Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sireerag Mehala 3 ||
Sriraag, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਜੇ ਵੇਲਾ ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਤਾ ਕਿਤੁ ਵੇਲਾ ਭਗਤਿ ਹੋਇ ॥
Jae Vaela Vakhath Veechareeai Tha Kith Vaela Bhagath Hoe ||
Consider the time and the moment-when should we worship the Lord?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
Anadhin Namae Rathia Sachae Sachee Soe ||
Night and day, one who is attuned to the Name of the True Lord is true.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵਿਸਰੈ ਭਗਤਿ ਕਿਨੇਹੀ ਹੋਇ ॥
Eik Thil Piara Visarai Bhagath Kinaehee Hoe ||
If someone forgets the Beloved Lord, even for an instant, what sort of devotion is that?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਚ ਸਿਉ ਸਾਸੁ ਨ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ॥੧॥
Man Than Seethal Sach Sio Sas N Birathha Koe ||1||
One whose mind and body are cooled and soothed by the True Lord-no breath of his is wasted. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Maerae Man Har Ka Nam Dhhiae ||
O my mind, meditate on the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਤਾ ਥੀਐ ਜਾ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sachee Bhagath Tha Thheeai Ja Har Vasai Man Ae ||1|| Rehao ||
True devotional worship is performed when the Lord comes to dwell in the mind. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਸਹਜੇ ਖੇਤੀ ਰਾਹੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਪਾਇ ॥
Sehajae Khaethee Raheeai Sach Nam Beej Pae ||
With intuitive ease, cultivate your farm, and plant the Seed of the True Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਖੇਤੀ ਜੰਮੀ ਅਗਲੀ ਮਨੂਆ ਰਜਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
Khaethee Janmee Agalee Manooa Raja Sehaj Subhae ||
The seedlings have sprouted luxuriantly, and with intuitive ease, the mind is satisfied.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥
Gur Ka Sabadh Anmrith Hai Jith Peethai Thikh Jae ||
The Word of the Guru's Shabad is Ambrosial Nectar; drinking it in, thirst is quenched.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸਾਚਾ ਸਚਿ ਰਤਾ ਸਚੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Eihu Man Sacha Sach Ratha Sachae Rehia Samae ||2||
This true mind is attuned to Truth, and it remains permeated with the True One. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਆਖਣੁ ਵੇਖਣੁ ਬੋਲਣਾ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
Akhan Vaekhan Bolana Sabadhae Rehia Samae ||
In speaking, in seeing and in words, remain immersed in the Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਬਾਣੀ ਵਜੀ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇ ॥
Banee Vajee Chahu Jugee Sacho Sach Sunae ||
The Word of the Guru's Bani vibrates throughout the four ages. As Truth, it teaches Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਰਹਿ ਗਇਆ ਸਚੈ ਲਇਆ ਮਿਲਾਇ ॥
Houmai Maera Rehi Gaeia Sachai Laeia Milae ||
Egotism and possessiveness are eliminated, and the True One absorbs them into Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਤਿਨ ਕਉ ਮਹਲੁ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੩॥
Thin Ko Mehal Hadhoor Hai Jo Sach Rehae Liv Lae ||3||
Those who remain lovingly absorbed in the True One see the Mansion of His Presence close at hand. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਨਦਰੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
Nadharee Nam Dhhiaeeai Vin Karama Paeia N Jae ||
By His Grace, we meditate on the Naam, the Name of the Lord. Without His Mercy, it cannot be obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਹੈ ਸਤਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਜਿਸੁ ਆਇ ॥
Poorai Bhag Sathasangath Lehai Sathagur Bhaettai Jis Ae ||
Through perfect good destiny, one finds the Sat Sangat, the True Congregation, and one comes to meet the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਦੁਖੁ ਬਿਖਿਆ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
Anadhin Namae Rathia Dhukh Bikhia Vichahu Jae ||
Night and day, remain attuned to the Naam, and the pain of corruption shall be dispelled from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵੜਾ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨੨॥੫੫॥
Naanak Sabadh Milavarra Namae Nam Samae ||4||22||55||
O Nanak, merging with the Shabad through the Name, one is immersed in the Name. ||4||22||55||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Je Velaa Vukhuth Veechaaree-ai Thaa Kith Velaa Bhugath Hoe
Sri Raag Guru Amar Das
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireerag Mehala 5 ||
Sriraag, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਇਕੁ ਪਛਾਣੂ ਜੀਅ ਕਾ ਇਕੋ ਰਖਣਹਾਰੁ ॥
Eik Pashhanoo Jeea Ka Eiko Rakhanehar ||
The One is the Knower of all beings; He alone is our Savior.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਇਕਸ ਕਾ ਮਨਿ ਆਸਰਾ ਇਕੋ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ॥
Eikas Ka Man Asara Eiko Pran Adhhar ||
The One is the Support of the mind; the One is the Support of the breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੧॥
This Saranaee Sadha Sukh Parabreham Karathar ||1||
In His Sanctuary there is eternal peace. He is the Supreme Lord God, the Creator. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਤਿਆਗੁ ॥
Man Maerae Sagal Oupav Thiag ||
O my mind, give up all these efforts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿ ਨਿਤ ਇਕਸੁ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poora Aradhh Nith Eikas Kee Liv Lag ||1|| Rehao ||
Dwell upon the Perfect Guru each day, and attach yourself to the One Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਇਕੋ ਭਾਈ ਮਿਤੁ ਇਕੁ ਇਕੋ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ॥
Eiko Bhaee Mith Eik Eiko Math Pitha ||
The One is my Brother, the One is my Friend. The One is my Mother and Father.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਇਕਸ ਕੀ ਮਨਿ ਟੇਕ ਹੈ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦਿਤਾ ॥
Eikas Kee Man Ttaek Hai Jin Jeeo Pindd Dhitha ||
The One is the Support of the mind; He has given us body and soul.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੨॥
So Prabh Manahu N Visarai Jin Sabh Kishh Vas Keetha ||2||
May I never forget God from my mind; He holds all in the Power of His Hands. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਘਰਿ ਇਕੋ ਬਾਹਰਿ ਇਕੋ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਆਪਿ ॥
Ghar Eiko Bahar Eiko Thhan Thhananthar Ap ||
The One is within the home of the self, and the One is outside as well. He Himself is in all places and interspaces.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਆਠ ਪਹਰ ਤਿਸੁ ਜਾਪਿ ॥
Jeea Janth Sabh Jin Keeeae Ath Pehar This Jap ||
Meditate twenty-four hours a day on the One who created all beings and creatures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਇਕਸੁ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਨ ਹੋਵੀ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪੁ ॥੩॥
Eikas Saethee Rathia N Hovee Sog Santhap ||3||
Attuned to the Love of the One, there is no sorrow or suffering. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
Parabreham Prabh Eaek Hai Dhooja Nahee Koe ||
There is only the One Supreme Lord God; there is no other at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਹੋਇ ॥
Jeeo Pindd Sabh This Ka Jo This Bhavai S Hoe ||
Soul and body all belong to Him; whatever pleases His Will comes to pass.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰਾ ਭਇਆ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੪॥੯॥੭੯॥
Gur Poorai Poora Bhaeia Jap Naanak Sacha Soe ||4||9||79||
Through the Perfect Guru, one becomes perfect; O Nanak, meditate on the True One. ||4||9||79||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੭੫ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Eik Pushaanoo Jeea Kaa Eiko Rukhunehaar
Sri Raag Guru Arjan Dev