Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਤੁਖਾਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
Thukharee Shhanth Mehala 5
Tukhaari Chhant, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਲਾਲਨਾ ਗੁਰਿ ਮਨੁ ਦੀਨਾ ॥
Ghol Ghumaee Lalana Gur Man Dheena ||
O my Beloved, I am a sacrifice to You. Through the Guru, I have dedicated my mind to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸਬਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ॥
Sun Sabadh Thumara Maera Man Bheena ||
Hearing the Word of Your Shabad, my mind is enraptured.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ਮੁਰਾਰਾ ॥
Eihu Man Bheena Jio Jal Meena Laga Rang Murara ||
This mind is enraptured, like the fish in the water; it is lovingly attached to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥
Keemath Kehee N Jaee Thakur Thaera Mehal Apara ||
Your Worth cannot be described, O my Lord and Master; Your Mansion is Incomparable and Unrivalled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਇਕ ਦੀਨਾ ॥
Sagal Guna Kae Dhathae Suamee Bino Sunahu Eik Dheena ||
O Giver of all Virtue, O my Lord and Master, please hear the prayer of this humble person.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਕੀਨਾ ॥੧॥
Dhaehu Dharas Naanak Baliharee Jeearra Bal Bal Keena ||1||
Please bless Nanak with the Blessed Vision of Your Darshan. I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, a sacrifice to You. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥
Eihu Than Man Thaera Sabh Gun Thaerae ||
This body and mind are Yours; all virtues are Yours.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਖੰਨੀਐ ਵੰਾ ਦਰਸਨ ਤੇਰੇ ॥
Khanneeai Vannja Dharasan Thaerae ||
I am a sacrifice, every little bit, to Your Darshan.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਦਰਸਨ ਤੇਰੇ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਨਿਮਖ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ॥
Dharasan Thaerae Sun Prabh Maerae Nimakh Dhrisatt Paekh Jeeva ||
Please hear me, O my Lord God; I live only by seeing Your Vision, even if only for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੁਨੀਜੈ ਤੇਰਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹਿ ਤ ਪੀਵਾ ॥
Anmrith Nam Suneejai Thaera Kirapa Karehi Th Peeva ||
I have heard that Your Name is the most Ambrosial Nectar; please bless me with Your Mercy, that I may drink it in.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਪਿਰ ਕੈ ਤਾਈ ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਬੂੰਦੇਰੇ ॥
As Piasee Pir Kai Thaee Jio Chathrik Boondhaerae ||
My hopes and desires rest in You, O my Husband Lord; like the rainbird, I long for the rain-drop.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥੨॥
Kahu Naanak Jeearra Baliharee Dhaehu Dharas Prabh Maerae ||2||
Says Nanak, my soul is a sacrifice to You; please bless me with Your Darshan, O my Lord God. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਹੁ ਅਮਿਤਾ ॥
Thoo Sacha Sahib Sahu Amitha ||
You are my True Lord and Master, O Infinite King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਤੂ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰਾਨ ਹਿਤ ਚਿਤਾ ॥
Thoo Preetham Piara Pran Hith Chitha ||
You are my Dear Beloved, so dear to my life and consciousness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸਗਲ ਰੰਗ ਬਨਿ ਆਏ ॥
Pran Sukhadhatha Guramukh Jatha Sagal Rang Ban Aeae ||
You bring peace to my soul; You are known to the Gurmukh. All are blessed by Your Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਸੋਈ ਕਰਮੁ ਕਮਾਵੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜੇਹਾ ਤੂ ਫੁਰਮਾਏ ॥
Soee Karam Kamavai Pranee Jaeha Thoo Furamaeae ||
The mortal does only those deeds which You ordain, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸੁਰਿ ਤਿਨਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਜਿਤਾ ॥
Ja Ko Kirapa Karee Jagadheesur Thin Sadhhasang Man Jitha ||
One who is blessed by Your Grace, O Lord of the Universe, conquers his mind in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤਉ ਦਿਤਾ ॥੩॥
Kahu Naanak Jeearra Baliharee Jeeo Pindd Tho Dhitha ||3||
Says Nanak, my soul is a sacrifice to You; You gave me my soul and body. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਨਿਰਗੁਣੁ ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸਦਕਾ ॥
Niragun Rakh Leea Santhan Ka Sadhaka ||
I am unworthy, but He has saved me, for the sake of the Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰਿ ਢਾਕਿ ਲੀਆ ਮੋਹਿ ਪਾਪੀ ਪੜਦਾ ॥
Sathigur Dtak Leea Mohi Papee Parradha ||
The True Guru has covered by faults; I am such a sinner.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਢਾਕਨਹਾਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥
Dtakaneharae Prabhoo Hamarae Jeea Pran Sukhadhathae ||
God has covered for me; He is the Giver of the soul, life and peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
Abinasee Abigath Suamee Pooran Purakh Bidhhathae ||
My Lord and Master is Eternal and Unchanging, Ever-present; He is the Perfect Creator, the Architect of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਉਸਤਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਤੁਮਾਰੀ ਕਉਣੁ ਕਹੈ ਤੂ ਕਦ ਕਾ ॥
Ousathath Kehan N Jae Thumaree Koun Kehai Thoo Kadh Ka ||
Your Praise cannot be described; who can say where You are?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਿਮਕਾ ॥੪॥੧॥੧੧॥
Naanak Dhas Tha Kai Baliharee Milai Nam Har Nimaka ||4||1||11||
Slave Nanak is a sacrifice to the one who blesses him with the Lord's Name, even for an instant. ||4||1||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ghol Ghumaa-ee Laalunaa Gur Mun Dheenaa
Raag Tukhaari Guru Arjan Dev
ਛੰਤ ॥
Shhanth ||
Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਯਾਰ ਹਮਾਰੇ ਸਜਣ ਇਕ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀਆ ॥
Sun Yar Hamarae Sajan Eik Karo Baenantheea ||
Listen, O my intimate friend - I have just one prayer to make.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਹਉ ਫਿਰਉ ਖੋਜੰਤੀਆ ॥
This Mohan Lal Piarae Ho Firo Khojantheea ||
I have been wandering around, searching for that enticing, sweet Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਦਸਿ ਪਿਆਰੇ ਸਿਰੁ ਧਰੀ ਉਤਾਰੇ ਇਕ ਭੋਰੀ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
This Dhas Piarae Sir Dhharee Outharae Eik Bhoree Dharasan Dheejai ||
Whoever leads me to my Beloved - I would cut off my head and offer it to him, even if I were granted the Blessed Vision of His Darshan for just an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਨੈਨ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗ ਰੰਗਾਰੇ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਭੀ ਨਾ ਧੀਰੀਜੈ ॥
Nain Hamarae Pria Rang Rangarae Eik Thil Bhee Na Dhheereejai ||
My eyes are drenched with the Love of my Beloved; without Him, I do not have even a moment's peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਜਿਵੈ ਤਿਸੰਤੀਆ ॥
Prabh Sio Man Leena Jio Jal Meena Chathrik Jivai Thisantheea ||
My mind is attached to the Lord, like the fish to the water, and the rainbird, thirsty for the raindrops.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਸਗਲੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝੰਤੀਆ ॥੧॥
Jan Naanak Gur Poora Paeia Sagalee Thikha Bujhantheea ||1||
Servant Nanak has found the Perfect Guru; his thirst is totally quenched. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਯਾਰ ਵੇ ਪ੍ਰਿਅ ਹਭੇ ਸਖੀਆ ਮੂ ਕਹੀ ਨ ਜੇਹੀਆ ॥
Yar Vae Pria Habhae Sakheea Moo Kehee N Jaeheea ||
O intimate friend, my Beloved has all these loving companions; I cannot compare to any of them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਯਾਰ ਵੇ ਹਿਕ ਡੂੰ ਹਿਕ ਚਾੜੈ ਹਉ ਕਿਸੁ ਚਿਤੇਹੀਆ ॥
Yar Vae Hik Ddoon Hik Charrai Ho Kis Chithaeheea ||
O intimate friend, each of them is more beautiful than the others; who could consider me?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਹਿਕ ਦੂੰ ਹਿਕਿ ਚਾੜੇ ਅਨਿਕ ਪਿਆਰੇ ਨਿਤ ਕਰਦੇ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸਾ ॥
Hik Dhoon Hik Charrae Anik Piarae Nith Karadhae Bhog Bilasa ||
Each of them is more beautiful than the others; countless are His lovers, constantly enjoying bliss with Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਤਿਨਾ ਦੇਖਿ ਮਨਿ ਚਾਉ ਉਠੰਦਾ ਹਉ ਕਦਿ ਪਾਈ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥
Thina Dhaekh Man Chao Outhandha Ho Kadh Paee Gunathasa ||
Beholding them, desire wells up in my mind; when will I obtain the Lord, the treasure of virtue?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਜਿਨੀ ਮੈਡਾ ਲਾਲੁ ਰੀਝਾਇਆ ਹਉ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਮਨੁ ਡੇਂਹੀਆ ॥
Jinee Maidda Lal Reejhaeia Ho This Agai Man Ddaeneheea ||
I dedicate my mind to those who please and attract my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਿ ਬਿਨਉ ਸੁਹਾਗਣਿ ਮੂ ਦਸਿ ਡਿਖਾ ਪਿਰੁ ਕੇਹੀਆ ॥੨॥
Naanak Kehai Sun Bino Suhagan Moo Dhas Ddikha Pir Kaeheea ||2||
Says Nanak, hear my prayer, O happy soul-brides; tell me, what does my Husband Lord look like? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਯਾਰ ਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣ ਭਾਣਾ ਕਿਛੁ ਨੀਸੀ ਛੰਦਾ ॥
Yar Vae Pir Apan Bhana Kishh Neesee Shhandha ||
O intimate friend, my Husband Lord does whatever He pleases; He is not dependent on anyone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਯਾਰ ਵੇ ਤੈ ਰਾਵਿਆ ਲਾਲਨੁ ਮੂ ਦਸਿ ਦਸੰਦਾ ॥
Yar Vae Thai Ravia Lalan Moo Dhas Dhasandha ||
O intimate friend, you have enjoyed your Beloved; please, tell me about Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਲਾਲਨੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਜੈ ਧਨ ਭਾਗ ਮਥਾਣੇ ॥
Lalan Thai Paeia Ap Gavaeia Jai Dhhan Bhag Mathhanae ||
They alone find their Beloved, who eradicate self-conceit; such is the good destiny written on their foreheads.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਬਾਂਹ ਪਕੜਿ ਠਾਕੁਰਿ ਹਉ ਘਿਧੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਪਛਾਣੇ ॥
Banh Pakarr Thakur Ho Ghidhhee Gun Avagan N Pashhanae ||
Taking me by the arm, the Lord and Master has made me His own; He has not considered my merits or demerits.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਹਾਰੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ਤਿਸੁ ਹਭੋ ਕਿਛੁ ਸੁਹੰਦਾ ॥
Gun Har Thai Paeia Rang Lal Banaeia This Habho Kishh Suhandha ||
She, whom You have adorned with the necklace of virtue, and dyed in the deep crimson color of His Love - everything looks beautiful on her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਧੰਨਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾਈ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਭਤਾਰੁ ਵਸੰਦਾ ॥੩॥
Jan Naanak Dhhann Suhagan Saee Jis Sang Bhathar Vasandha ||3||
O servant Nanak, blessed is that happy soul-bride, who dwells with her Husband Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਯਾਰ ਵੇ ਨਿਤ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਪਾਈ ॥
Yar Vae Nith Sukh Sukhaedhee Sa Mai Paee ||
O intimate friend, I have found that peace which I sought.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਵਰੁ ਲੋੜੀਦਾ ਆਇਆ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
Var Lorreedha Aeia Vajee Vadhhaee ||
My sought-after Husband Lord has come home, and now, congratulations are pouring in.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਮੰਗਲੁ ਰਹਸੁ ਥੀਆ ਪਿਰੁ ਦਇਆਲੁ ਸਦ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ॥
Meha Mangal Rehas Thheea Pir Dhaeial Sadh Nav Rangeea ||
Great joy and happiness welled up, when my Husband Lord, of ever-fresh beauty, showed mercy to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਵਡ ਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਾਧ ਕੈ ਸਤਸੰਗੀਆ ॥
Vadd Bhag Paeia Gur Milaeia Sadhh Kai Sathasangeea ||
By great good fortune, I have found Him; the Guru has united me with Him, through the Saadh Sangat, the True Congregation of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਪੂਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਕਿ ਅੰਕੁ ਮਿਲਾਈ ॥
Asa Manasa Sagal Pooree Pria Ank Ank Milaee ||
My hopes and desires have all been fulfilled; my Beloved Husband Lord has hugged me close in His embrace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥
Binavanth Naanak Sukh Sukhaedhee Sa Mai Gur Mil Paee ||4||1||
Prays Nanak, I have found that peace which I sought, meeting with the Guru. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੪੧ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Sun Yaar Humaare Sujun Eik Kuro Benunthee-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev