Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਮਿਟਾਵੈ ਛੁਟਕੈ ਦੁਰਮਤਿ ਅਪੁਨੀ ਧਾਰੀ ॥
Kam Krodhh Lobh Mohu Mittavai Shhuttakai Dhuramath Apunee Dhharee ||
If she renounces and eliminates her sexual desire, anger, greed and attachment, and her evil-mindedness and self-conceit as well;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਸੇਵ ਕਮਾਵਹਿ ਤਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹੋਵਹਿ ਮਨਿ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥
Hoe Nimanee Saev Kamavehi Tha Preetham Hovehi Man Piaree ||1||
And if, becoming humble, she serves Him, then she becomes dear to her Beloved's Heart. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸੁੰਦਰਿ ਸਾਧੂ ਬਚਨ ਉਧਾਰੀ ॥
Sun Sundhar Sadhhoo Bachan Oudhharee ||
Listen, O beautiful soul-bride: By the Word of the Holy Saint, you shall be saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦੂਖ ਭੂਖ ਮਿਟੈ ਤੇਰੋ ਸਹਸਾ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਤੂੰ ਸੁਖਮਨਿ ਨਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhookh Bhookh Mittai Thaero Sehasa Sukh Pavehi Thoon Sukhaman Naree ||1|| Rehao ||
Your pain, hunger and doubt shall vanish, and you shall obtain peace, O happy soul-bride. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰਉ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਆਤਮ ਸੁਧੁ ਬਿਖੁ ਤਿਆਸ ਨਿਵਾਰੀ ॥
Charan Pakhar Karo Gur Saeva Atham Sudhh Bikh Thias Nivaree ||
Washing the Guru's feet, and serving Him, the soul is sanctified, and the thirst for sin is quenched.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦਾਸਨ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਿ ਦਾਸਰੀ ਤਾ ਪਾਵਹਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਦੁਆਰੀ ॥੨॥
Dhasan Kee Hoe Dhas Dhasaree Tha Pavehi Sobha Har Dhuaree ||2||
If you become the slave of the slave of the Lord's slaves, then you shall obtain honor in the Court of the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਇਹੀ ਅਚਾਰ ਇਹੀ ਬਿਉਹਾਰਾ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਭਗਤਿ ਹੋਇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੀ ॥
Eihee Achar Eihee Biouhara Agia Man Bhagath Hoe Thumharee ||
This is right conduct, and this is the correct lifestyle, to obey the Command of the Lord's Will; this is your devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਇਹੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਕਮਾਵੈ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੩॥੨੮॥
Jo Eihu Manthra Kamavai Naanak So Bhoujal Par Outharee ||3||28||
One who practices this Mantra, O Nanak, swims across the terrifying world-ocean. ||3||28||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Kaam Krodh Lobh Mohu Mitaavai Shutukai Dhurumath Apunee Dhaaree
Raag Asa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
Sireerag Mehala 1 Ghar 3 ||
Sriraag, First Mehl, Third House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਜੋਗੀਆ ॥
Jogee Andhar Jogeea ||
Among Yogis, You are the Yogi;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੂੰ ਭੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਭੋਗੀਆ ॥
Thoon Bhogee Andhar Bhogeea ||
Among pleasure seekers, You are the Pleasure Seeker.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸੁਰਗਿ ਮਛਿ ਪਇਆਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥
Thaera Anth N Paeia Surag Mashh Paeial Jeeo ||1||
Your limits are not known to any of the beings in the heavens, in this world, or in the nether regions of the underworld. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹਉ ਵਾਰੀ ਹਉ ਵਾਰਣੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Varee Ho Varanai Kuraban Thaerae Nav No ||1|| Rehao ||
I am devoted, dedicated, a sacrifice to Your Name. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Thudhh Sansar Oupaeia ||
You created the world,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਿਰੇ ਸਿਰਿ ਧੰਧੇ ਲਾਇਆ ॥
Sirae Sir Dhhandhhae Laeia ||
And assigned tasks to one and all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਵੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਕਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨॥
Vaekhehi Keetha Apana Kar Kudharath Pasa Dtal Jeeo ||2||
You watch over Your Creation, and through Your All-powerful Creative Potency, You cast the dice. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪਰਗਟਿ ਪਾਹਾਰੈ ਜਾਪਦਾ ॥
Paragatt Paharai Japadha ||
You are manifest in the Expanse of Your Workshop.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਨਾਵੈ ਨੋ ਪਰਤਾਪਦਾ ॥
Sabh Navai No Parathapadha ||
