Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Asa Mehala 1 ||
Aasaa, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ਤਾ ਮਿਲਿ ਸਖੀਆ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥
Kar Kirapa Apanai Ghar Aeia Tha Mil Sakheea Kaj Rachaeia ||
When by His Grace He came to my home, then my companions met together to celebrate my marriage.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਖੇਲੁ ਦੇਖਿ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸਹੁ ਵੀਆਹਣ ਆਇਆ ॥੧॥
Khael Dhaekh Man Anadh Bhaeia Sahu Veeahan Aeia ||1||
Beholding this play, my mind became blissful; my Husband Lord has come to marry me. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਗਾਵਹੁ ਗਾਵਹੁ ਕਾਮਣੀ ਬਿਬੇਕ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Gavahu Gavahu Kamanee Bibaek Beechar ||
So sing - yes, sing the songs of wisdom and reflection, O brides.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਹਮਰੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hamarai Ghar Aeia Jagajeevan Bhathar ||1|| Rehao ||
My spouse, the Life of the world, has come into my home. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਹਮਰਾ ਵੀਆਹੁ ਜਿ ਹੋਆ ਜਾਂ ਸਹੁ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ ਜਾਨਿਆ ॥
Guroo Dhuarai Hamara Veeahu J Hoa Jan Sahu Milia Than Jania ||
When I was married within the Gurdwara, the Guru's Gate, I met my Husband Lord, and I came to know Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਿਹੁ ਲੋਕਾ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਰਵਿਆ ਹੈ ਆਪੁ ਗਇਆ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੨॥
Thihu Loka Mehi Sabadh Ravia Hai Ap Gaeia Man Mania ||2||
The Word of His Shabad is pervading the three worlds; when my ego was quieted, my mind became happy. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਪਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਹੋਰਨਿ ਕਾਰਜੁ ਨ ਹੋਈ ॥
Apana Karaj Ap Savarae Horan Karaj N Hoee ||
He Himself arranges His own affairs; His affairs cannot be arranged by anyone else.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਤੁ ਕਾਰਜਿ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੩॥
Jith Karaj Sath Santhokh Dhaeia Dhharam Hai Guramukh Boojhai Koee ||3||
By the affair of this marriage, truth, contentment, mercy and faith are produced; but how rare is that Gurmukh who understands it! ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਭਨਾ ਕਾ ਪਿਰੁ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
Bhanath Naanak Sabhana Ka Pir Eaeko Soe ||
Says Nanak, that Lord alone is the Husband of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਹੋਇ ॥੪॥੧੦॥
Jis No Nadhar Karae Sa Sohagan Hoe ||4||10||
She, upon whom He casts His Glance of Grace, becomes the happy soul-bride. ||4||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kar Kirupaa Apunai Ghar Aaei-aa Thaa Mil Sukhee-aa Kaaj Ruchaaei-aa
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ
Bilaval Mehala 5 Shhantha
Bilaaval, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੰਗਲ ਸਾਜੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Mangal Saj Bhaeia Prabh Apana Gaeia Ram ||
The time of rejoicing has come; I sing of my Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਬਿਨਾਸੀ ਵਰੁ ਸੁਣਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਚਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Abinasee Var Sunia Man Oupajia Chaeia Ram ||
I have heard of my Imperishable Husband Lord, and happiness fills my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੈ ਵਡੈ ਭਾਗੈ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਪੂਰਨ ਪਤੇ ॥
Man Preeth Lagai Vaddai Bhagai Kab Mileeai Pooran Pathae ||
My mind is in love with Him; when shall I realize my great good fortune, and meet with my Perfect Husband?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਹਜੇ ਸਮਾਈਐ ਗੋਵਿੰਦੁ ਪਾਈਐ ਦੇਹੁ ਸਖੀਏ ਮੋਹਿ ਮਤੇ ॥
