Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩
Malar Mehala 4 Parrathal Ghar 3
Malaar, Fourth Mehl, Partaal, Third House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Jun Boluth Sreeraam Naamaa Mil Saadhusungath Har Thor 1 Rehaao
Raag Malar Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Jun Boluth Sreeraam Naamaa Mil Saadhusungath Har Thor 1 Rehaao
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨ ਬੋਲਤ ਸ੍ਰੀਰਾਮ ਨਾਮਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਤੋਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Jan Bolath Sreeram Nama Mil Sadhhasangath Har Thor ||1|| Rehao ||
The humble servant of the Lord chants the Name of the Supreme Lord; he joins the Saadh Sangat, the Company of the Lord's Holy. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Jun Boluth Sreeraam Naamaa Mil Saadhusungath Har Thor 1 Rehaao
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਧਨੁ ਬਨਜਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਜਿਸੁ ਲਾਗਤ ਹੈ ਨਹੀ ਚੋਰ ॥੧॥
Har Dhhan Banajahu Har Dhhan Sanchahu Jis Lagath Hai Nehee Chor ||1||
Deal only in the wealth of the Lord, and gather only the wealth of the Lord. No thief can ever steal it. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Jun Boluth Sreeraam Naamaa Mil Saadhusungath Har Thor 1 Rehaao
Raag Malar Guru Ram Das
ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੋਰ ਬੋਲਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸੁਨਿ ਘਨਿਹਰ ਕੀ ਘੋਰ ॥੨॥
Chathrik Mor Bolath Dhin Rathee Sun Ghanihar Kee Ghor ||2||
The rainbirds and the peacocks sing day and night, hearing the thunder in the clouds. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Jun Boluth Sreeraam Naamaa Mil Saadhusungath Har Thor 1 Rehaao
Raag Malar Guru Ram Das
ਜੋ ਬੋਲਤ ਹੈ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਪੰਖੇਰੂ ਸੁ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਾਪਤ ਹੈ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥੩॥
Jo Bolath Hai Mrig Meen Pankhaeroo S Bin Har Japath Hai Nehee Hor ||3||
Whatever the deer, the fish and the birds sing, they chant to the Lord, and no other. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Jun Boluth Sreeraam Naamaa Mil Saadhusungath Har Thor 1 Rehaao
Raag Malar Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਈ ਛੂਟਿ ਗਇਓ ਜਮ ਕਾ ਸਭ ਸੋਰ ॥੪॥੧॥੮॥
Naanak Jan Har Keerath Gaee Shhoott Gaeiou Jam Ka Sabh Sor ||4||1||8||
Servant Nanak sings the Kirtan of the Lord's Praises; the sound and fury of Death has totally gone away. ||4||1||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Jun Boluth Sreeraam Naamaa Mil Saadhusungath Har Thor 1 Rehaao
Raag Malar Guru Ram Das
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Malar Mehala 4 ||
Malaar, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Raam Raam Bol Bol Khojuthe Budubhaagee
Raag Malar Guru Ram Das
ਰਾਮ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਖੋਜਤੇ ਬਡਭਾਗੀ ॥
Ram Ram Bol Bol Khojathae Baddabhagee ||
They speak and chant the Name of the Lord, Raam, Raam; the very fortunate ones seek Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Raam Raam Bol Bol Khojuthe Budubhaagee
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕਾ ਪੰਥੁ ਕੋਊ ਬਤਾਵੈ ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Ka Panthh Kooo Bathavai Ho Tha Kai Pae Lagee ||1|| Rehao ||
Whoever shows me the Way of the Lord - I fall at his feet. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Raam Raam Bol Bol Khojuthe Budubhaagee
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਮਾਰੋ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ॥
Har Hamaro Meeth Sakhaee Ham Har Sio Preeth Lagee ||
The Lord is my Friend and Compansion; I am in love with the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Raam Raam Bol Bol Khojuthe Budubhaagee
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਮ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਮ ਬੋਲਹਿ ਅਉਰੁ ਦੁਤੀਆ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤਿਆਗੀ ॥੧॥
Har Ham Gavehi Har Ham Bolehi Aour Dhutheea Preeth Ham Thiagee ||1||
I sing of the Lord, and I speak of the Lord; I have discarded all other loves. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Raam Raam Bol Bol Khojuthe Budubhaagee
Raag Malar Guru Ram Das
ਮਨਮੋਹਨ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਮੁ ਹਰਿ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Manamohan Moro Preetham Ram Har Paramanandh Bairagee ||
My Beloved is the Enticer of the mind; The Detached Lord God is the Embodiment of Supreme bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Raam Raam Bol Bol Khojuthe Budubhaagee
Raag Malar Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦੇਖੇ ਜੀਵਤ ਹੈ ਨਾਨਕੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲੋ ਮੁਖਿ ਲਾਗੀ ॥੨॥੨॥੯॥੯॥੧੩॥੯॥੩੧॥
Har Dhaekhae Jeevath Hai Naanak Eik Nimakh Palo Mukh Lagee ||2||2||9||9||13||9||31||
Nanak lives by gazing upon the Lord; may I see Him for a moment, for even just an instant. ||2||2||9||9||13||9||31||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Raam Raam Bol Bol Khojuthe Budubhaagee
Raag Malar Guru Ram Das
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gourree Guaraeree Mehala 4 ||
Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਫਲ ਹੈ ਬਣੀ ॥
Sathigur Saeva Safal Hai Banee ||
Service to the True Guru is fruitful and rewarding;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਧਣੀ ॥
Jith Mil Har Nam Dhhiaeia Har Dhhanee ||
Meeting Him, I meditate on the Name of the Lord, the Lord Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਪੀਛੈ ਛੂਟੀ ਘਣੀ ॥੧॥
Jin Har Japia Thin Peeshhai Shhoottee Ghanee ||1||
So many are emancipated along with those who meditate on the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖ ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Gurasikh Har Bolahu Maerae Bhaee ||
O GurSikhs, chant the Name of the Lord, O my Siblings of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਬੋਲਤ ਸਭ ਪਾਪ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Bolath Sabh Pap Lehi Jaee ||1|| Rehao ||
Chanting the Lord's Name, all sins are washed away. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਬ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਤਬ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ॥
Jab Gur Milia Thab Man Vas Aeia ||
When one meets the Guru, then the mind becomes centered.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਧਾਵਤ ਪੰਚ ਰਹੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Dhhavath Panch Rehae Har Dhhiaeia ||
The five passions, running wild, are brought to rest by meditating on the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਅਨਦਿਨੁ ਨਗਰੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੨॥
Anadhin Nagaree Har Gun Gaeia ||2||
Night and day, within the body-village, the Glorious Praises of the Lord are sung. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰ ਪਗ ਧੂਰਿ ਜਿਨਾ ਮੁਖਿ ਲਾਈ ॥
Sathigur Pag Dhhoor Jina Mukh Laee ||
Those who apply the dust of the Feet of the True Guru to their faces,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤਿਨ ਕੂੜ ਤਿਆਗੇ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
Thin Koorr Thiagae Har Liv Laee ||
Renounce falsehood and enshrine love for the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਊਜਲ ਭਾਈ ॥੩॥
Thae Har Dharageh Mukh Oojal Bhaee ||3||
Their faces are radiant in the Court of the Lord, O Siblings of Destiny. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਆਪਿ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ॥
Gur Saeva Ap Har Bhavai ||
Service to the Guru is pleasing to the Lord Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਬਲਭਦ੍ਰੁ ਗੁਰ ਪਗ ਲਗਿ ਧਿਆਵੈ ॥
Kirasan Balabhadhra Gur Pag Lag Dhhiavai ||
Even Krishna and Balbhadar meditated on the Lord, falling at the Guru's Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਤਰਾਵੈ ॥੪॥੫॥੪੩॥
Naanak Guramukh Har Ap Tharavai ||4||5||43||
O Nanak, the Lord Himself saves the Gurmukhs. ||4||5||43||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sathigur Sevaa Suful Hai Bunee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Vaahu Vaahu Kurathi-aa Rain Sukh Vihaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਤਿਆ ਰੈਣਿ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥
Vahu Vahu Karathia Rain Sukh Vihae ||
Chanting Waaho! Waaho! the night of one's life passes in peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Vaahu Vaahu Kurathi-aa Rain Sukh Vihaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਤਿਆ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
Vahu Vahu Karathia Sadha Anandh Hovai Maeree Mae ||
Chanting Waaho! Waaho! I am in eternal bliss, O my mother!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Vaahu Vaahu Kurathi-aa Rain Sukh Vihaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਤਿਆ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Vahu Vahu Karathia Har Sio Liv Lae ||
Chanting Waaho! Waaho!, I have fallen in love with the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Vaahu Vaahu Kurathi-aa Rain Sukh Vihaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਮੀ ਬੋਲੈ ਬੋਲਾਇ ॥
Vahu Vahu Karamee Bolai Bolae ||
Waaho! Waaho! Through the karma of good deeds, I chant it, and inspire others to chant it as well.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Vaahu Vaahu Kurathi-aa Rain Sukh Vihaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਤਿਆ ਸੋਭਾ ਪਾਇ ॥
Vahu Vahu Karathia Sobha Pae ||
Chanting Waaho! Waaho!, one obtains honor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Vaahu Vaahu Kurathi-aa Rain Sukh Vihaae
Raag Goojree Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਤਿ ਰਜਾਇ ॥੧॥
Naanak Vahu Vahu Sath Rajae ||1||
O Nanak, Waaho! Waaho! is the Will of the True Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੮੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Vaahu Vaahu Kurathi-aa Rain Sukh Vihaae
Raag Goojree Guru Amar Das