Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Fureedhaa Kaalee Dhoulee Saahib Sudhaa Hai Je Ko Chith Kure
Salok Guru Amar Das
ਫਰੀਦਾ ਕਾਲੀ ਧਉਲੀ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਹੈ ਜੇ ਕੋ ਚਿਤਿ ਕਰੇ ॥
Fareedha Kalee Dhhoulee Sahib Sadha Hai Jae Ko Chith Karae ||
Fareed, whether one's hair is black or grey, our Lord and Master is always here if one remembers Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Fureedhaa Kaalee Dhoulee Saahib Sudhaa Hai Je Ko Chith Kure
Salok Guru Amar Das
ਆਪਣਾ ਲਾਇਆ ਪਿਰਮੁ ਨ ਲਗਈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Apana Laeia Piram N Lagee Jae Lochai Sabh Koe ||
This loving devotion to the Lord does not come by one's own efforts, even though all may long for it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Fureedhaa Kaalee Dhoulee Saahib Sudhaa Hai Je Ko Chith Kure
Salok Guru Amar Das
ਏਹੁ ਪਿਰਮੁ ਪਿਆਲਾ ਖਸਮ ਕਾ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੧੩॥
Eaehu Piram Piala Khasam Ka Jai Bhavai Thai Dhaee ||13||
This cup of loving devotion belongs to our Lord and Master; He gives it to whomever He likes. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Fureedhaa Kaalee Dhoulee Saahib Sudhaa Hai Je Ko Chith Kure
Salok Guru Amar Das
ਸਲੋਕ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Dhaathee Saahib Sundhee-aa Ki-aa Chulai This Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਦਾਤੀ ਸਾਹਿਬ ਸੰਦੀਆ ਕਿਆ ਚਲੈ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ॥
Dhathee Sahib Sandheea Kia Chalai This Nal ||
The gifts belong to our Lord and Master; how can we compete with Him?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Dhaathee Saahib Sundhee-aa Ki-aa Chulai This Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਇਕ ਜਾਗੰਦੇ ਨਾ ਲਹੰਨਿ ਇਕਨਾ ਸੁਤਿਆ ਦੇਇ ਉਠਾਲਿ ॥੧॥
Eik Jagandhae Na Lehann Eikana Suthia Dhaee Outhal ||1||
Some remain awake and aware, and do not receive these gifts, while others are awakened from their sleep to be blessed. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Dhaathee Saahib Sundhee-aa Ki-aa Chulai This Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Kubeer Mehidhee Kar Kai Ghaali-aa Aap Peesaae Peesaae
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਮਹਿਦੀ ਕਰਿ ਕੈ ਘਾਲਿਆ ਆਪੁ ਪੀਸਾਇ ਪੀਸਾਇ ॥
Kabeer Mehidhee Kar Kai Ghalia Ap Peesae Peesae ||
Kabeer, I have ground myself into henna paste.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Kubeer Mehidhee Kar Kai Ghaali-aa Aap Peesaae Peesaae
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਤੈ ਸਹ ਬਾਤ ਨ ਪੁਛੀਆ ਕਬਹੂ ਨ ਲਾਈ ਪਾਇ ॥੧॥
Thai Seh Bath N Pushheea Kabehoo N Laee Pae ||1||
O my Husband Lord, You took no notice of me; You never applied me to Your feet. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kubeer Mehidhee Kar Kai Ghaali-aa Aap Peesaae Peesaae
Raag Raamkali Bhagat Kabir
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Naanuk Mehidhee Kar Kai Rakhi-aa So Suhu Nudhar Kuree
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਮਹਿਦੀ ਕਰਿ ਕੈ ਰਖਿਆ ਸੋ ਸਹੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
Naanak Mehidhee Kar Kai Rakhia So Sahu Nadhar Karaee ||
O Nanak, my Husband Lord keeps me like henna paste; He blesses me with His Glance of Grace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Naanuk Mehidhee Kar Kai Rakhi-aa So Suhu Nudhar Kuree
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਆਪੇ ਪੀਸੈ ਆਪੇ ਘਸੈ ਆਪੇ ਹੀ ਲਾਇ ਲਏਇ ॥
Apae Peesai Apae Ghasai Apae Hee Lae Leaee ||
He Himself grinds me, and He Himself rubs me; He Himself applies me to His feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Naanuk Mehidhee Kar Kai Rakhi-aa So Suhu Nudhar Kuree
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਇਹੁ ਪਿਰਮ ਪਿਆਲਾ ਖਸਮ ਕਾ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੨॥
Eihu Piram Piala Khasam Ka Jai Bhavai Thai Dhaee ||2||
This is the cup of love of my Lord and Master; He gives it as He chooses. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Naanuk Mehidhee Kar Kai Rakhi-aa So Suhu Nudhar Kuree
Raag Raamkali Guru Amar Das
ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥
Ap Japaeae Japai So Nao ||
Those, whom He inspires to chant, chant His Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
Ap Gavaeae S Har Gun Gao ||
Those, whom He inspires to sing, sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
Prabh Kirapa Thae Hoe Pragas ||
By God's Grace, enlightenment comes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥
Prabhoo Dhaeia Thae Kamal Bigas ||
By God's Kind Mercy, the heart-lotus blossoms forth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
Prabh Suprasann Basai Man Soe ||
When God is totally pleased, He comes to dwell in the mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
Prabh Dhaeia Thae Math Ootham Hoe ||
By God's Kind Mercy, the intellect is exalted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥
Sarab Nidhhan Prabh Thaeree Maeia ||
All treasures, O Lord, come by Your Kind Mercy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥
Apahu Kashhoo N Kinehoo Laeia ||
No one obtains anything by himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥
Jith Jith Lavahu Thith Lagehi Har Nathh ||
As You have delegated, so do we apply ourselves, O Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥
Naanak Ein Kai Kashhoo N Hathh ||8||6||
O Nanak, nothing is in our hands. ||8||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੫੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Aap Jupaaee Jupai So Naao
Raag Gauri Guru Arjan Dev