Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਲੋਕ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Surum Dhurum Dhue Naanukaa Je Dhun Pulai Paae
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਸਰਮੁ ਧਰਮੁ ਦੁਇ ਨਾਨਕਾ ਜੇ ਧਨੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
Saram Dhharam Dhue Naanaka Jae Dhhan Palai Pae ||
Modesty and righteousness both, O Nanak, are qualities of those who are blessed with true wealth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Surum Dhurum Dhue Naanukaa Je Dhun Pulai Paae
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਸੋ ਧਨੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਨ ਕਾਂਢੀਐ ਜਿਤੁ ਸਿਰਿ ਚੋਟਾਂ ਖਾਇ ॥
So Dhhan Mithra N Kandteeai Jith Sir Chottan Khae ||
Do not refer to that wealth as your friend, which leads you to get your head beaten.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Surum Dhurum Dhue Naanukaa Je Dhun Pulai Paae
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਜਿਨ ਕੈ ਪਲੈ ਧਨੁ ਵਸੈ ਤਿਨ ਕਾ ਨਾਉ ਫਕੀਰ ॥
Jin Kai Palai Dhhan Vasai Thin Ka Nao Fakeer ||
Those who possess only this worldly wealth are known as paupers.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Surum Dhurum Dhue Naanukaa Je Dhun Pulai Paae
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਜਿਨ੍ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਤੂ ਵਸਹਿ ਤੇ ਨਰ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥
Jinh Kai Hiradhai Thoo Vasehi Thae Nar Gunee Geheer ||1||
But those, within whose hearts You dwell, O Lord - those people are oceans of virtue. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Surum Dhurum Dhue Naanukaa Je Dhun Pulai Paae
Raag Malar Guru Nanak Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Dhhanasaree Mehala 3 ||
Dhanaasaree, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
Har Nam Dhhan Niramal Ath Apara ||
The wealth of the Lord's Name is immaculate, and absolutely infinite.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
Gur Kai Sabadh Bharae Bhanddara ||
The Word of the Guru's Shabad is over-flowing with treasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਨਾਮ ਧਨ ਬਿਨੁ ਹੋਰ ਸਭ ਬਿਖੁ ਜਾਣੁ ॥
Nam Dhhan Bin Hor Sabh Bikh Jan ||
Know that, except for the wealth of the Name, all other wealth is poison.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜਲੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥
Maeia Mohi Jalai Abhiman ||1||
The egotistical people are burning in their attachment to Maya. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ਕੋਇ ॥
Guramukh Har Ras Chakhai Koe ||
How rare is that Gurmukh who tastes the sublime essence of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
This Sadha Anandh Hovai Dhin Rathee Poorai Bhag Parapath Hoe || Rehao ||
He is always in bliss, day and night; through perfect good destiny, he obtains the Name. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਸਬਦੁ ਦੀਪਕੁ ਵਰਤੈ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
Sabadh Dheepak Varathai Thihu Loe ||
The Word of the Shabad is a lamp, illuminating the three worlds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਜੋ ਚਾਖੈ ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
Jo Chakhai So Niramal Hoe ||
One who tastes it, becomes immaculate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਧੋਇ ॥
Niramal Nam Houmai Mal Dhhoe ||
The immaculate Naam, the Name of the Lord, washes off the filth of ego.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Sachee Bhagath Sadha Sukh Hoe ||2||
True devotional worship brings lasting peace. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਲੋਗੁ ॥
Jin Har Ras Chakhia So Har Jan Log ||
One who tastes the sublime essence of the Lord is the Lord's humble servant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਸੋਗੁ ॥
This Sadha Harakh Nahee Kadhae Sog ||
He is forever happy; he is never sad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਅਵਰਾ ਮੁਕਤੁ ਕਰਾਵੈ ॥
Ap Mukath Avara Mukath Karavai ||
He himself is liberated, and he liberates others as well.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਹਰਿ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