Everyone longs for Your Name,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਮੋਹੀ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ਜੀਉ ॥੩॥
Sathigur Bajh N Paeiou Sabh Mohee Maeia Jal Jeeo ||3||
But without the Guru, no one finds You. All are enticed and trapped by Maya. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
Sathigur Ko Bal Jaeeai ||
I am a sacrifice to the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥
Jith Miliai Param Gath Paeeai ||
Meeting Him, the supreme status is obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥
Sur Nar Mun Jan Lochadhae So Sathigur Dheea Bujhae Jeeo ||4||
The angelic beings and the silent sages long for Him; the True Guru has given me this understanding. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥
Sathasangath Kaisee Janeeai ||
How is the Society of the Saints to be known?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥
Jithhai Eaeko Nam Vakhaneeai ||
There, the Name of the One Lord is chanted.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥
Eaeko Nam Hukam Hai Naanak Sathigur Dheea Bujhae Jeeo ||5||
The One Name is the Lord's Command; O Nanak, the True Guru has given me this understanding. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
Eihu Jagath Bharam Bhulaeia ||
This world has been deluded by doubt.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਪਹੁ ਤੁਧੁ ਖੁਆਇਆ ॥
Apahu Thudhh Khuaeia ||
You Yourself, Lord, have led it astray.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪਰਤਾਪੁ ਲਗਾ ਦੋਹਾਗਣੀ ਭਾਗ ਜਿਨਾ ਕੇ ਨਾਹਿ ਜੀਉ ॥੬॥
Parathap Laga Dhohaganee Bhag Jina Kae Nahi Jeeo ||6||
The discarded soul-brides suffer in terrible agony; they have no luck at all. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਦੋਹਾਗਣੀ ਕਿਆ ਨੀਸਾਣੀਆ ॥
Dhohaganee Kia Neesaneea ||
What are the signs of the discarded brides?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਖਸਮਹੁ ਘੁਥੀਆ ਫਿਰਹਿ ਨਿਮਾਣੀਆ ॥
Khasamahu Ghuthheea Firehi Nimaneea ||
They miss their Husband Lord, and they wander around in dishonor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੈਲੇ ਵੇਸ ਤਿਨਾ ਕਾਮਣੀ ਦੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ਜੀਉ ॥੭॥
Mailae Vaes Thina Kamanee Dhukhee Rain Vihae Jeeo ||7||
The clothes of those brides are filthy-they pass their life-night in agony. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸੋਹਾਗਣੀ ਕਿਆ ਕਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
Sohaganee Kia Karam Kamaeia ||
What actions have the happy soul-brides performed?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Poorab Likhia Fal Paeia ||
They have obtained the fruit of their pre-ordained destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੮॥
Nadhar Karae Kai Apanee Apae Leae Milae Jeeo ||8||
Casting His Glance of Grace, the Lord unites them with Himself. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹੁਕਮੁ ਜਿਨਾ ਨੋ ਮਨਾਇਆ ॥
Hukam Jina No Manaeia ||
Those, whom God causes to abide by His Will,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ॥
Thin Anthar Sabadh Vasaeia ||
Have the Shabad of His Word abiding deep within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਹੀਆ ਸੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ਜੀਉ ॥੯॥
Seheea Sae Sohaganee Jin Seh Nal Piar Jeeo ||9||
They are the true soul-brides, who embrace love for their Husband Lord. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਨਾ ਭਾਣੇ ਕਾ ਰਸੁ ਆਇਆ ॥
Jina Bhanae Ka Ras Aeia ||
Those who take pleasure in God's Will
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤਿਨ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
Thin Vichahu Bharam Chukaeia ||
Remove doubt from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਐਸਾ ਜਾਣੀਐ ਜੋ ਸਭਸੈ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧੦॥
Naanak Sathigur Aisa Janeeai Jo Sabhasai Leae Milae Jeeo ||10||
O Nanak, know Him as the True Guru, who unites all with the Lord. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Sathigur Miliai Fal Paeia ||
Meeting with the True Guru, they receive the fruits of their destiny,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਅਹਕਰਣੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
Jin Vichahu Ahakaran Chukaeia ||
And egotism is driven out from within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਦੁਰਮਤਿ ਕਾ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਭਾਗੁ ਬੈਠਾ ਮਸਤਕਿ ਆਇ ਜੀਉ ॥੧੧॥
Dhuramath Ka Dhukh Kattia Bhag Baitha Masathak Ae Jeeo ||11||
The pain of evil-mindedness is eliminated; good fortune comes and shines radiantly from their foreheads. ||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀਆ ॥
Anmrith Thaeree Baneea ||
The Bani of Your Word is Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀਆ ॥
Thaeria Bhagatha Ridhai Samaneea ||
It permeates the hearts of Your devotees.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸੁਖ ਸੇਵਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿਐ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਨਿਸਤਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੨॥
Sukh Saeva Andhar Rakhiai Apanee Nadhar Karehi Nisathar Jeeo ||12||
Serving You, peace is obtained; granting Your Mercy, You bestow salvation. ||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਜਾਣੀਐ ॥
Sathigur Milia Janeeai ||
Meeting with the True Guru, one comes to know;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥
Jith Miliai Nam Vakhaneeai ||
By this meeting, one comes to chant the Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਥਕੀ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੧੩॥
Sathigur Bajh N Paeiou Sabh Thhakee Karam Kamae Jeeo ||13||
Without the True Guru, God is not found; all have grown weary of performing religious rituals. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਾਇਆ ॥
Ho Sathigur Vittahu Ghumaeia ||
I am a sacrifice to the True Guru;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
Jin Bhram Bhula Marag Paeia ||
I was wandering in doubt, and He has set me on the right path.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਰਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧੪॥
Nadhar Karae Jae Apanee Apae Leae Ralae Jeeo ||14||
If the Lord casts His Glance of Grace, He unites us with Himself. ||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Thoon Sabhana Mahi Samaeia ||
You, Lord, are pervading in all,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ॥
Thin Karathai Ap Lukaeia ||
And yet, the Creator keeps Himself concealed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇਆ ਜਾ ਕਉ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ਕਰਤਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੫॥
Naanak Guramukh Paragatt Hoeia Ja Ko Joth Dhharee Karathar Jeeo ||15||
O Nanak, the Creator is revealed to the Gurmukh, within whom He has infused His Light. ||15||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਖਸਮਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥
Apae Khasam Nivajia ||
The Master Himself bestows honor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿਆ ॥
Jeeo Pindd Dhae Sajia ||
He creates and bestows body and soul.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀਆ ਦੁਇ ਕਰ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੬॥
Apanae Saevak Kee Paij Rakheea Dhue Kar Masathak Dhhar Jeeo ||16||
He Himself preserves the honor of His servants; He places both His Hands upon their foreheads. ||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਭਿ ਸੰਜਮ ਰਹੇ ਸਿਆਣਪਾ ॥
Sabh Sanjam Rehae Sianapa ||
All strict rituals are just clever contrivances.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ॥
Maera Prabh Sabh Kishh Janadha ||
My God knows everything.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਵਰਤਾਇਓ ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਕਰੈ ਜੈਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧੭॥
Pragatt Prathap Varathaeiou Sabh Lok Karai Jaikar Jeeo ||17||
He has made His Glory manifest, and all people celebrate Him. ||17 |
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੇਰੇ ਗੁਣ ਅਵਗਨ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
Maerae Gun Avagan N Beecharia ||
| He has not considered my merits and demerits;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥
Prabh Apana Biradh Samaria ||
This is God's Own Nature.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਕੈ ਰਖਿਓਨੁ ਲਗੈ ਨ ਤਤੀ ਵਾਉ ਜੀਉ ॥੧੮॥
Kanth Lae Kai Rakhioun Lagai N Thathee Vao Jeeo ||18||
Hugging me close in His Embrace, He protects me, and now, even the hot wind does not touch me. ||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਇਆ ॥
Mai Man Than Prabhoo Dhhiaeia ||
Within my mind and body, I meditate on God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜੀਇ ਇਛਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
Jeee Eishhiarra Fal Paeia ||
I have obtained the fruits of my soul's desire.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਾਹ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਿਰਿ ਖਸਮੁ ਤੂੰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੧੯॥
