Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸੋਰਠਿ ਮ: ੫ ॥
Sorath Ma 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Bhee Kirupaal Guroo Govindhaa Sugul Munoruth Paaee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਰੂ ਗੋਵਿੰਦਾ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਏ ॥
Bheae Kirapal Guroo Govindha Sagal Manorathh Paeae ||
The Guru, the Lord of the Universe, became merciful to me, and I obtained all of my mind's desires.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Bhee Kirupaal Guroo Govindhaa Sugul Munoruth Paaee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਅਸਥਿਰ ਭਏ ਲਾਗਿ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਗੋਵਿੰਦ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥
Asathhir Bheae Lag Har Charanee Govindh Kae Gun Gaeae ||1||
I have become stable and steady, touching the Lord's Feet, and singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Bhee Kirupaal Guroo Govindhaa Sugul Munoruth Paaee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਭਲੋ ਸਮੂਰਤੁ ਪੂਰਾ ॥
Bhalo Samoorath Poora ||
It is a good time, a perfectly auspicious time.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Bhee Kirupaal Guroo Govindhaa Sugul Munoruth Paaee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Santh Sehaj Anandh Nam Jap Vajae Anehadh Thoora ||1|| Rehao ||
I am in celestial peace, tranquility and ecstasy, chanting the Naam, the Name of the Lord; the unstruck melody of the sound current vibrates and resounds. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Bhee Kirupaal Guroo Govindhaa Sugul Munoruth Paaee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਪੁਨੇ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੁਖਦਾਈ ॥
Milae Suamee Preetham Apunae Ghar Mandhar Sukhadhaee ||
Meeting with my Beloved Lord and Master, my home has become a mansion filled with happiness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Bhee Kirupaal Guroo Govindhaa Sugul Munoruth Paaee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਪਾਇਆ ਸਗਲੀ ਇਛ ਪੁਜਾਈ ॥੨॥੮॥੩੬॥
Har Nam Nidhhan Naanak Jan Paeia Sagalee Eishh Pujaee ||2||8||36||
Servant Nanak has attained the treasure of the Lord's Name; all his desires have been fulfilled. ||2||8||36||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Bhee Kirupaal Guroo Govindhaa Sugul Munoruth Paaee
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫
Salok Mehala 5
Shalok, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਨ ਮੋੜੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ ॥
Rathae Saeee J Mukh N Morrannih Jinhee Sinjatha Saee ||
They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਰਿ ਨ ਆਈ ॥੧॥
Jharr Jharr Pavadhae Kachae Birehee Jinha Kar N Aee ||1||
The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ ॥
Dhhanee Vihoona Patt Pattanbar Bhahee Saethee Jalae ||
Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥
Dhhoorree Vich Luddandharree Sohan Naanak Thai Seh Nalae ||2||
Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ ॥
Gur Kai Sabadh Aradhheeai Nam Rang Bairag ||
Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥
Jeethae Panch Bairaeea Naanak Safal Maroo Eihu Rag ||3||
When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਤ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ ॥
Jan Moon Eik Th Lakh Tho Jithee Pinanae Dhar Kitharrae ||
When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥
Baman Birathha Gaeiou Jananm Jin Keetho So Visarae ||4||
O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਨ ਫੀਕਾ ਹੋਇ ॥
Sorath So Ras Peejeeai Kabehoo N Feeka Hoe ||
In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥
Naanak Ram Nam Gun Gaeeahi Dharageh Niramal Soe ||5||
O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਨ ਮਾਰਈ ॥
Jo Prabh Rakhae Ap Thin Koe N Maree ||
No one can kill those whom God Himself protects.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ ॥
Andhar Nam Nidhhan Sadha Gun Saree ||
The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ ॥
Eaeka Ttaek Aganm Man Than Prabh Dhharee ||
They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਨ ਉਤਾਰਈ ॥
Laga Rang Apar Ko N Outharee ||
They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ ॥
Guramukh Har Gun Gae Sehaj Sukh Saree ||
The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥
Naanak Nam Nidhhan Ridhai Our Haree ||6||
O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ ॥
Karae S Changa Man Dhuyee Ganath Lahi ||
Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ ॥
Apanee Nadhar Nihal Apae Laihu Lae ||
He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ ॥
Jan Dhaehu Mathee Oupadhaes Vichahu Bharam Jae ||
Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ ॥
Jo Dhhur Likhia Laekh Soee Sabh Kamae ||
Everyone does that which is pre-ordained by destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ ॥
Sabh Kashh This Dhai Vas Dhoojee Nahi Jae ||
Everything is under His control; there is no other place at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥
Naanak Sukh Anadh Bheae Prabh Kee Mann Rajae ||7||
Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥
Gur Poora Jin Simaria Saeee Bheae Nihal ||
Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥
Naanak Nam Aradhhana Karaj Avai Ras ||8||
O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ ॥
Papee Karam Kamavadhae Karadhae Haeae Hae ||
The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥
Naanak Jio Mathhan Madhhaneea Thio Mathhae Dhhram Rae ||9||
O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ॥
Nam Dhhiaein Sajana Janam Padharathh Jeeth ||
Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥
Naanak Dhharam Aisae Chavehi Keetho Bhavan Puneeth ||10||
O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ ॥
Khubharree Kuthhae Mithee Galan Kumanthreea ||
I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥
Naanak Saeee Oubarae Jina Bhag Mathhahi ||11||
O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ ॥
Sutharrae Sukhee Savannih Jo Rathae Seh Apanai ||
They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੧੨॥
Praem Vishhoha Dhhanee So Athae Pehar Lavannih ||12||
Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ ॥
Sutharrae Asankh Maeia Jhoothee Karanae ||
Millions are asleep, in the false illusion of Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥
Naanak Sae Jagannih J Rasana Nam Oucharanae ||13||
O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ॥
Mrig Thisana Paekh Bhulanae Vuthae Nagar Gandhhrab ||
Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥
Jinee Sach Aradhhia Naanak Man Than Fab ||14||
Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Pathith Oudhharan Parabreham Sanmrathh Purakh Apar ||
The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥
Jisehi Oudhharae Naanaka So Simarae Sirajanehar ||15||
Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Dhoojee Shhodd Kuvattarree Eikas So Chith Lae ||
Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍ੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥
Dhoojai Bhavanaee Naanaka Vehan Lurrhandharree Jae ||16||
In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ ॥
Thihattarrae Bajar Soudha Karan Vanajaria ||
In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥
Sach Vakhar Jinee Ladhia Sae Sacharrae Pasar ||17||
Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ ॥
Panthha Praem N Janee Bhoolee Firai Gavar ||
Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ॥੧੮॥
Naanak Har Bisarae Kai Poudhae Narak Andhhyar ||18||
O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ ॥
Maeia Manahu N Veesarai Mangai Dhanman Dhanm ||
In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥
So Prabh Chith N Avee Naanak Nehee Karanm ||19||
That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਨ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥
Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Ap Kirapal ||
The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥
Sabadh Akhutt Baba Naanaka Khahi Kharach Dhhan Mal ||20||
The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ ॥
Khanbh Vikandharrae Jae Lehan Ghinna Savee Thol ||
If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥
Thann Jarranee Apanai Lehan S Sajan Ttol ||21||
I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ ॥
Sajan Sacha Pathisahu Sir Sahan Dhai Sahu ||
My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥
Jis Pas Behithia Soheeai Sabhanan Dha Vaesahu ||22||
Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕ ਮ: ੫ ॥
Salok Ma 5 ||
Shalok, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Sathigur Poorai Sevi-ai Dhookhaa Kaa Hoe Naas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੇਵਿਐ ਦੂਖਾ ਕਾ ਹੋਇ ਨਾਸੁ ॥
Sathigur Poorai Saeviai Dhookha Ka Hoe Nas ||
Serving the Perfect True Guru, suffering ends.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Sathigur Poorai Sevi-ai Dhookhaa Kaa Hoe Naas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਅਰਾਧਿਐ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੧॥
Naanak Nam Aradhhiai Karaj Avai Ras ||1||
O Nanak, worshipping the Naam in adoration, one's affairs come to be resolved. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Sathigur Poorai Sevi-ai Dhookhaa Kaa Hoe Naas
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Sireerag Mehala 4 ||
Sriraag, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਸੁ ॥