Sehajae Samaeeai Govindh Paeeai Dhaehu Sakheeeae Mohi Mathae ||
If only I could meet the Lord of the Universe, and be automatically absorbed into Him; tell me how, O my companions!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਠਾਢੀ ਕਰਉ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਵਨ ਜੁਗਤੀ ਪਾਇਆ ॥
Dhin Rain Thadtee Karo Saeva Prabh Kavan Jugathee Paeia ||
Day and night, I stand and serve my God; how can I attain Him?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹੁ ਮੋਹਿ ਲੜਿ ਲਾਇਆ ॥੧॥
Binavanth Naanak Karahu Kirapa Laihu Mohi Larr Laeia ||1||
Prays Nanak, have mercy on me, and attach me to the hem of Your robe, O Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭਇਆ ਸਮਾਹੜਾ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਵਿਸਾਹਾ ਰਾਮ ॥
Bhaeia Samaharra Har Rathan Visaha Ram ||
Joy has come! I have purchased the jewel of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਖੋਜੀ ਖੋਜਿ ਲਧਾ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਪਾਹਾ ਰਾਮ ॥
Khojee Khoj Ladhha Har Santhan Paha Ram ||
Searching, the seeker has found the Lord with the Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਦਇਆ ਧਾਰੇ ਕਥਹਿ ਅਕਥ ਬੀਚਾਰੋ ॥
Milae Santh Piarae Dhaeia Dhharae Kathhehi Akathh Beecharo ||
I have met the Beloved Saints, and they have blessed me with their kindness; I contemplate the Unspoken Speech of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਇਕ ਚਿਤਿ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੋ ॥
Eik Chith Eik Man Dhhiae Suamee Lae Preeth Piaro ||
With my consciousness centered, and my mind one-pointed, I meditate on my Lord and Master, with love and affection.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰ ਜੋੜਿ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਾਹਾ ॥
Kar Jorr Prabh Pehi Kar Binanthee Milai Har Jas Laha ||
With my palms pressed together, I pray unto God, to bless me with the profit of the Lord's Praise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Thaera Maera Prabh Agam Athhaha ||2||
Prays Nanak, I am Your slave. My God is inaccessible and unfathomable. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਾਹਾ ਅਟਲੁ ਗਣਿਆ ਪੂਰਨ ਸੰਜੋਗੋ ਰਾਮ ॥
Saha Attal Gania Pooran Sanjogo Ram ||
The date for my wedding is set, and cannot be changed; my union with the Lord is perfect.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੁਖਹ ਸਮੂਹ ਭਇਆ ਗਇਆ ਵਿਜੋਗੋ ਰਾਮ ॥
Sukheh Samooh Bhaeia Gaeia Vijogo Ram ||
I am totally at peace, and my separation from Him has ended.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ ਬਣੇ ਅਚਰਜ ਜਾੀਆਂ ॥
Mil Santh Aeae Prabh Dhhiaeae Banae Acharaj Janjeeaan ||
The Saints meet and come together, and meditate on God; they form a wondrous wedding party.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਏ ਸਹਜਿ ਢੋਏ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਉਪਜੀ ਮਾੀਆ ॥
Mil Eikathr Hoeae Sehaj Dtoeae Man Preeth Oupajee Manjeea ||
Gathering together, they arrive with poise and grace, and love fills the minds of the bride's family.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਓਤਿ ਪੋਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗੋ ॥
Mil Joth Jothee Outh Pothee Har Nam Sabh Ras Bhogo ||
Her light blends with His Light, through and through, and everyone enjoys the Nectar of the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਭ ਸੰਤਿ ਮੇਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੋ ॥੩॥
Binavanth Naanak Sabh Santh Maelee Prabh Karan Karan Jogo ||3||
Prays Nanak, the Saints have totally united me with God, the All-powerful Cause of causes. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭਵਨੁ ਸੁਹਾਵੜਾ ਧਰਤਿ ਸਭਾਗੀ ਰਾਮ ॥
Bhavan Suhavarra Dhharath Sabhagee Ram ||
Beautiful is my home, and beauteous is the earth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਘਰਿ ਆਇਅੜਾ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੀ ਰਾਮ ॥
Prabh Ghar Aeiarra Gur Charanee Lagee Ram ||
God has entered the home of my heart; I touch the Guru's feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੀ ਸਹਜਿ ਜਾਗੀ ਸਗਲ ਇਛਾ ਪੁੰਨੀਆ ॥
Gur Charan Lagee Sehaj Jagee Sagal Eishha Punneea ||
Grasping the Guru's feet, I awake in peace and poise. All my desires are fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਸੰਤ ਧੂਰੀ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਕੰਤ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥
Maeree As Pooree Santh Dhhooree Har Milae Kanth Vishhunnia ||
My hopes are fulfilled, through the dust of the feet of the Saints. After such a long separation, I have met my Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਆਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਹੰ ਮਤਿ ਮਨ ਕੀ ਤਿਆਗੀ ॥
Anandh Anadhin Vajehi Vajae Ahan Math Man Kee Thiagee ||
Night and day, the sounds of ecstasy resound and resonate; I have forsaken my stubborn-minded intellect.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੧॥
Binavanth Naanak Saran Suamee Santhasang Liv Lagee ||4||1||
Prays Nanak, I seek the Sanctuary of my Lord and Master; in the Society of the Saints, I am lovingly attuned to Him. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Mungul Saaj Bhaei-aa Prubh Apunaa Gaaei-aa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕੀਤਾ ਲੋੜੀਐ ਕੰਮੁ ਸੁ ਹਰਿ ਪਹਿ ਆਖੀਐ ॥
Keetha Lorreeai Kanm S Har Pehi Akheeai ||
Whatever work you wish to accomplish-tell it to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਾਰਜੁ ਦੇਇ ਸਵਾਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੁ ਸਾਖੀਐ ॥
Karaj Dhaee Savar Sathigur Sach Sakheeai ||
He will resolve your affairs; the True Guru gives His Guarantee of Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਧਾਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖੀਐ ॥
Santha Sang Nidhhan Anmrith Chakheeai ||
In the Society of the Saints, you shall taste the treasure of the Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਭੈ ਭੰਜਨ ਮਿਹਰਵਾਨ ਦਾਸ ਕੀ ਰਾਖੀਐ ॥
Bhai Bhanjan Miharavan Dhas Kee Rakheeai ||
The Lord is the Merciful Destroyer of fear; He preserves and protects His slaves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਲਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਖੀਐ ॥੨੦॥
Naanak Har Gun Gae Alakh Prabh Lakheeai ||20||
O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, and see the Unseen Lord God. ||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Keethaa Lorree-ai Kunm So Har Pehi Aakhee-ai
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਲੋਕ ਮ: ੫ ॥
Salok Ma 5 ||
Shalok, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Ousuthath Nindhaa Naanuk Jee Mai Hubh Vunjaa-ee Shorri-aa Hubh Kijh Thi-aagee
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਨਾਨਕ ਜੀ ਮੈ ਹਭ ਵਾਈ ਛੋੜਿਆ ਹਭੁ ਕਿਝੁ ਤਿਆਗੀ ॥
Ousathath Nindha Naanak Jee Mai Habh Vanjaee Shhorria Habh Kijh Thiagee ||
I have totally discarded praise and slander, O Nanak; I have forsaken and abandoned everything.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Ousuthath Nindhaa Naanuk Jee Mai Hubh Vunjaa-ee Shorri-aa Hubh Kijh Thi-aagee
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਭੇ ਸਾਕ ਕੂੜਾਵੇ ਡਿਠੇ ਤਉ ਪਲੈ ਤੈਡੈ ਲਾਗੀ ॥੧॥
Habhae Sak Koorravae Ddithae Tho Palai Thaiddai Lagee ||1||
I have seen that all relationships are false, and so I have grasped hold of the hem of Your robe, Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੯ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Ousuthath Nindhaa Naanuk Jee Mai Hubh Vunjaa-ee Shorri-aa Hubh Kijh Thi-aagee
Raag Raamkali Guru Arjan Dev