Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸੰਡਾ ਮਰਕਾ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ ॥
Sandda Maraka Jae Pukarae ||
Sanda and Marka went and complained to Harnaakhash,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਪੜੈ ਨਹੀ ਹਮ ਹੀ ਪਚਿ ਹਾਰੇ ॥
Parrai Nehee Ham Hee Pach Harae ||
"Your son does not read his lessons. We are tired of trying to teach him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਰਾਮੁ ਕਹੈ ਕਰ ਤਾਲ ਬਜਾਵੈ ਚਟੀਆ ਸਭੈ ਬਿਗਾਰੇ ॥੧॥
Ram Kehai Kar Thal Bajavai Chatteea Sabhai Bigarae ||1||
He chants the Lord's Name, clapping his hands to keep the beat; he has spoiled all the other students. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਪਿਬੋ ਕਰੈ ॥
Ram Nama Japibo Karai ||
He chants the Lord's Name,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋ ਸਿਮਰਨੁ ਧਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hiradhai Har Jee Ko Simaran Dhharai ||1|| Rehao ||
And he has enshrined meditative remembrance of the Lord within his heart.""||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਬਸੁਧਾ ਬਸਿ ਕੀਨੀ ਸਭ ਰਾਜੇ ਬਿਨਤੀ ਕਰੈ ਪਟਰਾਨੀ ॥
Basudhha Bas Keenee Sabh Rajae Binathee Karai Pattaranee ||
"Your father the king has conquered the whole world", said his mother the queen.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਪੂਤੁ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਕਹਿਆ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ਤਿਨਿ ਤਉ ਅਉਰੈ ਠਾਨੀ ॥੨॥
Pooth Prehiladh Kehia Nehee Manai Thin Tho Aourai Thanee ||2||
"O Prahlad my son, you do not obey him, so he has decided to deal with you in another way."||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਮੰਤਰ ਉਪਾਇਆ ਕਰਸਹ ਅਉਧ ਘਨੇਰੀ ॥
Dhusatt Sabha Mil Manthar Oupaeia Karaseh Aoudhh Ghanaeree ||
The council of villians met and resolved to send Prahlaad into the life hereafter.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਗਿਰਿ ਤਰ ਜਲੁ ਜੁਆਲਾ ਭੈ ਰਾਖਿਓ ਰਾਜਾ ਰਾਮਿ ਮਾਇਆ ਫੇਰੀ ॥੩॥
Gir Thar Jal Juala Bhai Rakhiou Raja Ram Maeia Faeree ||3||
Prahlaad was thrown off a mountain, into the water, and into a fire, but the Sovereign Lord God saved him, by changing the laws of nature. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਕਾਲੁ ਭੈ ਕੋਪਿਓ ਮੋਹਿ ਬਤਾਉ ਜੁ ਤੁਹਿ ਰਾਖੈ ॥
Kadt Kharrag Kal Bhai Kopiou Mohi Bathao J Thuhi Rakhai ||
Harnaakhash thundered with rage and threatened to kill Prahlaad. ""Tell me, who can save you?""
