Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਹਲਾ ੪ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ॥
Mehala 4 Gourree Poorabee ||
Fourth Mehl, Gauree Poorbee:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੀ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਬੋਲੀ ॥
Har Dhaeial Dhaeia Prabh Keenee Maerai Man Than Mukh Har Bolee ||
The Merciful Lord God showered me with His Mercy; with mind and body and mouth, I chant the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗੁ ਭਇਆ ਅਤਿ ਗੂੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੀਨੀ ਮੇਰੀ ਚੋਲੀ ॥੧॥
Guramukh Rang Bhaeia Ath Goorra Har Rang Bheenee Maeree Cholee ||1||
As Gurmukh, I have been dyed in the deep and lasting color of the Lord's Love. The robe of my body is drenched with His Love. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਉ ਗੋਲੀ ॥
Apunae Har Prabh Kee Ho Golee ||
I am the maid-servant of my Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਬ ਹਮ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਕਰਿ ਦੀਨੋ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਗੋਲ ਅਮੋਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jab Ham Har Saethee Man Mania Kar Dheeno Jagath Sabh Gol Amolee ||1|| Rehao ||
When my mind surrendered to the Lord, He made all the world my slave. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਕਰਹੁ ਬਿਬੇਕੁ ਸੰਤ ਜਨ ਭਾਈ ਖੋਜਿ ਹਿਰਦੈ ਦੇਖਿ ਢੰਢੋਲੀ ॥
Karahu Bibaek Santh Jan Bhaee Khoj Hiradhai Dhaekh Dtandtolee ||
Consider this well, O Saints, O Siblings of Destiny - search your own hearts, seek and find Him there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪੁ ਸਭ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਹਰਿ ਕੋਲੀ ॥੨॥
Har Har Roop Sabh Joth Sabaee Har Nikatt Vasai Har Kolee ||2||
The Beauty and the Light of the Lord, Har, Har, is present in all. In all places, the Lord dwells near by, close at hand. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਸਭ ਜਗ ਕੈ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੀ ॥
Har Har Nikatt Vasai Sabh Jag Kai Aparanpar Purakh Atholee ||
The Lord, Har, Har, dwells close by, all over the world. He is Infinite, All-powerful and Immeasurable.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਕੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਓ ਗੁਰ ਪਹਿ ਮੋਲੀ ॥੩॥
Har Har Pragatt Keeou Gur Poorai Sir Vaechiou Gur Pehi Molee ||3||
The Perfect Guru has revealed the Lord, Har, Har, to me. I have sold my head to the Guru. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜੀ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੁਮ ਸਰਣਾਗਤਿ ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡੋਲੀ ॥
Har Jee Anthar Bahar Thum Saranagath Thum Vadd Purakh Vaddolee ||
O Dear Lord, inside and outside, I am in the protection of Your Sanctuary; You are the Greatest of the Great, All-powerful Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਰ ਵੇਚੋਲੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੫੩॥
Jan Naanak Anadhin Har Gun Gavai Mil Sathigur Gur Vaecholee ||4||1||15||53||
Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Lord, night and day, meeting the Guru, the True Guru, the Divine Intermediary. ||4||1||15||53||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Dhaei-aal Dhaei-aa Prabh Keenee Merai Man Than Mukh Har Bolee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Sireerag Mehala 4 ||
Sriraag, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਣ ਵਿਥਰਾ ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
Gun Gava Gun Vithhara Gun Bolee Maeree Mae ||
I sing His Glories, I describe His Glories, I speak of His Glories, O my mother.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਜਣੁ ਗੁਣਕਾਰੀਆ ਮਿਲਿ ਸਜਣ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
Guramukh Sajan Gunakareea Mil Sajan Har Gun Gae ||
The Gurmukhs, my spiritual friends, bestow virtue. Meeting with my spiritual friends, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਹੀਰੈ ਹੀਰੁ ਮਿਲਿ ਬੇਧਿਆ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਨਾਇ ॥੧॥
Heerai Heer Mil Baedhhia Rang Chaloolai Nae ||1||
The Diamond of the Guru has pierced the diamond of my mind, which is now dyed in the deep crimson color of the Name. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨਿ ਹੋਇ ॥
Maerae Govindha Gun Gava Thripath Man Hoe ||
O my Lord of the Universe, singing Your Glorious Praises, my mind is satisfied.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਅੰਤਰਿ ਪਿਆਸ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਗੁਰੁ ਤੁਸਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anthar Pias Har Nam Kee Gur Thus Milavai Soe ||1|| Rehao ||
Within me is the thirst for the Lord's Name; may the Guru, in His Pleasure, grant it to me. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਮਨੁ ਰੰਗਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥
Man Rangahu Vaddabhageeho Gur Thutha Karae Pasao ||
Let your minds be imbued with His Love, O blessed and fortunate ones. By His Pleasure, the Guru bestows His Gifts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਗੁਰੁ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰੰਗ ਸਿਉ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
Gur Nam Dhrirraeae Rang Sio Ho Sathigur Kai Bal Jao ||
The Guru has lovingly implanted the Naam, the Name of the Lord, within me; I am a sacrifice to the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਲਭਈ ਲਖ ਕੋਟੀ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥
Bin Sathigur Har Nam N Labhee Lakh Kottee Karam Kamao ||2||
Without the True Guru, the Name of the Lord is not found, even though people may perform hundreds of thousands, even millions of rituals. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਾ ਮਿਲੈ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਨਿਕਟਿ ਨਿਤ ਪਾਸਿ ॥
Bin Bhaga Sathigur Na Milai Ghar Baithia Nikatt Nith Pas ||
Without destiny, the True Guru is not found, even though He sits within the home of our own inner being, always near and close at hand.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਵਿਚਿ ਪੜਦਾ ਦੂਰਿ ਪਈਆਸਿ ॥
Anthar Agian Dhukh Bharam Hai Vich Parradha Dhoor Peeas ||
There is ignorance within, and the pain of doubt, like a separating screen.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੰਚਨੁ ਨਾ ਥੀਐ ਮਨਮੁਖੁ ਲੋਹੁ ਬੂਡਾ ਬੇੜੀ ਪਾਸਿ ॥੩॥
Bin Sathigur Bhaettae Kanchan Na Thheeai Manamukh Lohu Boodda Baerree Pas ||3||
Without meeting with the True Guru, no one is transformed into gold. The self-willed manmukh sinks like iron, while the boat is very close. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਹਰਿ ਨਾਵ ਹੈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਚੜਿਆ ਜਾਇ ॥
Sathigur Bohithh Har Nav Hai Kith Bidhh Charria Jae ||
The Boat of the True Guru is the Name of the Lord. How can we climb on board?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਵਿਚਿ ਬੋਹਿਥ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥
Sathigur Kai Bhanai Jo Chalai Vich Bohithh Baitha Ae ||
One who walks in harmony with the True Guru's Will comes to sit in this Boat.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥੩॥੬੭॥
Dhhann Dhhann Vaddabhagee Naanaka Jina Sathigur Leae Milae ||4||3||67||
Blessed, blessed are those very fortunate ones, O Nanak, who are united with the Lord through the True Guru. ||4||3||67||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੧੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Gun Gaavaa Gun Vithuraa Gun Bolee Meree Maae
Sri Raag Guru Ram Das