Nam Milai Man Thripatheeai Bin Namai Dhhrig Jeevas ||
Receiving the Naam, the mind is satisfied; without the Naam, life is cursed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਜਣੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਮੈ ਦਸੇ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
Koee Guramukh Sajan Jae Milai Mai Dhasae Prabh Gunathas ||
If I meet the Gurmukh, my Spiritual Friend, he will show me God, the Treasure of Excellence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਉ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਚਉ ਖੰਨੀਐ ਮੈ ਨਾਮ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
Ho This Vittahu Cho Khanneeai Mai Nam Karae Paragas ||1||
I am every bit a sacrifice to one who reveals to me the Naam. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Maerae Preethama Ho Jeeva Nam Dhhiae ||
O my Beloved, I live by meditating on Your Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜੀਵਣੁ ਨਾ ਥੀਐ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Navai Jeevan Na Thheeai Maerae Sathigur Nam Dhrirrae ||1|| Rehao ||
Without Your Name, my life does not even exist. My True Guru has implanted the Naam within me. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਰਤਨੁ ਹੈ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
Nam Amolak Rathan Hai Poorae Sathigur Pas ||
The Naam is a Priceless Jewel; it is with the Perfect True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੈ ਲਗਿਆ ਕਢਿ ਰਤਨੁ ਦੇਵੈ ਪਰਗਾਸਿ ॥
Sathigur Saevai Lagia Kadt Rathan Dhaevai Paragas ||
When one is enjoined to serve the True Guru, He brings out this Jewel and bestows this enlightenment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਧੰਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡ ਭਾਗੀਆ ਜੋ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥੨॥
Dhhann Vaddabhagee Vadd Bhageea Jo Ae Milae Gur Pas ||2||
Blessed, and most fortunate of the very fortunate, are those who come to meet the Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨ ਭੇਟਿਓ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਵਸਿ ਕਾਲ ॥
Jina Sathigur Purakh N Bhaettiou Sae Bhageheen Vas Kal ||
Those who have not met the Primal Being, the True Guru, are most unfortunate, and are subject to death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਓਇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਕਰਿ ਵਿਕਰਾਲ ॥
Oue Fir Fir Jon Bhavaeeahi Vich Visatta Kar Vikaral ||
They wander in reincarnation over and over again, as the most disgusting maggots in manure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਓਨਾ ਪਾਸਿ ਦੁਆਸਿ ਨ ਭਿਟੀਐ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲ ॥੩॥
Ouna Pas Dhuas N Bhitteeai Jin Anthar Krodhh Chanddal ||3||
Do not meet with, or even approach those people, whose hearts are filled with horrible anger. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਵਹਿ ਆਇ ॥
Sathigur Purakh Anmrith Sar Vaddabhagee Navehi Ae ||
The True Guru, the Primal Being, is the Pool of Ambrosial Nectar. The very fortunate ones come to bathe in it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਉਨ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਉਤਰੈ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥
Oun Janam Janam Kee Mail Outharai Niramal Nam Dhrirrae ||
The filth of many incarnations is washed away, and the Immaculate Naam is implanted within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੮
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਉਤਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥੨॥੬੬॥
Jan Naanak Outham Padh Paeia Sathigur Kee Liv Lae ||4||2||66||
Servant Nanak has obtained the most exalted state, lovingly attuned to the True Guru. ||4||2||66||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੭੯
Shabad: Naam Milai Mun Thriputhee-ai Bin Naamai Dhrig Jeevaas
Sri Raag Guru Ram Das
ਮ: ੫ ॥
Ma 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੮੦
Shabad: Sikhuhu Subudh Pi-aariho Junum Murun Kee Tek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਿਖਹੁ ਸਬਦੁ ਪਿਆਰਿਹੋ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਟੇਕ ॥
Sikhahu Sabadh Piariho Janam Maran Kee Ttaek ||
O Sikhs, love the Word of the Shabad; in life and death, it is our only support.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੮੧
Shabad: Sikhuhu Subudh Pi-aariho Junum Murun Kee Tek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੁਖ ਊਜਲ ਸਦਾ ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਤ ਏਕ ॥੨॥
Mukh Oojal Sadha Sukhee Naanak Simarath Eaek ||2||
Your face shall be radiant, and you shall find a lasting peace, O Nanak, remembering the One Lord in meditation. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੮੨
Shabad: Sikhuhu Subudh Pi-aariho Junum Murun Kee Tek
Raag Gauri Guru Arjan Dev