Har Nam Japai Har Thae Sukh Pavai ||3||
He chants the Lord's Name, and through the Lord, he finds peace. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭ ਮੁਈ ਬਿਲਲਾਇ ॥
Bin Sathigur Sabh Muee Bilalae ||
Without the True Guru, everyone dies, crying out in pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਦਾਝਹਿ ਸਾਤਿ ਨ ਪਾਇ ॥
Anadhin Dhajhehi Sath N Pae ||
Night and day, they burn, and find no peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸਭੁ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਏ ॥
Sathigur Milai Sabh Thrisan Bujhaeae ||
But meeting the True Guru, all thirst is quenched.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨॥
Naanak Nam Santh Sukh Paeae ||4||2||
O Nanak, through the Naam, one finds peace and tranquility. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
Raag Dhanaasree Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Har Dhun Ruthun Juvehuree So Gur Har Dhun Har Paasuhu Dhevaaei-aa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰੀ ਸੋ ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਹਰਿ ਪਾਸਹੁ ਦੇਵਾਇਆ ॥
Har Dhhan Rathan Javaeharee So Gur Har Dhhan Har Pasahu Dhaevaeia ||
The wealth of the Lord is a jewel, a gem; the Guru has caused the Lord to grant that wealth of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Har Dhun Ruthun Juvehuree So Gur Har Dhun Har Paasuhu Dhevaaei-aa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਜੇ ਕਿਸੈ ਕਿਹੁ ਦਿਸਿ ਆਵੈ ਤਾ ਕੋਈ ਕਿਹੁ ਮੰਗਿ ਲਏ ਅਕੈ ਕੋਈ ਕਿਹੁ ਦੇਵਾਏ ਏਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜੋਰਿ ਕੀਤੈ ਕਿਸੈ ਨਾਲਿ ਨ ਜਾਇ ਵੰਡਾਇਆ ॥
Jae Kisai Kihu Dhis Avai Tha Koee Kihu Mang Leae Akai Koee Kihu Dhaevaeae Eaehu Har Dhhan Jor Keethai Kisai Nal N Jae Vanddaeia ||
If someone sees something, he may ask for it; or, someone may cause it to be given to him. But no one can take a share of this wealth of the Lord by force.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Har Dhun Ruthun Juvehuree So Gur Har Dhun Har Paasuhu Dhevaaei-aa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਜਿਸ ਨੋ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਲਿ ਹਰਿ ਸਰਧਾ ਲਾਏ ਤਿਸੁ ਹਰਿ ਧਨ ਕੀ ਵੰਡ ਹਥਿ ਆਵੈ ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਤੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥
Jis No Sathigur Nal Har Saradhha Laeae This Har Dhhan Kee Vandd Hathh Avai Jis No Karathai Dhhur Likh Paeia ||
He alone obtains a share of the wealth of the Lord, who is blessed by the Creator with faith and devotion to the True Guru, according to his pre-ordained destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Har Dhun Ruthun Juvehuree So Gur Har Dhun Har Paasuhu Dhevaaei-aa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਇਸੁ ਹਰਿ ਧਨ ਕਾ ਕੋਈ ਸਰੀਕੁ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਕਾ ਖਤੁ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਕੈ ਸੀਵ ਬੰਨੈ ਰੋਲੁ ਨਾਹੀ ਜੇ ਕੋ ਹਰਿ ਧਨ ਕੀ ਬਖੀਲੀ ਕਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਮੁਹੁ ਹਰਿ ਚਹੁ ਕੁੰਡਾ ਵਿਚਿ ਕਾਲਾ ਕਰਾਇਆ ॥
Eis Har Dhhan Ka Koee Sareek Nahee Kisai Ka Khath Nahee Kisai Kai Seev Bannai Rol Nahee Jae Ko Har Dhhan Kee Bakheelee Karae This Ka Muhu Har Chahu Kundda Vich Kala Karaeia ||
No one is a share-holder in this wealth of the Lord, and no one owns any of it. It has no boundaries or borders to be disputed. If anyone speaks ill of the wealth of the Lord, his face will be blackened in the four directions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Har Dhun Ruthun Juvehuree So Gur Har Dhun Har Paasuhu Dhevaaei-aa
Raag Bilaaval Guru Amar Das
ਹਰਿ ਕੇ ਦਿਤੇ ਨਾਲਿ ਕਿਸੈ ਜੋਰੁ ਬਖੀਲੀ ਨ ਚਲਈ ਦਿਹੁ ਦਿਹੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥੯॥
Har Kae Dhithae Nal Kisai Jor Bakheelee N Chalee Dhihu Dhihu Nith Nith Charrai Savaeia ||9||
No one's power or slander can prevail against the gifts of the Lord; day by day they continually, continuously increase. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Har Dhun Ruthun Juvehuree So Gur Har Dhun Har Paasuhu Dhevaaei-aa
Raag Bilaaval Guru Amar Das