Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮਾਰੂ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
Maroo Kafee Mehala 1 Ghar 2 ||
Maaroo, Kaafee, First Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਆਵਉ ਵੰਉ ਡੁੰਮਣੀ ਕਿਤੀ ਮਿਤ੍ਰ ਕਰੇਉ ॥
Avo Vannjo Ddunmanee Kithee Mithr Karaeo ||
The double-minded person comes and goes, and has numerous friends.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਾ ਧਨ ਢੋਈ ਨ ਲਹੈ ਵਾਢੀ ਕਿਉ ਧੀਰੇਉ ॥੧॥
Sa Dhhan Dtoee N Lehai Vadtee Kio Dhheeraeo ||1||
The soul-bride is separated from her Lord, and she has no place of rest; how can she be comforted? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮੈਡਾ ਮਨੁ ਰਤਾ ਆਪਨੜੇ ਪਿਰ ਨਾਲਿ ॥
Maidda Man Ratha Apanarrae Pir Nal ||
My mind is attuned to the Love of my Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਖੰਨੀਐ ਕੀਤੀ ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Ghol Ghumaee Khanneeai Keethee Hik Bhoree Nadhar Nihal ||1|| Rehao ||
I am devoted, dedicated, a sacrifice to the Lord; if only He would bless me with His Glance of Grace, even for an instant! ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪੇਈਅੜੈ ਡੋਹਾਗਣੀ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕਿਉ ਜਾਉ ॥
Paeeearrai Ddohaganee Sahurarrai Kio Jao ||
I am a rejected bride, abandoned in my parents' home; how can I go to my in-laws now?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਮੈ ਗਲਿ ਅਉਗਣ ਮੁਠੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਝੂਰਿ ਮਰਾਉ ॥੨॥
Mai Gal Aougan Mutharree Bin Pir Jhoor Marao ||2||
I wear my faults around my neck; without my Husband Lord, I am grieving, and wasting away to death. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਸੰਮਲਾ ਸਾਹੁਰੜੈ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥
Paeeearrai Pir Sanmala Sahurarrai Ghar Vas ||
But if, in my parents' home, I remember my Husband Lord, then I will come to dwell in the home of my in-laws yet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸੁਖਿ ਸਵੰਧਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੩॥
Sukh Savandhh Sohaganee Pir Paeia Gunathas ||3||
The happy soul-brides sleep in peace; they find their Husband Lord, the treasure of virtue. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਲੇਫੁ ਨਿਹਾਲੀ ਪਟ ਕੀ ਕਾਪੜੁ ਅੰਗਿ ਬਣਾਇ ॥
Laef Nihalee Patt Kee Kaparr Ang Banae ||
Their blankets and mattresses are made of silk, and so are the clothes on their bodies.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਿਰੁ ਮੁਤੀ ਡੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਡੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥੪॥
Pir Muthee Ddohaganee Thin Ddukhee Rain Vihae ||4||
The Lord rejects the impure soul-brides. Their life-night passes in misery. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਕਿਤੀ ਚਖਉ ਸਾਡੜੇ ਕਿਤੀ ਵੇਸ ਕਰੇਉ ॥
Kithee Chakho Saddarrae Kithee Vaes Karaeo ||
I have tasted many flavors, and worn many robes,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਗਇਅਮੁ ਵਾਢੀ ਝੂਰੇਦੀ ਝੂਰੇਉ ॥੫॥
Pir Bin Joban Badh Gaeiam Vadtee Jhooraedhee Jhooraeo ||5||
But without my Husband Lord, my youth is slipping away uselessly; I am separated from Him, and I cry out in pain. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਚੇ ਸੰਦਾ ਸਦੜਾ ਸੁਣੀਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Sachae Sandha Sadharra Suneeai Gur Veechar ||
I have heard the True Lord's message, contemplating the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਸਚੇ ਸਚਾ ਬੈਹਣਾ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥
Sachae Sacha Baihana Nadharee Nadhar Piar ||6||
True is the home of the True Lord; by His Gracious Grace, I love Him. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗਿਆਨੀ ਅੰਜਨੁ ਸਚ ਕਾ ਡੇਖੈ ਡੇਖਣਹਾਰੁ ॥
Gianee Anjan Sach Ka Ddaekhai Ddaekhanehar ||
The spiritual teacher applies the ointment of Truth to his eyes, and sees God, the Seer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਾਣੀਐ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੭॥
Guramukh Boojhai Janeeai Houmai Garab Nivar ||7||
The Gurmukh comes to know and understand; ego and pride are subdued. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਤਉ ਭਾਵਨਿ ਤਉ ਜੇਹੀਆ ਮੂ ਜੇਹੀਆ ਕਿਤੀਆਹ ॥
Tho Bhavan Tho Jaeheea Moo Jaeheea Kitheeah ||
O Lord, You are pleased with those who are like Yourself; there are many more like me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਹੁ ਨ ਵੀਛੁੜੈ ਤਿਨ ਸਚੈ ਰਤੜੀਆਹ ॥੮॥੧॥੯॥
Naanak Nahu N Veeshhurrai Thin Sachai Ratharreeah ||8||1||9||
O Nanak, the Husband does not separate from those who are imbued with Truth. ||8||1||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Vaddehans Mehala 3 ||
Wadahans, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਦਾ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
Sohaganee Sadha Mukh Oujala Gur Kai Sehaj Subhae ||
The faces of the happy soul-brides are radiant forever; through the Guru, they are peacefully poised.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥
Sadha Pir Ravehi Apana Vichahu Ap Gavae ||1||
They enjoy their Husband Lord constantly, eradicating their ego from within. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Maerae Man Thoo Har Har Nam Dhhiae ||
O my mind, meditate on the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸਤਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathagur Mo Ko Har Dheea Bujhae ||1|| Rehao ||
The True Guru has led me to understand the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਦੋਹਾਗਣੀ ਖਰੀਆ ਬਿਲਲਾਦੀਆ ਤਿਨਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇ ॥
Dhohaganee Khareea Bilaladheea Thina Mehal N Pae ||
The abandoned brides cry out in their suffering; they do not attain the Mansion of the Lord's Presence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਕਰੂਪੀ ਦੂਖੁ ਪਾਵਹਿ ਆਗੈ ਜਾਇ ॥੨॥
Dhoojai Bhae Karoopee Dhookh Pavehi Agai Jae ||2||
In the love of duality, they appear so ugly; they suffer in pain as they go to the world beyond. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਗੁਣਵੰਤੀ ਨਿਤ ਗੁਣ ਰਵੈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇ ॥
Gunavanthee Nith Gun Ravai Hiradhai Nam Vasae ||
The virtuous soul-bride constantly chants the Glorious Praises of the Lord; she enshrines the Naam, the Name of the Lord, within her heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਕਾਮਣੀ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਬਿਲਲਾਇ ॥੩॥
Aouganavanthee Kamanee Dhukh Lagai Bilalae ||3||
The unvirtuous woman suffers, and cries out in pain. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਸਭਨਾ ਕਾ ਭਤਾਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥
Sabhana Ka Bhathar Eaek Hai Suamee Kehana Kishhoo N Jae ||
The One Lord and Master is the Husband Lord of all; His Praises cannot be expressed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਕ ਕੀਤਿਅਨੁ ਨਾਮੇ ਲਇਅਨੁ ਲਾਇ ॥੪॥੪॥
Naanak Apae Vaek Keethian Namae Laeian Lae ||4||4||
O Nanak, He has separated some from Himself, while others are to His Name. ||4||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das