Sah Pathisah Sir Khasam Thoon Jap Naanak Jeevai Nao Jeeo ||19||
You are the Supreme Lord and Master, above the heads of kings. Nanak lives by chanting Your Name. ||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥
Thudhh Apae Ap Oupaeia ||
You Yourself created the Universe;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥
Dhooja Khael Kar Dhikhalaeia ||
You created the play of duality, and staged it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥
Sabh Sacho Sach Varathadha Jis Bhavai Thisai Bujhae Jeeo ||20||
The Truest of the True is pervading everywhere; He instructs those with whom He is pleased. ||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥
Gur Parasadhee Paeia ||
By Guru's Grace, I have found God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤਿਥੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
Thithhai Maeia Mohu Chukaeia ||
By His Grace, I have shed emotional attachment to Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨੧॥
Kirapa Kar Kai Apanee Apae Leae Samae Jeeo ||21||
Showering His Mercy, He has blended me into Himself. ||21||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਗੋਪੀ ਨੈ ਗੋਆਲੀਆ ॥
Gopee Nai Goaleea ||
You are the Gopis, the milk-maids of Krishna; You are the sacred river Jamunaa; You are Krishna, the herdsman.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀਆ ॥
Thudhh Apae Goe Outhaleea ||
You Yourself support the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹੁਕਮੀ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਆ ਤੂੰ ਆਪੇ ਭੰਨਿ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੨॥
Hukamee Bhanddae Sajia Thoon Apae Bhann Savar Jeeo ||22||
By Your Command, human beings are fashioned. You Yourself embellish them, and then again destroy them. ||22||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
Jin Sathigur Sio Chith Laeia ||
Those who have focused their consciousness on the True Guru
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੭੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤਿਨੀ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇਆ ॥
Thinee Dhooja Bhao Chukaeia ||
Have rid themselves of the love of duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਓਇ ਚਲੇ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੩॥
Niramal Joth Thin Praneea Oue Chalae Janam Savar Jeeo ||23||
The light of those mortal beings is immaculate. They depart after redeeming their lives. ||23||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੇਰੀਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥ ਮੈ ਰਾਤਿ ਦਿਹੈ ਵਡਿਆਈਆਂ ॥
Thaereea Sadha Sadha Changiaeea || Mai Rath Dhihai Vaddiaeeaan ||
Forever and ever, night and day, I praise the Greatness of Your Goodness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨੪॥੧॥
Anamangia Dhan Dhaevana Kahu Naanak Sach Samal Jeeo ||24||1||
You bestow Your Gifts, even if we do not ask for them. Says Nanak, contemplate the True Lord. ||24||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਲੋਕ ਮ: ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੪
Shabad: Munumukh Mailee Kaamunee Kulukhunee Kunaar
Sri Raag Guru Amar Das
ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੀ ਕਾਮਣੀ ਕੁਲਖਣੀ ਕੁਨਾਰਿ ॥
Manamukh Mailee Kamanee Kulakhanee Kunar ||
The self-willed manmukh, the foolish bride, is a filthy, rude and evil wife.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੫
Shabad: Munumukh Mailee Kaamunee Kulukhunee Kunaar
Sri Raag Guru Amar Das
ਪਿਰੁ ਛੋਡਿਆ ਘਰਿ ਆਪਣਾ ਪਰ ਪੁਰਖੈ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
Pir Shhoddia Ghar Apana Par Purakhai Nal Piar ||
Forsaking her Husband Lord and leaving her own home, she gives her love to another.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੬
Shabad: Munumukh Mailee Kaamunee Kulukhunee Kunaar
Sri Raag Guru Amar Das
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਕਦੇ ਨ ਚੁਕਈ ਜਲਦੀ ਕਰੇ ਪੂਕਾਰ ॥
Thrisana Kadhae N Chukee Jaladhee Karae Pookar ||
Her desires are never satisfied, and she burns and cries out in pain.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੭
Shabad: Munumukh Mailee Kaamunee Kulukhunee Kunaar
Sri Raag Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੁਰੂਪਿ ਕੁਸੋਹਣੀ ਪਰਹਰਿ ਛੋਡੀ ਭਤਾਰਿ ॥੧॥
Naanak Bin Navai Kuroop Kusohanee Parehar Shhoddee Bhathar ||1||
O Nanak, without the Name, she is ugly and ungraceful. She is abandoned and left behind by her Husband Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੮ ਪੰ. ੮੮
Shabad: Munumukh Mailee Kaamunee Kulukhunee Kunaar
Sri Raag Guru Amar Das