Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maroo Mehala 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Thaj Aap Binusee Thaap Ren Saadhoo Theeo
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤਜਿ ਆਪੁ ਬਿਨਸੀ ਤਾਪੁ ਰੇਣ ਸਾਧੂ ਥੀਉ ॥
Thaj Ap Binasee Thap Raen Sadhhoo Thheeo ||
Renounce your self-conceit, and the fever shall depart; become the dust of the feet of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Thaj Aap Binusee Thaap Ren Saadhoo Theeo
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਿਸੁ ਦੀਉ ॥੧॥
Thisehi Parapath Nam Thaera Kar Kirapa Jis Dheeo ||1||
He alone receives Your Name, Lord, whom You bless with Your Mercy. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Thaj Aap Binusee Thaap Ren Saadhoo Theeo
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ॥
Maerae Man Nam Anmrith Peeo ||
O my mind, drink in the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Thaj Aap Binusee Thaap Ren Saadhoo Theeo
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਆਨ ਸਾਦ ਬਿਸਾਰਿ ਹੋਛੇ ਅਮਰੁ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
An Sadh Bisar Hoshhae Amar Jug Jug Jeeo ||1|| Rehao ||
Abandon other bland, insipid tastes; become immortal, and live throughout the ages. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Thaj Aap Binusee Thaap Ren Saadhoo Theeo
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਇਕ ਰਸ ਰੰਗ ਨਾਮਾ ਨਾਮਿ ਲਾਗੀ ਲੀਉ ॥
Nam Eik Ras Rang Nama Nam Lagee Leeo ||
Savor the essence of the One and only Naam; love the Naam, focus and attune yourself to the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Thaj Aap Binusee Thaap Ren Saadhoo Theeo
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਸਖਾ ਬੰਧਪੁ ਹਰਿ ਏਕੁ ਨਾਨਕ ਕੀਉ ॥੨॥੫॥੨੮॥
Meeth Sajan Sakha Bandhhap Har Eaek Naanak Keeo ||2||5||28||
Nanak has made the One Lord his only friend, companion and relative. ||2||5||28||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Thaj Aap Binusee Thaap Ren Saadhoo Theeo
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ॥
Har Simarath Sabh Mittehi Kalaes ||
Meditating in remembrance on the Lord, all suffering is eradicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸ ॥੧॥
Charan Kamal Man Mehi Paravaes ||1||
The Lord's Lotus Feet are enshrined within my mind. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਉਚਰਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲਖ ਬਾਰੀ ॥
Oucharahu Ram Nam Lakh Baree ||
Chant the Lord's Name, hundreds of thousands of times, O my dear,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anmrith Ras Peevahu Prabh Piaree ||1|| Rehao ||
And drink deeply of the Ambrosial Essence of God. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਰਸ ਮਹਾ ਅਨੰਦਾ ॥
Sookh Sehaj Ras Meha Anandha ||
Peace, celestial bliss, pleasures and the greatest ecstasy are obtained;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੨॥
Jap Jap Jeevae Paramanandha ||2||
Chanting and meditating, you shall live in supreme bliss. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਖੋਏ ॥
Kam Krodhh Lobh Madh Khoeae ||
Sexual desire, anger, greed and ego are eradicated;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭ ਧੋਏ ॥੩॥
Sadhh Kai Sang Kilabikh Sabh Dhhoeae ||3||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all sinful mistakes are washed away. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Kar Kirapa Prabh Dheen Dhaeiala ||
Grant Your Grace, O God, O Merciful to the meek.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੭੫॥੧੪੪॥
Naanak Dheejai Sadhh Ravala ||4||75||144||
Please bless Nanak with the dust of the feet of the Holy. ||4||75||144||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Simuruth Sabh Mitehi Kules
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਫੀਕਾ ਤਿਆਗਿ ਰੀ ਸਖੀਏ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਓ ॥
Bikhai Ban Feeka Thiag Ree Sakheeeae Nam Meha Ras Peeou ||
Renounce the tasteless water of corruption, O my companion, and drink in the supreme nectar of the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਰਸ ਚਾਖੇ ਬੁਡਿ ਗਈ ਸਗਲੀ ਸੁਖੀ ਨ ਹੋਵਤ ਜੀਓ ॥
Bin Ras Chakhae Budd Gee Sagalee Sukhee N Hovath Jeeou ||
Without the taste of this nectar, all have drowned, and their souls have not found happiness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਨ ਸਕਤਿ ਹੀ ਕਾਈ ਸਾਧਾ ਦਾਸੀ ਥੀਓ ॥
Man Mehath N Sakath Hee Kaee Sadhha Dhasee Thheeou ||
You have no honor, glory or power - become the slave of the Holy Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਰਿ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕੀਓ ॥੧॥
Naanak Sae Dhar Sobhavanthae Jo Prabh Apunai Keeou ||1||
O Nanak, they alone look beautiful in the Court of the Lord, whom the Lord has made His Own. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਚਿਤ ਭ੍ਰਮੁ ਸਖੀਏ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ॥
Harichandhouree Chith Bhram Sakheeeae Mrig Thrisana Dhram Shhaeia ||
Maya is a mirage, which deludes the mind, O my companion, like the scent-crazed deer, or the transitory shade of a tree.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਚੰਚਲਿ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਤੀ ਸਖੀਏ ਅੰਤਿ ਤਜਿ ਜਾਵਤ ਮਾਇਆ ॥
