ ॥੧॥
Jan Kee Paij Rakhee Karatharae ||1||
The Creator has preserved the honor of His servant. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਸਭ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥
Badhisah Sah Sabh Vas Kar Dheenae ||
The kings and emperors are all under his power;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਨੇ ॥੨॥
Anmrith Nam Meha Ras Peenae ||2||
He drinks deeply of the most sublime essence of the Ambrosial Naam. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥
Nirabho Hoe Bhajahu Bhagavan ||
Meditate fearlessly on the Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥
Sadhhasangath Mil Keeno Dhan ||3||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this gift is given. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Saran Parae Prabh Antharajamee ||
Nanak has entered the Sanctuary of God, the Inner-knower, the Searcher of hearts;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥
Naanak Outt Pakaree Prabh Suamee ||4||108||
He grasps the Support of God, his Lord and Master. ||4||108||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Thir Ghar Baisuhu Har Jun Pi-aare
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanasaree Mehala 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Chuthur Dhisaa Keeno Bul Apunaa Sir Oopar Kur Dhaariou
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਚਤੁਰ ਦਿਸਾ ਕੀਨੋ ਬਲੁ ਅਪਨਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਕਰੁ ਧਾਰਿਓ ॥
Chathur Dhisa Keeno Bal Apana Sir Oopar Kar Dhhariou ||
He has extended His power in all four directions, and placed His hand upon my head.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Chuthur Dhisaa Keeno Bul Apunaa Sir Oopar Kur Dhaariou
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਖ੍ਹ ਅਵਲੋਕਨੁ ਕੀਨੋ ਦਾਸ ਕਾ ਦੂਖੁ ਬਿਦਾਰਿਓ ॥੧॥
Kirapa Kattakhy Avalokan Keeno Dhas Ka Dhookh Bidhariou ||1||
Gazing upon me with his Eye of Mercy, He has dispelled the pains of His slave. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Chuthur Dhisaa Keeno Bul Apunaa Sir Oopar Kur Dhaariou
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ ॥
Har Jan Rakhae Gur Govindh ||
The Guru, the Lord of the Universe, has saved the Lord's humble servant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Chuthur Dhisaa Keeno Bul Apunaa Sir Oopar Kur Dhaariou
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਮੇਟੇ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਬਖਸੰਦ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Kanth Lae Avagun Sabh Maettae Dhaeial Purakh Bakhasandh || Rehao ||
Hugging me close in His embrace, the merciful, forgiving Lord has erased all my sins. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Chuthur Dhisaa Keeno Bul Apunaa Sir Oopar Kur Dhaariou
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜੋ ਮਾਗਹਿ ਠਾਕੁਰ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਵੈ ॥
Jo Magehi Thakur Apunae Thae Soee Soee Dhaevai ||
Whatever I ask for from my Lord and Master, he gives that to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Chuthur Dhisaa Keeno Bul Apunaa Sir Oopar Kur Dhaariou
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਜੋ ਬੋਲੈ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਚੁ ਹੋਵੈ ॥੨॥੧੪॥੪੫॥
Naanak Dhas Mukh Thae Jo Bolai Eeha Ooha Sach Hovai ||2||14||45||
Whatever the Lord's slave Nanak utters with his mouth, proves to be true, here and hereafter. ||2||14||45||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Chuthur Dhisaa Keeno Bul Apunaa Sir Oopar Kur Dhaariou
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dhovai Thaav Rukhe Gur Soore
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦੋਵੈ ਥਾਵ ਰਖੇ ਗੁਰ ਸੂਰੇ ॥
Dhovai Thhav Rakhae Gur Soorae ||
Both here and hereafter, the Mighty Guru protects me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dhovai Thaav Rukhe Gur Soore
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਲਤ ਪਲਤ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸਵਾਰੇ ਕਾਰਜ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਪੂਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Halath Palath Parabreham Savarae Karaj Hoeae Sagalae Poorae ||1|| Rehao ||
God has embellished this world and the next for me, and all my affairs are perfectly resolved. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dhovai Thaav Rukhe Gur Soore
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਮਜਨੁ ਹੋਵਤ ਸਾਧੂ ਧੂਰੇ ॥
Har Har Nam Japath Sukh Sehajae Majan Hovath Sadhhoo Dhhoorae ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, I have found peace and poise, bathing in the dust of the feet of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dhovai Thaav Rukhe Gur Soore
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਥਿਤਿ ਪਾਈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੇ ਮਿਟੇ ਬਿਸੂਰੇ ॥੧॥
Avan Jan Rehae Thhith Paee Janam Maran Kae Mittae Bisoorae ||1||
Comings and goings have ceased, and I have found stability; the pains of birth and death are eradicated. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dhovai Thaav Rukhe Gur Soore
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਤਰੇ ਛੁਟੇ ਭੈ ਜਮ ਕੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
Bhram Bhai Tharae Shhuttae Bhai Jam Kae Ghatt Ghatt Eaek Rehia Bharapoorae ||
I cross over the ocean of doubt and fear, and the fear of death is gone; the One Lord is permeating and pervading in each and every heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Dhovai Thaav Rukhe Gur Soore
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪੇਖਿ ਹਜੂਰੇ ॥੨॥੨੨॥੧੦੮॥
Naanak Saran Pariou Dhukh Bhanjan Anthar Bahar Paekh Hajoorae ||2||22||108||
Nanak has entered the Sanctuary of the Destroyer of pain; I behold His Presence deep within, and all around as well. ||2||22||108||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੯੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Dhovai Thaav Rukhe Gur Soore
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev