Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Soohee Mehala 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਵਰੁ ਬਾਲੜੀਏ ਤਾ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥
Jae Lorrehi Var Balarreeeae Tha Gur Charanee Chith Laeae Ram ||
If you long for your Husband Lord, O young and innocent bride, then focus your consciousness on the Guru's feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਦਾ ਹੋਵਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਏ ਰਾਮ ॥
Sadha Hovehi Sohaganee Har Jeeo Marai N Jaeae Ram ||
You shall be a happy soul bride of your Dear Lord forever; He does not die or leave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਏ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥
Har Jeeo Marai N Jaeae Gur Kai Sehaj Subhaeae Sa Dhhan Kanth Piaree ||
The Dear Lord does not die, and He does not leave; through the peaceful poise of the Guru, the soul bride becomes the lover of her Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਚਿ ਸੰਜਮਿ ਸਦਾ ਹੈ ਨਿਰਮਲ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੀ ॥
Sach Sanjam Sadha Hai Niramal Gur Kai Sabadh Seegaree ||
Through truth and self-control, she is forever immaculate and pure; she is embellished with the Word of the Guru's Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸਦ ਹੀ ਸਾਚਾ ਜਿਨਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Maera Prabh Sacha Sadh Hee Sacha Jin Apae Ap Oupaeia ||
My God is True, forever and ever; He Himself created Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਆਪਣਾ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੧॥
Naanak Sadha Pir Ravae Apana Jin Gur Charanee Chith Laeia ||1||
O Nanak, she who focuses her consciousness on the Guru's feet, enjoys her Husband Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਪਿਰੁ ਪਾਇਅੜਾ ਬਾਲੜੀਏ ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਰਾਮ ॥
Pir Paeiarra Balarreeeae Anadhin Sehajae Mathee Ram ||
When the young, innocent bride finds her Husband Lord, she is automatically intoxicated with Him, night and day.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤੀ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ॥
Guramathee Man Anadh Bhaeia Thith Than Mail N Rathee Ram ||
Through the Word of the Guru's Teachings, her mind becomes blissful, and her body is not tinged with filth at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਤੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
Thith Than Mail N Rathee Har Prabh Rathee Maera Prabh Mael Milaeae ||
Her body is not tinged with filth at all, and she is imbued with her Lord God; my God unites her in Union.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਵੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਣਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥
Anadhin Ravae Har Prabh Apana Vichahu Ap Gavaeae ||
Night and day, she enjoys her Lord God; her egotism is banished from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ਅਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਤੀ ॥
Guramath Paeia Sehaj Milaeia Apanae Preetham Rathee ||
Through the Guru's Teachings, she easily finds and meets Him. She is imbued with her Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ॥੨॥
Naanak Nam Milai Vaddiaee Prabh Ravae Rang Rathee ||2||
O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, she obtains glorious greatness. She ravishes and enjoys her God; she is imbued with His Love. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੜੀਏ ਪਿਰ ਕਾ ਮਹਲੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Pir Ravae Rang Ratharreeeae Pir Ka Mehal Thin Paeia Ram ||
Ravishing her Husband Lord, she is imbued with His Love; she obtains the Mansion of His Presence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸੋ ਸਹੋ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਦਾਤਾ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਰਾਮ ॥
So Seho Ath Niramal Dhatha Jin Vichahu Ap Gavaeia Ram ||
She is utterly immaculate and pure; the Great Giver banishes self-conceit from within her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਵਿਚਹੁ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ਜਾ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ਹਰਿ ਕਾਮਣਿ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
Vichahu Mohu Chukaeia Ja Har Bhaeia Har Kaman Man Bhanee ||
The Lord drives out attachment from within her, when it pleases Him. The soul bride becomes pleasing to the Lord's Mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਕਥੇ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
Anadhin Gun Gavai Nith Sachae Kathhae Akathh Kehanee ||
Night and day, she continually sings the Glorious Praises of the True Lord; she speaks the Unspoken Speech.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਸਾਚਾ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Jug Charae Sacha Eaeko Varathai Bin Gur Kinai N Paeia ||
Throughout the four ages, the One True Lord is permeating and pervading; without the Guru, no one finds Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਵੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੩॥
Naanak Rang Ravai Rang Rathee Jin Har Saethee Chith Laeia ||3||
O Nanak, she revels in joy, imbued with His Love; she focuses her consciousness on the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਕਾਮਣਿ ਮਨਿ ਸੋਹਿਲੜਾ ਸਾਜਨ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
Kaman Man Sohilarra Sajan Milae Piarae Ram ||
The mind of the soul bride is very happy, when she meets her Friend, her Beloved Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਗੁਰਮਤੀ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Guramathee Man Niramal Hoa Har Rakhia Our Dhharae Ram ||
Through the Guru's Teachings, her mind becomes immaculate; she enshrines the Lord within her heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ਅਪਨਾ ਕਾਰਜੁ ਸਵਾਰੇ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਜਾਤਾ ॥
Har Rakhia Our Dhharae Apana Karaj Savarae Guramathee Har Jatha ||
Keeping the Lord enshrined within her heart, her affairs are arranged and resolved; through the Guru's Teachings, she knows her Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਪ੍ਰੀਤਮਿ ਮੋਹਿ ਲਇਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਪਾਇਆ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ॥
Preetham Mohi Laeia Man Maera Paeia Karam Bidhhatha ||
My Beloved has enticed my mind; I have obtained the Lord, the Architect of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮੰਨਿ ਮੁਰਾਰੇ ॥
Sathigur Saev Sadha Sukh Paeia Har Vasia Mann Murarae ||
Serving the True Guru, she finds lasting peace; the Lord, the Destroyer of pride, dwells in her mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲਈ ਗੁਰਿ ਅਪੁਨੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥੪॥੫॥੬॥
Naanak Mael Lee Gur Apunai Gur Kai Sabadh Savarae ||4||5||6||
O Nanak, she merges with her Guru, embellished and adorned with the Word of the Guru's Shabad. ||4||5||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Je Lorrehi Vur Baalurreeee Thaa Gur Churunee Chith Laaee Raam
Raag Suhi Guru Amar Das