Chanchal Sang N Chalathee Sakheeeae Anth Thaj Javath Maeia ||
Maya is fickle, and does not go with you, O my companion; in the end, it will leave you.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਸਿ ਭੋਗਣ ਅਤਿ ਰੂਪ ਰਸ ਮਾਤੇ ਇਨ ਸੰਗਿ ਸੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Ras Bhogan Ath Roop Ras Mathae Ein Sang Sookh N Paeia ||
He may enjoy pleasures and sensual delights with supremely beautiful women, but no one finds peace in this way.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਹਰਿ ਸਾਧ ਜਨ ਸਖੀਏ ਨਾਨਕ ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥
Dhhann Dhhann Har Sadhh Jan Sakheeeae Naanak Jinee Nam Dhhiaeia ||2||
Blessed, blessed are the humble, Holy Saints of the Lord, O my companion. O Nanak, they meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਾਇ ਬਸਹੁ ਵਡਭਾਗਣੀ ਸਖੀਏ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਸਮਾਈਐ ॥
Jae Basahu Vaddabhaganee Sakheeeae Santha Sang Samaeeai ||
Go, O my very fortunate companion: dwell in the Company of the Saints, and merge with the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਹ ਦੂਖ ਨ ਭੂਖ ਨ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਚਰਨ ਕਮਲ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥
Theh Dhookh N Bhookh N Rog Biapai Charan Kamal Liv Laeeai ||
There, neither pain nor hunger nor disease will afflict you; enshrine love for the Lord's Lotus Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਹ ਜਨਮ ਨ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਰਣੀ ਪਾਈਐ ॥
Theh Janam N Maran N Avan Jana Nihachal Saranee Paeeai ||
There is no birth or death there, no coming or going in reincarnation, when you enter the Sanctuary of the Eternal Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ਨ ਮੋਹੁ ਬਿਆਪੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਏਕੁ ਧਿਆਈਐ ॥੩॥
Praem Bishhohu N Mohu Biapai Naanak Har Eaek Dhhiaeeai ||3||
Love does not end, and attachment does not grip you, O Nanak, when you meditate on the One Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਪਿਆਰੇ ਰਤੜੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
Dhrisatt Dhhar Man Baedhhia Piarae Ratharrae Sehaj Subhaeae ||
Bestowing His Glance of Grace, my Beloved has pierced my mind, and I am intuitively attuned to His Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Saej Suhavee Sang Mil Preetham Anadh Mangal Gun Gaeae ||
My bed is embellished, meeting with my Beloved; in ecstasy and bliss, I sing His Glorious Praises.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਮਨ ਤਨ ਇਛ ਪੁਜਾਏ ॥
Sakhee Sehaelee Ram Rang Rathee Man Than Eishh Pujaeae ||
O my friends and companions, I am imbued with the Lord's Love; the desires of my mind and body are satisfied.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਅਚਰਜੁ ਅਚਰਜ ਸਿਉ ਮਿਲਿਆ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਏ ॥੪॥੨॥੫॥
Naanak Acharaj Acharaj Sio Milia Kehana Kashhoo N Jaeae ||4||2||5||
O Nanak, the wonder-struck soul blends with the Wonderful Lord; this state cannot be described. ||4||2||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Bikhai Bun Feekaa Thi-aag Ree Sukheeee Naam Mehaa Rus Peeou
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Jaithasaree Mehala 5 ||
Jaitsree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Man Than Bas Rehe Mere Praan
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
Man Than Bas Rehae Maerae Pran ||
The Lord, my very breath of life, abides in my mind and body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Man Than Bas Rehe Mere Praan
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapa Sadhhoo Sang Bhaettae Pooran Purakh Sujan ||1|| Rehao ||
Bless me with Your mercy, and unite me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O perfect, all-knowing Lord God. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Man Than Bas Rehe Mere Praan
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਜਿਨ ਕਉ ਪਾਈ ਤਿਨ ਰਸੁ ਪੀਅਉ ਭਾਰੀ ॥
Praem Thagouree Jin Ko Paee Thin Ras Peeao Bharee ||
Those, unto whom You give the intoxicating herb of Your Love, drink in the supreme sublime essence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Man Than Bas Rehe Mere Praan
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੀ ॥੧॥
Tha Kee Keemath Kehan N Jaee Kudharath Kavan Hamharee ||1||
I cannot describe their value; what power do I have? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Man Than Bas Rehe Mere Praan
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਲਾਇ ਲਏ ਲੜਿ ਦਾਸ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਉਧਰੇ ਉਧਰਨਹਾਰੇ ॥
Lae Leae Larr Dhas Jan Apunae Oudhharae Oudhharaneharae ||
The Lord attaches His humble servants to the hem of His robe, and they swim across the world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Man Than Bas Rehe Mere Praan
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੭॥੧੧॥
Prabh Simar Simar Simar Sukh Paeiou Naanak Saran Dhuarae ||2||7||11||
Meditating, meditating, meditating in remembrance on God, peace is obtained; Nanak seeks the Sanctuary of Your Door. ||2||7||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Man Than Bas Rehe Mere Praan
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev