Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭਾਗ ਸੁਲਖਣਾ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਹਮਾਰਾ ਰਾਮ ॥
Bhag Sulakhana Har Kanth Hamara Ram ||
By blessed destiny, I have found my Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਅਨਹਦ ਬਾਜਿਤ੍ਰਾ ਤਿਸੁ ਧੁਨਿ ਦਰਬਾਰਾ ਰਾਮ ॥
Anehadh Bajithra This Dhhun Dharabara Ram ||
The unstruck sound current vibrates and resounds in the Court of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਆਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਉਮਾਹਾ ॥
Anandh Anadhin Vajehi Vajae Dhinas Rain Oumaha ||
Night and day, the sounds of ecstasy resound and resonate; day and night, I am enraptured.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨ ਦੂਖੁ ਬਿਆਪੈ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਤਾਹਾ ॥
Theh Rog Sog N Dhookh Biapai Janam Maran N Thaha ||
Disease, sorrow and suffering do not afflict anyone there; there is no birth or death there.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਧਾ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
Ridhh Sidhh Sudhha Ras Anmrith Bhagath Bharae Bhanddara ||
There are treasures overflowing there - wealth, miraculous powers, ambrosial nectar and devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰਿ ਵੰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥
Binavanth Naanak Balihar Vannja Parabreham Pran Adhhara ||1||
Prays Nanak, I am a sacrifice, devoted to the Supreme Lord God, the Support of the breath of life. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸਖੀਅ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹ ਰਾਮ ॥
Sun Sakheea Sehaelarreeho Mil Mangal Gaveh Ram ||
Listen, O my companions, and sister soul-brides, let's join together and sing the songs of joy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਰਾਵਹ ਰਾਮ ॥
Man Than Praem Karae This Prabh Ko Raveh Ram ||
Loving our God with mind and body, let's ravish and enjoy Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਰਾਵਹ ਤਿਸੈ ਭਾਵਹ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲਕ ਨ ਤਿਆਗੀਐ ॥
Kar Praem Raveh Thisai Bhaveh Eik Nimakh Palak N Thiageeai ||
Lovingly enjoying Him, we become pleasing to Him; let's not reject Him, for a moment, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਈਐ ਨਹ ਲਜਾਈਐ ਚਰਨ ਰਜ ਮਨੁ ਪਾਗੀਐ ॥
Gehi Kanth Laeeai Neh Lajaeeai Charan Raj Man Pageeai ||
Let's hug Him close in our embrace, and not feel shy; let's bathe our minds in the dust of His feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਠਗਉਰੀ ਪਾਇ ਮੋਹਹ ਅਨਤ ਕਤਹੂ ਨ ਧਾਵਹ ॥
Bhagath Thagouree Pae Moheh Anath Kathehoo N Dhhaveh ||
With the intoxicating drug of devotional worship, let's entice Him, and not wander anywhere else.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਅਮਰ ਪਦਵੀ ਪਾਵਹ ॥੨॥
Binavanth Naanak Mil Sang Sajan Amar Padhavee Paveh ||2||
Prays Nanak, meeting with our True Friend, we attain the immortal status. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਈ ਪੇਖਿ ਗੁਣ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Bisaman Bisam Bhee Paekh Gun Abinasee Ram ||
I am wonder-struck and amazed, gazing upon the Glories of my Imperishable Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰੁ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਗਹੀ ਕਟਿ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਰਾਮ ॥
Kar Gehi Bhuja Gehee Katt Jam Kee Fasee Ram ||
He took my hand, and held my arm, and cut away the noose of Death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦਾਸਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਅੰਕੁਰਿ ਉਦੋਤੁ ਜਣਾਇਆ ॥
Gehi Bhuja Leenhee Dhas Keenhee Ankur Oudhoth Janaeia ||
Holding me by the arm, He made me His slave; the branch has sprouted in abundance.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਲਨ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਨਾਠੇ ਦਿਵਸ ਨਿਰਮਲ ਆਇਆ ॥
Malan Moh Bikar Nathae Dhivas Niramal Aeia ||
Pollution, attachment and corruption have run away; the immaculate day has dawned.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਪਿਆਰੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸੀ ॥
Dhrisatt Dhharee Man Piaree Meha Dhuramath Nasee ||
Casting His Glance of Grace, the Lord loves me with His Mind; my immense evil-mindedness is dispelled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਭਈ ਨਿਰਮਲ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੩॥
Binavanth Naanak Bhee Niramal Prabh Milae Abinasee ||3||
Prays Nanak, I have become immaculate and pure; I have met the Imperishable Lord God. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਮਿਲੇ ਜਲ ਕਾ ਜਲੁ ਹੂਆ ਰਾਮ ॥
Sooraj Kiran Milae Jal Ka Jal Hooa Ram ||
The rays of light merge with the sun, and water merges with water.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਰਲੀ ਸੰਪੂਰਨੁ ਥੀਆ ਰਾਮ ॥
Jothee Joth Ralee Sanpooran Thheea Ram ||
One's light blends with the Light, and one becomes totally perfect.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬ੍ਰਹਮੁ ਦੀਸੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਣੀਐ ਏਕੁ ਏਕੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥
Breham Dheesai Breham Suneeai Eaek Eaek Vakhaneeai ||
I see God, hear God, and speak of the One and only God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਆਤਮ ਪਸਾਰਾ ਕਰਣਹਾਰਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜਾਣੀਐ ॥
Atham Pasara Karanehara Prabh Bina Nehee Janeeai ||
The soul is the Creator of the expanse of creation. Without God, I know no other at all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਭੁਗਤਾ ਆਪਿ ਕਾਰਣੁ ਕੀਆ ॥
Ap Karatha Ap Bhugatha Ap Karan Keea ||
He Himself is the Creator, and He Himself is the Enjoyer. He created the Creation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਾਣਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆ ॥੪॥੨॥
Binavanth Naanak Saeee Janehi Jinhee Har Ras Peea ||4||2||
Prays Nanak, they alone know this, who drink in the subtle essence of the Lord. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Bhaag Sulukhunaa Har Kunth Humaaraa Raam
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Bihagarra Mehala 5 Ghar 2
Bihaagraa, Fifth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sath Nam Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥
Vadhh Sukh Rainarreeeae Pria Praem Laga ||
O peaceful night, grow longer - I have come to enshrine love for my Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਘਟੁ ਦੁਖ ਨੀਦੜੀਏ ਪਰਸਉ ਸਦਾ ਪਗਾ ॥
Ghatt Dhukh Needharreeeae Paraso Sadha Paga ||
O painful sleep, grow shorter, so that I may constantly grasp His Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਗ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਉ ਸਦਾ ਜਾਚਉ ਨਾਮ ਰਸਿ ਬੈਰਾਗਨੀ ॥
Pag Dhhoor Banshho Sadha Jacho Nam Ras Bairaganee ||
I long for the dust of His Feet, and beg for His Name; for His Love, I have renounced the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਮਾਤੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਨੀ ॥
Pria Rang Rathee Sehaj Mathee Meha Dhuramath Thiaganee ||
I am imbued with the Love of my Beloved, and I am naturally intoxicated with it; I have forsaken my awful evil-mindedness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਮਿਲਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚ ਮਗਾ ॥
Gehi Bhuja Leenhee Praem Bheenee Milan Preetham Sach Maga ||
He has taken me by the arm, and I am saturated with His Love; I have met my Beloved on the Path of Truth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਹਉ ਚਰਣਹ ਸੰਗਿ ਲਗਾ ॥੧॥
Binavanth Naanak Dhhar Kirapa Reho Charaneh Sang Laga ||1||
Prays Nanak, please Lord, shower Your Mercy on me, that I may remain attached to Your Feet. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਚਰਣਿ ਲਗਹ ॥
Maeree Sakhee Sehaelarreeho Prabh Kai Charan Lageh ||
O my friends and companions, let us remain attached to the Feet of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੰਗਹ ॥
Man Pria Praem Ghana Har Kee Bhagath Mangeh ||
Within my mind is great love for my Beloved; I beg for the Lord's devotional worship.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਜਾਇ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥
Har Bhagath Paeeai Prabh Dhhiaeeai Jae Mileeai Har Jana ||
The Lord's devotional worship is obtained, meditating on God. Let us go and meet the humble servants of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਤਜੀਐ ਅਰਪਿ ਤਨੁ ਧਨੁ ਇਹੁ ਮਨਾ ॥
Man Mohu Bikar Thajeeai Arap Than Dhhan Eihu Mana ||
Renounce pride, emotional attachment and corruption, and dedicate this body, wealth and mind to Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਗੁਣ ਸੰਪੂਰਨ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਗਹ ॥
Badd Purakh Pooran Gun Sanpooran Bhram Bheeth Har Har Mil Bhageh ||
The Lord God is great, perfect, glorious, absolutely perfect; meeting the Lord, Har, Har, the wall of doubt is torn down.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਖੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਪਹ ॥੨॥
Binavanth Naanak Sun Manthra Sakheeeae Har Nam Nith Nith Nith Japeh ||2||
Prays Nanak, hear these teachings, O friends - chant the Lord's Name constantly, over and over again. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਗਣੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
Har Nar Suhaganae Sabh Rang Manae ||
The Lord's bride is a happy wife; she enjoys all pleasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਾਂਡ ਨ ਬੈਸਈ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥
Randd N Baisee Prabh Purakh Chiranae ||
She does not sit around like a widow, because the Lord God lives forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਹ ਦੂਖ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
Neh Dhookh Pavai Prabh Dhhiavai Dhhann Thae Baddabhageea ||
She does not suffer pain - she meditates on God. She is blessed, and very fortunate.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸੋਵਹਿ ਕਿਲਬਿਖ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੀਆ ॥
Sukh Sehaj Sovehi Kilabikh Khovehi Nam Ras Rang Jageea ||
She sleeps in peaceful ease, her sins are erased, and she wakes to the joy and love of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਹਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਮੀਠੇ ਭਾਣੇ ॥
Mil Praem Rehana Har Nam Gehana Pria Bachan Meethae Bhanae ||
She remains absorbed in her Beloved - the Lord's Name is her ornament. The Words of her Beloved are sweet and pleasing to her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥੩॥
Binavanth Naanak Man Eishh Paee Har Milae Purakh Chiranae ||3||
Prays Nanak, I have obtained my mind's desires; I have met my eternal Husband Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਹਿਲੜੇ ਕੋਡ ਅਨੰਦਾ ॥
Thith Grihi Sohilarrae Kodd Anandha ||
The songs of bliss resound, and millions of pleasures are found in that house;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
Man Than Rav Rehia Prabh Paramanandha ||
The mind and body are permeated by God, the Lord of supreme bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੰਤ ਅਨੰਤ ਦਇਆਲ ਸ੍ਰੀਧਰ ਗੋਬਿੰਦ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੋ ॥
Har Kanth Ananth Dhaeial Sreedhhar Gobindh Pathith Oudhharano ||
My Husband Lord is infinite and merciful; He is the Lord of wealth, the Lord of the Universe, the Saving Grace of sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ਭੈ ਸਿੰਧੁ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣੋ ॥
Prabh Kirapa Dhharee Har Muraree Bhai Sindhh Sagar Tharano ||
God, the Giver of mercy, the Lord, the Destroyer of pride, carries us across the terrifying world-ocean of poison.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਕੰਠਿ ਲਾਵੈ ਇਹੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਦਾ ॥
Jo Saran Avai This Kanth Lavai Eihu Biradh Suamee Sandha ||
The Lord lovingly embraces whoever comes to the Lord's Sanctuary - this is the way of the Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਕੇਲ ਕਰੰਦਾ ॥੪॥੧॥੪॥
Binavanth Naanak Har Kanth Milia Sadha Kael Karandha ||4||1||4||
Prays Nanak, I have met my Husband Lord, who plays with me forever. ||4||1||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੧ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev