Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਵਹੁ ਮੀਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਇ ਰਸ ਕਸ ਸਭਿ ਭੁੰਚਹ ॥
Avahu Meeth Eikathr Hoe Ras Kas Sabh Bhuncheh ||
Come, O friends: let us meet together and enjoy all the tastes and flavors.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਹ ਮਿਲਿ ਪਾਪਾ ਮੁੰਚਹ ॥੧॥
Anmrith Nam Har Har Japeh Mil Papa Muncheh ||1||
Let us join together and chant the Ambrosial Name of the Lord, Har, Har, and so wipe away our sins. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਤੁ ਵੀਚਾਰਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਤਾ ਤੇ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
Thath Veecharahu Santh Janahu Tha Thae Bighan N Lagai ||
Reflect upon the essence of reality, O Saintly beings, and no troubles shall afflict you.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਖੀਨ ਭਏ ਸਭਿ ਤਸਕਰਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨੁ ਜਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kheen Bheae Sabh Thasakara Guramukh Jan Jagai ||1|| Rehao ||
All of the thieves shall be destroyed, as the Gurmukhs remain wakeful. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਬੁਧਿ ਗਰੀਬੀ ਖਰਚੁ ਲੈਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਜਾਰਹੁ ॥
Budhh Gareebee Kharach Laihu Houmai Bikh Jarahu ||
Take wisdom and humility as your supplies, and burn away the poison of pride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਚਾ ਹਟੁ ਪੂਰਾ ਸਉਦਾ ਵਖਰੁ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਹੁ ॥੨॥
Sacha Hatt Poora Soudha Vakhar Nam Vaparahu ||2||
True is that shop, and perfect the transaction; deal only in the merchandise of the Naam, the Name of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਧਨੁ ਅਰਪਿਆ ਸੇਈ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥
Jeeo Pindd Dhhan Arapia Saeee Pathivanthae ||
They alone are accepted and approved, who dedicate their souls, bodies and wealth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਪਨੜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ ਨਿਤ ਕੇਲ ਕਰੰਤੇ ॥੩॥
Apanarrae Prabh Bhania Nith Kael Karanthae ||3||
Those who are pleasing to their God, celebrate in happiness. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦੁਰਮਤਿ ਮਦੁ ਜੋ ਪੀਵਤੇ ਬਿਖਲੀ ਪਤਿ ਕਮਲੀ ॥
Dhuramath Madh Jo Peevathae Bikhalee Path Kamalee ||
Those fools, who drink in the wine of evil-mindedness, become the husbands of prostitutes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਜੋ ਰਤੇ ਨਾਨਕ ਸਚ ਅਮਲੀ ॥੪॥੧੨॥੧੧੪॥
Ram Rasaein Jo Rathae Naanak Sach Amalee ||4||12||114||
But those who are imbued with the sublime essence of the Lord, O Nanak, are intoxicated with the Truth. ||4||12||114||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aavuhu Meeth Eikuthr Hoe Rus Kus Sabh Bhuncheh
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Majh Mehala 5 ||
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਉ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
Ao Sajan Santh Meeth Piarae ||
Come, dear friends, Saints and companions:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
Mil Gaveh Gun Agam Aparae ||
Let us join together and sing the Glorious Praises of the Inaccessible and Infinite Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗਾਵਤ ਸੁਣਤ ਸਭੇ ਹੀ ਮੁਕਤੇ ਸੋ ਧਿਆਈਐ ਜਿਨਿ ਹਮ ਕੀਏ ਜੀਉ ॥੧॥
Gavath Sunath Sabhae Hee Mukathae So Dhhiaeeai Jin Ham Keeeae Jeeo ||1||
Those who sing and hear these praises are liberated, so let us meditate on the One who created us. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਵਹਿ ॥
Janam Janam Kae Kilabikh Javehi ||
The sins of countless incarnations depart,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ॥
Man Chindhae Saeee Fal Pavehi ||
And we receive the fruits of the mind's desires.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸੋ ਸਚੁ ਸੁਆਮੀ ਰਿਜਕੁ ਸਭਸੁ ਕਉ ਦੀਏ ਜੀਉ ॥੨॥
Simar Sahib So Sach Suamee Rijak Sabhas Ko Dheeeae Jeeo ||2||
So meditate on that Lord, our True Lord and Master, who gives sustenance to all. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸਰਬ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
Nam Japath Sarab Sukh Paeeai ||
Chanting the Naam, all pleasures are obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥
Sabh Bho Binasai Har Har Dhhiaeeai ||
All fears are erased, meditating on the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਸੋ ਪਾਰਗਿਰਾਮੀ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਥੀਏ ਜੀਉ ॥੩॥
Jin Saevia So Paragiramee Karaj Sagalae Thheeeae Jeeo ||3||
One who serves the Lord swims across to the other side, and all his affairs are resolved. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਇ ਪਇਆ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
Ae Paeia Thaeree Saranaee ||
I have come to Your Sanctuary;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥
Jio Bhavai Thio Laihi Milaee ||
If it pleases You, unite me with You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੮॥੩੫॥
Kar Kirapa Prabh Bhagathee Lavahu Sach Naanak Anmrith Peeeae Jeeo ||4||28||35||
Shower Your Mercy upon me, God; let me be committed to devotional worship. Nanak drinks in the Ambrosial Nectar of Truth. ||4||28||35||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Aao Saajun Sunth Meeth Pi-aare
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Asa Mehala 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਢੂੰਢਿ ਢੂਢੇਦਿਆ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਲਧਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Guramukh Dtoondt Dtoodtaedhia Har Sajan Ladhha Ram Rajae ||
As Gurmukh, I searched and searched, and found the Lord, my Friend, my Sovereign Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਕੋਟ ਗੜ ਵਿਚਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਧਾ ॥
Kanchan Kaeia Kott Garr Vich Har Har Sidhha ||
Within the walled fortress of my golden body, the Lord, Har, Har, is revealed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੀਰਾ ਰਤਨੁ ਹੈ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਵਿਧਾ ॥
Har Har Heera Rathan Hai Maera Man Than Vidhha ||
The Lord, Har, Har, is a jewel, a diamond; my mind and body are pierced through.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਵਡੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਰਸਿ ਗੁਧਾ ॥੧॥
Dhhur Bhag Vaddae Har Paeia Naanak Ras Gudhha ||1||
By the great good fortune of pre-ordained destiny, I have found the Lord. Nanak is permeated with His sublime essence. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਪੰਥੁ ਦਸਾਵਾ ਨਿਤ ਖੜੀ ਮੁੰਧ ਜੋਬਨਿ ਬਾਲੀ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Panthh Dhasava Nith Kharree Mundhh Joban Balee Ram Rajae ||
I stand by the roadside, and ask the way; I am just a youthful bride of the Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾਇ ਗੁਰ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਾਲੀ ॥
Har Har Nam Chaethae Gur Har Marag Chalee ||
The Guru has caused me to remember the Name of the Lord, Har, Har; I follow the Path to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਹੈ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਜਾਲੀ ॥
Maerai Man Than Nam Adhhar Hai Houmai Bikh Jalee ||
The Naam, the Name of the Lord, is the Support of my mind and body; I have burnt away the poison of ego.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਬਨਵਾਲੀ ॥੨॥
Jan Naanak Sathigur Mael Har Har Milia Banavalee ||2||
O True Guru, unite me with the Lord, unite me with the Lord, adorned with garlands of flowers. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਿਆਰੇ ਆਇ ਮਿਲੁ ਮੈ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Guramukh Piarae Ae Mil Mai Chiree Vishhunnae Ram Rajae ||
O my Love, come and meet me as Gurmukh; I have been separated from You for so long, Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਹੁਤੁ ਬੈਰਾਗਿਆ ਹਰਿ ਨੈਣ ਰਸਿ ਭਿੰਨੇ ॥
Maera Man Than Bahuth Bairagia Har Nain Ras Bhinnae ||
My mind and body are sad; my eyes are wet with the Lord's sublime essence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸਿ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮੰਨੇ ॥
Mai Har Prabh Piara Dhas Gur Mil Har Man Mannae ||
Show me my Lord God, my Love, O Guru; meeting the Lord, my mind is pleased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਉ ਮੂਰਖੁ ਕਾਰੈ ਲਾਈਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਮੇ ॥੩॥
Ho Moorakh Karai Laeea Naanak Har Kanmae ||3||
I am just a fool, O Nanak, but the Lord has appointed me to perform His service. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੀ ਦੇਹੁਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੁਰਕੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
Gur Anmrith Bhinnee Dhaehuree Anmrith Burakae Ram Rajae ||
The Guru's body is drenched with Ambrosial Nectar; He sprinkles it upon me, O Lord King.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਜਿਨਾ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮਨਿ ਭਾਈਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਛਕਿ ਛਕੇ ॥
Jina Gurabanee Man Bhaeea Anmrith Shhak Shhakae ||
Those whose minds are pleased with the Word of the Guru's Bani, drink in the Ambrosial Nectar again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਗੁਰ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਚੂਕੇ ਧਕ ਧਕੇ ॥
Gur Thuthai Har Paeia Chookae Dhhak Dhhakae ||
As the Guru is pleased, the Lord is obtained, and you shall not be pushed around any more.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਇਕੇ ॥੪॥੯॥੧੬॥
Har Jan Har Har Hoeia Naanak Har Eikae ||4||9||16||
The Lord's humble servant becomes the Lord, Har, Har; O Nanak, the Lord and His servant are one and the same. ||4||9||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੬੩ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Gurumukh Toont Tootedhi-aa Har Sujun Ludhaa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das