Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮ: ੪ ॥
Ma 4 ||
Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Saa Dhuruthee Bhee Huree-aavulee Jithai Meraa Sathigur Baithaa Aae
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸਾ ਧਰਤੀ ਭਈ ਹਰੀਆਵਲੀ ਜਿਥੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥
Sa Dhharathee Bhee Hareeavalee Jithhai Maera Sathigur Baitha Ae ||
That land, where my True Guru comes and sits, becomes green and fertile.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Saa Dhuruthee Bhee Huree-aavulee Jithai Meraa Sathigur Baithaa Aae
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸੇ ਜੰਤ ਭਏ ਹਰੀਆਵਲੇ ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥
Sae Janth Bheae Hareeavalae Jinee Maera Sathigur Dhaekhia Jae ||
Those beings who go and behold my True Guru are rejuvenated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Saa Dhuruthee Bhee Huree-aavulee Jithai Meraa Sathigur Baithaa Aae
Raag Gauri Guru Ram Das
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਕੁਲੁ ਧਨੁ ਧਨੁ ਸੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਜਣਿਆ ਮਾਇ ॥
Dhhan Dhhann Pitha Dhhan Dhhann Kul Dhhan Dhhan S Jananee Jin Guroo Jania Mae ||
Blessed, blessed is the father; blessed, blessed is the family; blessed, blessed is the mother, who gave birth to the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Saa Dhuruthee Bhee Huree-aavulee Jithai Meraa Sathigur Baithaa Aae
Raag Gauri Guru Ram Das
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਜਿਨੀ ਡਿਠਾ ਤਿਨਾ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥
Dhhan Dhhann Guroo Jin Nam Aradhhia Ap Tharia Jinee Dditha Thina Leae Shhaddae ||
Blessed, blessed is the Guru, who worships and adores the Naam; He saves Himself, and emancipates those who see Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Saa Dhuruthee Bhee Huree-aavulee Jithai Meraa Sathigur Baithaa Aae
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਦਇਆ ਕਰਿ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੨॥
Har Sathigur Maelahu Dhaeia Kar Jan Naanak Dhhovai Pae ||2||
O Lord, be kind, and unite me with the True Guru, that servant Nanak may wash His feet. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Saa Dhuruthee Bhee Huree-aavulee Jithai Meraa Sathigur Baithaa Aae
Raag Gauri Guru Ram Das
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Bhairo Mehala 4 ||
Bhairao, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਈ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸੁਨਣੇ ॥
Sathasangath Saee Har Thaeree Jith Har Keerath Har Sunanae ||
That is Your True Congregation, Lord, where the Kirtan of the Lord's Praises are heard.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿਆ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਤਿਨ ਹਮ ਸ੍ਰੇਵਹ ਨਿਤ ਚਰਣੇ ॥੧॥
Jin Har Nam Sunia Man Bheena Thin Ham Sraeveh Nith Charanae ||1||
The minds of those who listen to the Lord's Name are drenched with bliss; I worship their feet continually. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਜਗਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਤਰਣੇ ॥
Jagajeevan Har Dhhiae Tharanae ||
Meditating on the Lord, the Life of the World, the mortals cross over.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਨ ਜਾਹੀ ਜਿਹਵਾ ਇਤੁ ਗਨਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anaek Asankh Nam Har Thaerae N Jahee Jihava Eith Gananae ||1|| Rehao ||
Your Names are so many, they are countless, O Lord. This tongue of mine cannot even count them. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖ ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਹਰਿ ਗਾਵਹੁ ਲੇ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਜਪਣੇ ॥
Gurasikh Har Bolahu Har Gavahu Lae Guramath Har Japanae ||
O Gursikhs, chant the Lord's Name, and sing the Praises of the Lord. Take the Guru's Teachings, and meditate on the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਜੋ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣੇ ਗੁਰ ਕੇਰਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਸੁਖ ਘਣੇ ॥੨॥
Jo Oupadhaes Sunae Gur Kaera So Jan Pavai Har Sukh Ghanae ||2||
Whoever listens to the Guru's Teachings - that humble being receives countless comforts and pleasures from the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੰਸੁ ਧੰਨੁ ਸੁ ਪਿਤਾ ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਤਾ ਜਿਨਿ ਜਨ ਜਣੇ ॥
Dhhann S Vans Dhhann S Pitha Dhhann S Matha Jin Jan Janae ||
Blessed is the ancestry, blessed is the father, and blessed is that mother who gave birth to this humble servant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਜਿਨ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਹਰਿ ਜਨ ਬਣੇ ॥੩॥
Jin Sas Giras Dhhiaeia Maera Har Har Sae Sachee Dharageh Har Jan Banae ||3||
Those who meditate on my Lord, Har, Har, with every breath and morsel of food - those humble servants of the Lord look beautiful in the True Court of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਵਿਚਿ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਧਰਣੇ ॥
Har Har Agam Nam Har Thaerae Vich Bhagatha Har Dhharanae ||
O Lord, Har, Har, Your Names are profound and infinite; Your devotees cherish them deep within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਜਨਿ ਪਾਇਆ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਪਵਣੇ ॥੪॥੩॥੭॥
Naanak Jan Paeia Math Guramath Jap Har Har Par Pavanae ||4||3||7||
Servant Nanak has obained the wisdom of the Guru's Teachings; meditating on the Lord, Har, Har, he crosses over to the other side. ||4||3||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Suthusungath Saa-ee Har Theree Jith Har Keerath Har Sunune
Raag Bhaira-o Guru Ram Das
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਨ ਕਾਏ ਰਾਤੜਿਆ ਵਾਟ ਦੁਹੇਲੀ ਰਾਮ ॥
An Kaeae Ratharria Vatt Dhuhaelee Ram ||
Why are you imbued with the love of another? That path is very dangerous.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਿਆ ਤੇਰਾ ਕੋਇ ਨ ਬੇਲੀ ਰਾਮ ॥
Pap Kamavadhia Thaera Koe N Baelee Ram ||
O sinner, no one is your friend.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕੋਏ ਨ ਬੇਲੀ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਪਛੋਤਾਵਹੇ ॥
Koeae N Baelee Hoe Thaera Sadha Pashhothavehae ||
No one shall be your friend, and you shall forever regret your actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨ ਜਪਹਿ ਰਸਨਾ ਫਿਰਿ ਕਦਹੁ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵਹੇ ॥
Gun Gupal N Japehi Rasana Fir Kadhahu Sae Dhih Avehae ||
You have not chanted with your tongue the Praises of the Sustainer of the World; when will these days come again?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਰਵਰ ਵਿਛੁੰਨੇ ਨਹ ਪਾਤ ਜੁੜਤੇ ਜਮ ਮਗਿ ਗਉਨੁ ਇਕੇਲੀ ॥
Tharavar Vishhunnae Neh Path Jurrathae Jam Mag Goun Eikaelee ||
The leaf, separated from the branch, shall not be joined with it again; all alone, it falls on its way to death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਸਦਾ ਫਿਰਤ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥
Binavanth Naanak Bin Nam Har Kae Sadha Firath Dhuhaelee ||1||
Prays Nanak, without the Lord's Name, the soul wanders, forever suffering. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂੰ ਵਲਵੰਚ ਲੂਕਿ ਕਰਹਿ ਸਭ ਜਾਣੈ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Thoon Valavanch Look Karehi Sabh Janai Janee Ram ||
You are practicing deception secretly, but the Lord, the Knower, knows all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਭਇਆ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ਰਾਮ ॥
Laekha Dhharam Bhaeia Thil Peerrae Ghanee Ram ||
When the Righteous Judge of Dharma reads your account, you shall be squeezed like a sesame seed in the oil-press.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਿਰਤ ਕਮਾਣੇ ਦੁਖ ਸਹੁ ਪਰਾਣੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ ॥
Kirath Kamanae Dhukh Sahu Paranee Anik Jon Bhramaeia ||
For the actions you committed, you shall suffer the penalty; you shall be consigned to countless reincarnations.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Meha Mohanee Sang Ratha Rathan Janam Gavaeia ||
Imbued with the love of Maya, the great enticer, you shall lose the jewel of this human life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਆਨ ਕਾਜ ਸਿਆਣੀ ॥
Eikas Har Kae Nam Bajhahu An Kaj Sianee ||
Except for the One Name of the Lord, you are clever in everything else.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਲੁਭਾਣੀ ॥੨॥
Binavanth Naanak Laekh Likhia Bharam Mohi Lubhanee ||2||
Prays Nanak, those who have such pre-ordained destiny are attracted to doubt and emotional attachment. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇ ਅਕ੍ਰਿਤਘਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਪਇਆ ॥
Beech N Koe Karae Akirathaghan Vishhurr Paeia ||
No one advocates for the ungrateful person, who is separated from the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਆਏ ਖਰੇ ਕਠਿਨ ਜਮਕੰਕਰਿ ਪਕੜਿ ਲਇਆ ॥
Aeae Kharae Kathin Jamakankar Pakarr Laeia ||
The hard-hearted Messenger of Death comes and seizes him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਕੜੇ ਚਲਾਇਆ ਅਪਣਾ ਕਮਾਇਆ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਰਾਤਿਆ ॥
Pakarrae Chalaeia Apana Kamaeia Meha Mohanee Rathia ||
He seizes him, and leads him away, to pay for his evil deeds; he was imbued with Maya, the great enticer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨ ਜਪਿਆ ਤਪਤ ਥੰਮ੍ ਗਲਿ ਲਾਤਿਆ ॥
Gun Govindh Guramukh N Japia Thapath Thhanmh Gal Lathia ||
He was not Gurmukh - he did not chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe; and now, the hot irons are put to his chest.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੂਠਾ ਖੋਇ ਗਿਆਨੁ ਪਛੁਤਾਪਿਆ ॥
Kam Krodhh Ahankar Mootha Khoe Gian Pashhuthapia ||
He is ruined by sexual desire, anger and egotism; deprived of spiritual wisdom, he comes to regret.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਸੰਜੋਗਿ ਭੂਲਾ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਰਸਨ ਨ ਜਾਪਿਆ ॥੩॥
Binavanth Naanak Sanjog Bhoola Har Jap Rasan N Japia ||3||
Prays Nanak, by his cursed destiny he has gone astray; with his tongue, he does not chant the Name of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੬
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ਰਾਮ ॥
Thujh Bin Ko Nahee Prabh Rakhanehara Ram ||
Without You, God, no one is our savior.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੭
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਰਾਮ ॥
Pathith Oudhharan Har Biradh Thumara Ram ||
It is Your Nature, Lord, to save the sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੮
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ ॥
Pathith Oudhharan Saran Suamee Kirapa Nidhh Dhaeiala ||
O Savior of sinners, I have entered Your Sanctuary, O Lord and Master, Compassionate Ocean of Mercy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੩੯
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਰੁ ਕਰਤੇ ਸਗਲ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Andhh Koop Thae Oudhhar Karathae Sagal Ghatt Prathipala ||
Please, rescue me from the deep, dark pit, O Creator, Cherisher of all hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੦
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਕਟਿ ਮਹਾ ਬੇੜੀ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਅਧਾਰਾ ॥
Saran Thaeree Katt Meha Baerree Eik Nam Dhaehi Adhhara ||
I seek Your Sanctuary; please, cut away these heavy bonds, and give me the Support of the One Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੧
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਕਰ ਦੇਇ ਰਾਖਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਰਾ ॥੪॥
Binavanth Naanak Kar Dhaee Rakhahu Gobindh Dheen Dhaeiara ||4||
Prays Nanak, please, give me Your Hand and save me, O Lord of the Universe, Merciful to the meek. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੨
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੋ ਦਿਨੁ ਸਫਲੁ ਗਣਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
So Dhin Safal Gania Har Prabhoo Milaeia Ram ||
That day is judged to be fruitful, when I merged with my Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੩
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਰਗਟਿਆ ਦੁਖ ਦੂਰਿ ਪਰਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Sabh Sukh Paragattia Dhukh Dhoor Paraeia Ram ||
Total happiness was revealed, and pain was taken far away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੪
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਦ ਹੀ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨਿਤ ਗਾਈਐ ॥
Sukh Sehaj Anadh Binodh Sadh Hee Gun Gupal Nith Gaeeai ||
Peace, tranquility, joy and eternal happiness come from constantly singing the Glorious Praises of the Sustainer of the World.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੫
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਮਿਲੇ ਰੰਗੇ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਧਾਈਐ ॥
Bhaj Sadhhasangae Milae Rangae Bahurr Jon N Dhhaeeai ||
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I lovingly remember the Lord; I shall not wander again in reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੬
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ਆਦਿ ਅੰਕੁਰੁ ਆਇਆ ॥
Gehi Kanth Laeae Sehaj Subhaeae Adh Ankur Aeia ||
He has naturally hugged me close in His Loving Embrace, and the seed of my primal destiny has sprouted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੭
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਬਹੁੜਿ ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਇਆ ॥੫॥੪॥੭॥
Binavanth Naanak Ap Milia Bahurr Kathehoo N Jaeia ||5||4||7||
Prays Nanak, He Himself has met me, and He shall never again leave me. ||5||4||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੩੩ ਪੰ. ੪੮
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev