Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਜਾ ਕੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥
Thakur Sio Ja Kee Ban Aee ||
Those who are attuned to their Lord and Master
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭੋਜਨ ਪੂਰਨ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥੧॥
Bhojan Pooran Rehae Aghaee ||1||
Are satisfied and fulfilled with the perfect food. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਛੂ ਨ ਥੋਰਾ ਹਰਿ ਭਗਤਨ ਕਉ ॥
Kashhoo N Thhora Har Bhagathan Ko ||
The Lord's devotees never run short of anything.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਦੇਵਨ ਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Khath Kharachath Bilashhath Dhaevan Ko ||1|| Rehao ||
They have plenty to eat, spend, enjoy and give. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਾ ਧਨੀ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ॥
Ja Ka Dhhanee Agam Gusaee ||
One who has the Unfathomable Lord of the Universe as his Master
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਕਹੁ ਕੇਤ ਚਲਾਈ ॥੨॥
Manukh Kee Kahu Kaeth Chalaee ||2||
- how can any mere mortal stand up to him? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦਸ ਅਸਟ ਸਿਧਾਈ ॥
Ja Kee Saeva Dhas Asatt Sidhhaee ||
One who is served by the eighteen supernatural powers of the Siddhas
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਲਕ ਦਿਸਟਿ ਤਾ ਕੀ ਲਾਗਹੁ ਪਾਈ ॥੩॥
Palak Dhisatt Tha Kee Lagahu Paee ||3||
- grasp his feet, even for an instant. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ॥
Ja Ko Dhaeia Karahu Maerae Suamee ||
That one, upon whom You have showered Your Mercy, O my Lord Master
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਹੀ ਤਿਨ ਕਾਮੀ ॥੪॥੨੮॥੭੯॥
Kahu Naanak Nahee Thin Kamee ||4||28||79||
- says Nanak, he does not lack anything. ||4||28||79||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Thaakur Sio Jaa Kee Ban Aa-ee
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
Dhaevagandhharee 5 ||
Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Maa-ee Jo Prubh Ke Gun Gaavai Suful Aaei-aa Jeevun Ful Thaa Ko Paarubrehum Liv Laavai 1 Rehaao
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maee Jo Prabh Kae Gun Gavai || Safal Aeia Jeevan Fal Tha Ko Parabreham Liv Lavai ||1|| Rehao ||
O mother, how fruitful is the birth of one who sings the Glories of God, and enshrines love for the Supreme Lord God. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Maa-ee Jo Prubh Ke Gun Gaavai Suful Aaei-aa Jeevun Ful Thaa Ko Paarubrehum Liv Laavai 1 Rehaao
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੂਰੁ ਸੋ ਬੇਤਾ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
Sundhar Sugharr Soor So Baetha Jo Sadhhoo Sang Pavai ||
Beautiful, wise, brave and divine is one who obtains the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Maa-ee Jo Prubh Ke Gun Gaavai Suful Aaei-aa Jeevun Ful Thaa Ko Paarubrehum Liv Laavai 1 Rehaao
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਧਾਵੈ ॥੧॥
Nam Ouchar Karae Har Rasana Bahurr N Jonee Dhhavai ||1||
He chants the Naam, the Name of the Lord, with his tongue, and does not have to wander in reincarnation again. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Maa-ee Jo Prubh Ke Gun Gaavai Suful Aaei-aa Jeevun Ful Thaa Ko Paarubrehum Liv Laavai 1 Rehaao
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿਆ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਆਨ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਵੈ ॥
Pooran Breham Ravia Man Than Mehi An N Dhrisattee Avai ||
The Perfect Lord God pervades his mind and body; he does not look upon any other.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Maa-ee Jo Prubh Ke Gun Gaavai Suful Aaei-aa Jeevun Ful Thaa Ko Paarubrehum Liv Laavai 1 Rehaao
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਨਰਕ ਰੋਗ ਨਹੀ ਹੋਵਤ ਜਨ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਵੈ ॥੨॥੧੪॥
Narak Rog Nehee Hovath Jan Sang Naanak Jis Larr Lavai ||2||14||
Hell and disease do not afflict one who joins the Company of the Lord's humble servants, O Nanak; the Lord attaches him to the hem of His robe. ||2||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Maa-ee Jo Prubh Ke Gun Gaavai Suful Aaei-aa Jeevun Ful Thaa Ko Paarubrehum Liv Laavai 1 Rehaao
Raag Dev Gandhaaree Guru Arjan Dev
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehala 5 ||
Bhairao, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ॥
Cheeth Avai Than Meha Anandh ||
When He comes to mind, then I am in supreme bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਦੁਖ ਭੰਜ ॥
Cheeth Avai Than Sabh Dhukh Bhanj ||
When He comes to mind, then all my pains are shattered.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀ ॥
Cheeth Avai Than Saradhha Pooree ||
When He comes to mind, my hopes are fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਕਬਹਿ ਨ ਝੂਰੀ ॥੧॥
Cheeth Avai Than Kabehi N Jhooree ||1||
When He comes to mind, I never feel sadness. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥
Anthar Ram Rae Pragattae Ae ||
Deep within my being, my Sovereign Lord King has revealed Himself to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਓ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorai Dheeou Rang Lae ||1|| Rehao ||
The Perfect Guru has inspired me to love Him. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਰਬ ਕੋ ਰਾਜਾ ॥
Cheeth Avai Than Sarab Ko Raja ||
When He comes to mind, I am the king of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਪੂਰੇ ਕਾਜਾ ॥
Cheeth Avai Than Poorae Kaja ||
When He comes to mind, all my affairs are completed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਰੰਗਿ ਗੁਲਾਲ ॥
Cheeth Avai Than Rang Gulal ||
When He comes to mind, I am dyed in the deep crimson of His Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥
Cheeth Avai Than Sadha Nihal ||2||
When He comes to mind, I am ecstatic forever. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦ ਧਨਵੰਤਾ ॥
Cheeth Avai Than Sadh Dhhanavantha ||
When He comes to mind, I am wealthy forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦ ਨਿਭਰੰਤਾ ॥
Cheeth Avai Than Sadh Nibharantha ||
When He comes to mind, I am free of doubt forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
Cheeth Avai Than Sabh Rang Manae ||
When He comes to mind, then I enjoy all pleasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਚੂਕੀ ਕਾਣੇ ॥੩॥
Cheeth Avai Than Chookee Kanae ||3||
When He comes to mind, I am rid of fear. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
Cheeth Avai Than Sehaj Ghar Paeia ||
When He comes to mind, I find the home of peace and poise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Cheeth Avai Than Sunn Samaeia ||
When He comes to mind, I am absorbed in the Primal Void of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਸਦ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਤਾ ॥
Cheeth Avai Sadh Keerathan Karatha ||
When He comes to mind, I continually sing the Kirtan of His Praises.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤਾ ॥੪॥੮॥੨੧॥
Man Mania Naanak Bhagavantha ||4||8||21||
Nanak's mind is pleased and satisfied with the Lord God. ||4||8||21||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੫੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Cheeth Aavai Thaa Mehaa Anundh
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev