Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malee Gourra Mehala 5 ||
Maalee Gauraa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਐਸੋ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
Aiso Sehaee Har Ko Nam ||
This is the sort of helper the Name of the Lord is.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhhasangath Bhaj Pooran Kam ||1|| Rehao ||
Meditating in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one's affairs are perfectly resolved. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਬੂਡਤ ਕਉ ਜੈਸੇ ਬੇੜੀ ਮਿਲਤ ॥
Booddath Ko Jaisae Baerree Milath ||
It is like a boat to a drowning man.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਬੂਝਤ ਦੀਪਕ ਮਿਲਤ ਤਿਲਤ ॥
Boojhath Dheepak Milath Thilath ||
It is like oil to the lamp whose flame is dying out.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜਲਤ ਅਗਨੀ ਮਿਲਤ ਨੀਰ ॥
Jalath Aganee Milath Neer ||
It is like water poured on the burning fire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਬਾਰਿਕ ਮੁਖਹਿ ਖੀਰ ॥੧॥
Jaisae Barik Mukhehi Kheer ||1||
It is like milk poured into the baby's mouth. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਰਣ ਮਹਿ ਸਖਾ ਭ੍ਰਾਤ ॥
Jaisae Ran Mehi Sakha Bhrath ||
As one's brother becomes a helper on the field of battle;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਭੂਖੇ ਭੋਜਨ ਮਾਤ ॥
Jaisae Bhookhae Bhojan Math ||
As one's hunger is satisfied by food;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਕਿਰਖਹਿ ਬਰਸ ਮੇਘ ॥
Jaisae Kirakhehi Baras Maegh ||
As the cloudburst saves the crops;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਪਾਲਨ ਸਰਨਿ ਸੇਂਘ ॥੨॥
Jaisae Palan Saran Saenagh ||2||
As one is protected in the tiger's lair;||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਗਰੁੜ ਮੁਖਿ ਨਹੀ ਸਰਪ ਤ੍ਰਾਸ ॥
Garurr Mukh Nehee Sarap Thras ||
As with the magic spell of Garuda the eagle upon one's lips, one does not fear the snake;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸੂਆ ਪਿੰਜਰਿ ਨਹੀ ਖਾਇ ਬਿਲਾਸੁ ॥
Sooa Pinjar Nehee Khae Bilas ||
As the cat cannot eat the parrot in its cage;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੈਸੋ ਆਂਡੋ ਹਿਰਦੇ ਮਾਹਿ ॥
Jaiso Aanddo Hiradhae Mahi ||
As the bird cherishes her eggs in her heart;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਜੈਸੋ ਦਾਨੋ ਚਕੀ ਦਰਾਹਿ ॥੩॥
Jaiso Dhano Chakee Dharahi ||3||
As the grains are spared, by sticking to the central post of the mill;||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਬਹੁਤੁ ਓਪਮਾ ਥੋਰ ਕਹੀ ॥
Bahuth Oupama Thhor Kehee ||
Your Glory is so great; I can describe only a tiny bit of it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਤੁਹੀ ॥
Har Agam Agam Agadhh Thuhee ||
O Lord, You are inaccessible, unapproachable and unfathomable.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਊਚ ਮੂਚੌ ਬਹੁ ਅਪਾਰ ॥
Ooch Moocha Bahu Apar ||
You are lofty and high, utterly great and infinite.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਸਾਰ ॥੪॥੩॥
Simarath Naanak Tharae Sar ||4||3||
Meditating in remembrance on the Lord, O Nanak, one is carried across. ||4||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aiso Sehaa-ee Har Ko Naam
Raag Mali Gaura Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Buhu Saasuthr Buhu Simrithee Pekhe Surub Tutol
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਹੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀ ਪੇਖੇ ਸਰਬ ਢਢੋਲਿ ॥
Bahu Sasathr Bahu Simrithee Paekhae Sarab Dtadtol ||
The many Shaastras and the many Simritees - I have seen and searched through them all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Buhu Saasuthr Buhu Simrithee Pekhe Surub Tutol
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪੂਜਸਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਮੋਲ ॥੧॥
Poojas Nahee Har Harae Naanak Nam Amol ||1||
They are not equal to Har, Haray - O Nanak, the Lord's Invaluable Name. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Buhu Saasuthr Buhu Simrithee Pekhe Surub Tutol
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੧
Rag Gonadd Banee Namadhaeo Jee Kee Ghar 1
Gond, The Word Of Naam Dayv Jee, First House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਅਸੁਮੇਧ ਜਗਨੇ ॥
Asumaedhh Jaganae ||
The ritual sacrifice of horses,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਤੁਲਾ ਪੁਰਖ ਦਾਨੇ ॥
Thula Purakh Dhanae ||
Giving one's weight in gold to charities,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਪ੍ਰਾਗ ਇਸਨਾਨੇ ॥੧॥
Prag Eisananae ||1||
And ceremonial cleansing baths -||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਤਉ ਨ ਪੁਜਹਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮਾ ॥
Tho N Pujehi Har Keerath Nama ||
These are not equal to singing the Praises of the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਅਪੁਨੇ ਰਾਮਹਿ ਭਜੁ ਰੇ ਮਨ ਆਲਸੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Apunae Ramehi Bhaj Rae Man Alaseea ||1|| Rehao ||
Meditate on your Lord, you lazy man! ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਗਇਆ ਪਿੰਡੁ ਭਰਤਾ ॥
Gaeia Pindd Bharatha ||
Offering sweet rice at Gaya,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਬਨਾਰਸਿ ਅਸਿ ਬਸਤਾ ॥
Banaras As Basatha ||
Living on the river banks at Benares,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਮੁਖਿ ਬੇਦ ਚਤੁਰ ਪੜਤਾ ॥੨॥
Mukh Baedh Chathur Parratha ||2||
Reciting the four Vedas by heart;||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਸਗਲ ਧਰਮ ਅਛਿਤਾ ॥
Sagal Dhharam Ashhitha ||
Completing all religious rituals,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ॥
Gur Gian Eindhree Dhrirratha ||
Restraining sexual passion by the spiritual wisdom given by the Guru,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਖਟੁ ਕਰਮ ਸਹਿਤ ਰਹਤਾ ॥੩॥
Khatt Karam Sehith Rehatha ||3||
And performing the six rituals;||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਸਿਵਾ ਸਕਤਿ ਸੰਬਾਦੰ ॥
Siva Sakath Sanbadhan ||
Expounding on Shiva and Shakti
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਮਨ ਛੋਡਿ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਭੇਦੰ ॥
Man Shhodd Shhodd Sagal Bhaedhan ||
O man, renounce and abandon all these things.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦੰ ॥
Simar Simar Gobindhan ||
Meditate, meditate in remembrance on the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev
ਭਜੁ ਨਾਮਾ ਤਰਸਿ ਭਵ ਸਿੰਧੰ ॥੪॥੧॥
Bhaj Nama Tharas Bhav Sindhhan ||4||1||
Meditate, O Naam Dayv, and cross over the terrifying world-ocean. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Asumedh Jugune
Raag Gond Bhagat Namdev