Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ੨ ॥
Asa Mehala 5 Thipadhae 2 ||
Aasaa, Fifth Mehl, Ti-Padas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਤ ਸਦ ਹੀ ਰਾਤਾ ॥
Har Ras Peevath Sadh Hee Ratha ||
One who drinks in the Lord's sublime essence is forever imbued with it,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਨ ਰਸਾ ਖਿਨ ਮਹਿ ਲਹਿ ਜਾਤਾ ॥
An Rasa Khin Mehi Lehi Jatha ||
While other essences wear off in an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸ ਕੇ ਮਾਤੇ ਮਨਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥
Har Ras Kae Mathae Man Sadha Anandh ||
Intoxicated with the Lord's sublime essence, the mind is forever in ecstasy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਨ ਰਸਾ ਮਹਿ ਵਿਆਪੈ ਚਿੰਦ ॥੧॥
An Rasa Mehi Viapai Chindh ||1||
Other essences bring only anxiety. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਅਲਮਸਤੁ ਮਤਵਾਰਾ ॥
Har Ras Peevai Alamasath Mathavara ||
One who drinks in the Lord's sublime essence, is intoxicated and enraptured;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਨ ਰਸਾ ਸਭਿ ਹੋਛੇ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
An Rasa Sabh Hoshhae Rae ||1|| Rehao ||
All other essences have no effect. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Har Ras Kee Keemath Kehee N Jae ||
The value of the Lord's sublime essence cannot be described.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਧੂ ਹਾਟਿ ਸਮਾਇ ॥
Har Ras Sadhhoo Hatt Samae ||
The Lord's sublime essence permeates the homes of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਮਿਲੈ ਨ ਕੇਹ ॥
Lakh Karoree Milai N Kaeh ||
One may spend thousands and millions, but it cannot be purchased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸ ਹੀ ਦੇਹਿ ॥੨॥
Jisehi Parapath This Hee Dhaehi ||2||
He alone obtains it, who is so pre-ordained. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਚਾਖਿ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥
Naanak Chakh Bheae Bisamadh ||
Tasting it, Nanak is wonder-struck.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਆਇਆ ਸਾਦੁ ॥
Naanak Gur Thae Aeia Sadh ||
Through the Guru, Nanak has obtained this taste.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਈਤ ਊਤ ਕਤ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਇ ॥
Eeth Ooth Kath Shhodd N Jae ||
Here and hereafter, it does not leave him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਗੀਧਾ ਹਰਿ ਰਸ ਮਾਹਿ ॥੩॥੨੭॥
Naanak Geedhha Har Ras Mahi ||3||27||
Nanak is imbued and enraptured with the Lord's subtle essence. ||3||27||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Rus Peevuth Sudh Hee Raathaa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Majh Mehala 5 ||
Gauree Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ਜਿੰਦੂ ਤੂੰ ਮੀਠੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Meethae Har Gun Gao Jindhoo Thoon Meethae Har Gun Gao ||
Sing the Sweet Praises of the Lord, O my soul, sing the Sweet Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sachae Saethee Rathia Milia Nithhavae Thhao ||1|| Rehao ||
Attuned to the True One, even the homeless find a home. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹੋਰਿ ਸਾਦ ਸਭਿ ਫਿਕਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਫਿਕਾ ਹੋਇ ॥
Hor Sadh Sabh Fikia Than Man Fika Hoe ||
All other tastes are bland and insipid; through them, the body and mind are rendered insipid as well.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਵਿਣੁ ਪਰਮੇਸਰ ਜੋ ਕਰੇ ਫਿਟੁ ਸੁ ਜੀਵਣੁ ਸੋਇ ॥੧॥
Vin Paramaesar Jo Karae Fitt S Jeevan Soe ||1||
Without the Transcendent Lord, what can anyone do? Cursed is his life, and cursed his reputation. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅੰਚਲੁ ਗਹਿ ਕੈ ਸਾਧ ਕਾ ਤਰਣਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Anchal Gehi Kai Sadhh Ka Tharana Eihu Sansar ||
Grasping the hem of the robe of the Holy Saint, we cross over the world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧੀਐ ਉਧਰੈ ਸਭ ਪਰਵਾਰੁ ॥੨॥
Parabreham Aradhheeai Oudhharai Sabh Paravar ||2||
Worship and adore the Supreme Lord God, and all your family will be saved as well. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਜਨੁ ਬੰਧੁ ਸੁਮਿਤ੍ਰੁ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ॥
Sajan Bandhh Sumithra So Har Nam Hiradhai Dhaee ||
He is a companion, a relative, and a good friend of mine, who implants the Lord's Name within my heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਉਗਣ ਸਭਿ ਮਿਟਾਇ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰੁ ਕਰੇਇ ॥੩॥
Aougan Sabh Mittae Kai Paroupakar Karaee ||3||
He washes off all my demerits, and is so generous to me. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਾਲੁ ਖਜਾਨਾ ਥੇਹੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥
Mal Khajana Thhaehu Ghar Har Kae Charan Nidhhan ||
Wealth, treasures, and household are all just ruins; the Lord's Feet are the only treasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਨੋ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ॥੪॥੪॥੧੭੨॥
Naanak Jachak Dhar Thaerai Prabh Thudhhano Mangai Dhan ||4||4||172||
Nanak is a beggar standing at Your Door, God; he begs for Your charity. ||4||4||172||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Meethe Har Gun Gaao Jindhoo Thoon Meethe Har Gun Gaao
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Feeke Har Ke Naam Bin Saadh
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਫੀਕੇ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਾਦ ॥
Feekae Har Kae Nam Bin Sadh ||
Without the Lord's Name, flavors are tasteless and insipid.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Feeke Har Ke Naam Bin Saadh
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anmrith Ras Keerathan Har Gaeeai Ahinis Pooran Nadh ||1|| Rehao ||
Sing the Sweet Ambrosial Praises of the Lord's Kirtan; day and night, the Sound-current of the Naad will resonate and resound. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Feeke Har Ke Naam Bin Saadh
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਤ ਸਾਂਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਸਗਲ ਬਿਖਾਦ ॥
Simarath Santh Meha Sukh Paeeai Mitt Jahi Sagal Bikhadh ||
Meditating in remembrance on the Lord, total peace and bliss are obtained, and all sorrows are taken away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Feeke Har Ke Naam Bin Saadh
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਘਰਿ ਲੈ ਆਵਹੁ ਲਾਦਿ ॥੧॥
Har Har Labh Sadhhasang Paeeai Ghar Lai Avahu Ladh ||1||
The profit of the Lord, Har, Har, is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; so load it and bring it on home. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Feeke Har Ke Naam Bin Saadh
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਊਚ ਤੇ ਊਚੋ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਮਰਜਾਦ ॥
Sabh Thae Ooch Ooch Thae Oocho Anth Nehee Marajadh ||
He is the Highest of all, the Highest of the high; His celestial ecomony has no limit.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Feeke Har Ke Naam Bin Saadh
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਮਹਿਮਾ ਪੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥੨॥੫੫॥੭੮॥
Baran N Sako Naanak Mehima Paekh Rehae Bisamadh ||2||55||78||
Nanak cannot even express His Glorious Grandeur; gazing upon Him, he is wonder-struck. ||2||55||78||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੦੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Feeke Har Ke Naam Bin Saadh
Raag Sarang Guru Arjan Dev