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਪੀਤ ਪੀਤਾਂਬਰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ਥੰਭ ਮਾਹਿ ਹਰਿ ਭਾਖੈ ॥੪॥
Peeth Peethanbar Thribhavan Dhhanee Thhanbh Mahi Har Bhakhai ||4||
Prahlaad answered, ""The Lord, the Master of the three worlds, is contained even in this pillar to which I am tied.""||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਹਰਨਾਖਸੁ ਜਿਨਿ ਨਖਹ ਬਿਦਾਰਿਓ ਸੁਰਿ ਨਰ ਕੀਏ ਸਨਾਥਾ ॥
Haranakhas Jin Nakheh Bidhariou Sur Nar Keeeae Sanathha ||
The Lord who tore Harnaakhash apart with His nails proclaimed Himself the Lord of gods and men.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਨਰਹਰਿ ਧਿਆਵਹ ਰਾਮੁ ਅਭੈ ਪਦ ਦਾਤਾ ॥੫॥੩॥੯॥
Kehi Namadhaeo Ham Narehar Dhhiaveh Ram Abhai Padh Dhatha ||5||3||9||
Says Naam Dayv, I meditate on the Lord, the Man-lion, the Giver of fearless dignity. ||5||3||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sundaa Murukaa Jaae Pukaare
Raag Bhaira-o Bhagat Namdev
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sorath Mehala 3 ||
Sorat'h, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੇ ॥
Guramukh Bhagath Karehi Prabh Bhavehi Anadhin Nam Vakhanae ||
The Gurmukhs practice devotional worship, and become pleasing to God; night and day, they chant the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਭਗਤਾ ਕੀ ਸਾਰ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਰਾਖਹਿ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥
Bhagatha Kee Sar Karehi Ap Rakhehi Jo Thaerai Man Bhanae ||
You Yourself protect and take care of Your devotees, who are pleasing to Your Mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਤੂ ਗੁਣਦਾਤਾ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਣੇ ॥੧॥
Thoo Gunadhatha Sabadh Pashhatha Gun Kehi Gunee Samanae ||1||
You are the Giver of virtue, realized through the Word of Your Shabad. Uttering Your Glories, we merge with You, O Glorious Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥
Man Maerae Har Jeeo Sadha Samal ||
O my mind, remember always the Dear Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਤੇਰਾ ਬੇਲੀ ਹੋਵੈ ਸਦਾ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Anth Kal Thaera Baelee Hovai Sadha Nibehai Thaerai Nal || Rehao ||
At the very last moment, He alone shall be your best friend; He shall always stand by you. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਦੁਸਟ ਚਉਕੜੀ ਸਦਾ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਨਾ ਬੂਝਹਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Dhusatt Choukarree Sadha Koorr Kamavehi Na Boojhehi Veecharae ||
The gathering of the wicked enemies shall always practice falsehood; they do not contemplate understanding.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਿੰਦਾ ਦੁਸਟੀ ਤੇ ਕਿਨਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਣਾਖਸ ਨਖਹਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥
Nindha Dhusattee Thae Kin Fal Paeia Haranakhas Nakhehi Bidharae ||
Who can obtain fruit from the slander of evil enemies? Remember that Harnaakhash was torn apart by the Lord's claws.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਜਨੁ ਸਦ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਲਏ ਉਬਾਰੇ ॥੨॥
Prehiladh Jan Sadh Har Gun Gavai Har Jeeo Leae Oubarae ||2||
Prahlaad, the Lord's humble servant, constantly sang the Glorious Praises of the Lord, and the Dear Lord saved him. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਆਪਸ ਕਉ ਬਹੁ ਭਲਾ ਕਰਿ ਜਾਣਹਿ ਮਨਮੁਖਿ ਮਤਿ ਨ ਕਾਈ ॥
Apas Ko Bahu Bhala Kar Janehi Manamukh Math N Kaee ||
The self-willed manmukhs see themselves as being very virtuous; they have absolutely no understanding at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਾਧੂ ਜਨ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਵਿਆਪੇ ਜਾਸਨਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥
Sadhhoo Jan Kee Nindha Viapae Jasan Janam Gavaee ||
They indulge in slander of the humble spiritual people; they waste their lives away, and then they have to depart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਦੇ ਚੇਤਹਿ ਨਾਹੀ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਈ ॥੩॥
Ram Nam Kadhae Chaethehi Nahee Anth Geae Pashhuthaee ||3||
They never think of the Lord's Name, and in the end, they depart, regretting and repenting. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਭਗਤਾ ਕਾ ਕੀਤਾ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਆਪਿ ਲਾਏ ॥
Safal Janam Bhagatha Ka Keetha Gur Saeva Ap Laeae ||
The Lord makes the lives of His devotees fruitful; He Himself links them to the Guru's service.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਬਦੇ ਰਾਤੇ ਸਹਜੇ ਮਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Sabadhae Rathae Sehajae Mathae Anadhin Har Gun Gaeae ||
Imbued with the Word of the Shabad, and intoxicated with celestial bliss, night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਹਉ ਲਾਗਾ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ ॥੪॥੫॥
Naanak Dhas Kehai Baenanthee Ho Laga Thin Kai Paeae ||4||5||
Slave Nanak utters this prayer: O Lord, please, let me fall at their feet. ||4||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੨੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Gurumukh Bhugath Kurehi Prubh Bhaavehi Anadhin Naam Vukhaane
Raag Sorath Guru Amar Das