Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ਛੰਤ
Sireerag Mehala 4 Ghar 2 Shhantha
Sriraag, Fourth Mehl, Second House, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਪੇਈਅੜੈ ਕਿਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਿਖੈ ॥
Mundhh Eianee Paeeearrai Kio Kar Har Dharasan Pikhai ||
How can the ignorant soul-bride obtain the Blessed Vision of the Lord's Darshan, while she is in this world of her father's home?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕੰਮ ਸਿਖੈ ॥
Har Har Apanee Kirapa Karae Guramukh Sahurarrai Kanm Sikhai ||
When the Lord Himself grants His Grace, the Gurmukh learns the duties of her Husband's Celestial Home.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਾਹੁਰੜੈ ਕੰਮ ਸਿਖੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
Sahurarrai Kanm Sikhai Guramukh Har Har Sadha Dhhiaeae ||
The Gurmukh learns the duties of her Husband's Celestial Home; she meditates forever on the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਹੀਆ ਵਿਚਿ ਫਿਰੈ ਸੁਹੇਲੀ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਬਾਹ ਲੁਡਾਏ ॥
Seheea Vich Firai Suhaelee Har Dharageh Bah Luddaeae ||
She walks happily among her companions, and in the Lord's Court, she swings her arms joyfully.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਿਰਖੈ ॥
Laekha Dhharam Rae Kee Bakee Jap Har Har Nam Kirakhai ||
Her account is cleared by the Righteous Judge of Dharma, when she chants the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਪੇਈਅੜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦਿਖੈ ॥੧॥
Mundhh Eianee Paeeearrai Guramukh Har Dharasan Dhikhai ||1||
The ignorant soul-bride becomes Gurmukh, and gains the Blessed Vision of the Lord's Darshan, while she is still in her father's house. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
Veeahu Hoa Maerae Babula Guramukhae Har Paeia ||
My marriage has been performed, O my father. As Gurmukh, I have found the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਕਟਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਾਇਆ ॥
Agian Andhhaera Kattia Gur Gian Prachandd Balaeia ||
The darkness of ignorance has been dispelled. The Guru has revealed the blazing light of spiritual wisdom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਬਲਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿਆ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਾਧਾ ॥
Balia Gur Gian Andhhaera Binasia Har Rathan Padharathh Ladhha ||
This spiritual wisdom given by the Guru shines forth, and the darkness has been dispelled. I have found the Priceless Jewel of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਆਪੁ ਆਪੈ ਗੁਰਮਤਿ ਖਾਧਾ ॥
Houmai Rog Gaeia Dhukh Lathha Ap Apai Guramath Khadhha ||
The sickness of my ego has been dispelled, and my pain is over and done. Through the Guru's Teachings, my identity has consumed my identical identity.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾ ਕਦੇ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇਆ ॥
Akal Moorath Var Paeia Abinasee Na Kadhae Marai N Jaeia ||
I have obtained my Husband Lord, the Akaal Moorat, the Undying Form. He is Imperishable; He shall never die, and He shall never ever leave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥
Veeahu Hoa Maerae Babola Guramukhae Har Paeia ||2||
My marriage has been performed, O my father. As Gurmukh, I have found the Lord. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤੇ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਜਨ ਮਿਲਿ ਜੰ ਸੁਹੰਦੀ ॥
Har Sath Sathae Maerae Babula Har Jan Mil Jannj Suhandhee ||
The Lord is the Truest of the True, O my father. Meeting with the humble servants of the Lord, the marriage procession looks beautiful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਪੇਵਕੜੈ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸੁਹੇਲੀ ਵਿਚਿ ਸਾਹੁਰੜੈ ਖਰੀ ਸੋਹੰਦੀ ॥
Paevakarrai Har Jap Suhaelee Vich Sahurarrai Kharee Sohandhee ||
She who chants the Lord's Name is happy in this world of her father's home, and in the next world of her Husband Lord, she shall be very beautiful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਾਹੁਰੜੈ ਵਿਚਿ ਖਰੀ ਸੋਹੰਦੀ ਜਿਨਿ ਪੇਵਕੜੈ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿਆ ॥
Sahurarrai Vich Kharee Sohandhee Jin Paevakarrai Nam Samalia ||
In her Husband Lord's Celestial Home, she shall be most beautiful, if she has remembered the Naam in this world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਸਭੁ ਸਫਲਿਓ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਜਿਣਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿਆ ॥
Sabh Safaliou Janam Thina Dha Guramukh Jina Man Jin Pasa Dtalia ||
Fruitful are the lives of those who, as Gurmukh, have conquered their minds-they have won the game of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਾਰਜੁ ਸੋਹਿਆ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪੁਰਖੁ ਅਨੰਦੀ ॥
Har Santh Jana Mil Karaj Sohia Var Paeia Purakh Anandhee ||
Joining with the humble Saints of the Lord, my actions bring prosperity, and I have obtained the Lord of Bliss as my Husband.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਹਰਿ ਜਨ ਮਿਲਿ ਜੰ ਸੁੋਹੰਦੀ ॥੩॥
Har Sath Sath Maerae Babola Har Jan Mil Jannj Suohandhee ||3||
The Lord is the Truest of the True, O my father. Joining with the humble servants of the Lord, the marriage party has been embellished. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥
Har Prabh Maerae Babula Har Dhaevahu Dhan Mai Dhajo ||
O my father, give me the Name of the Lord God as my wedding gift and dowry.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕਪੜੋ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਦੇਵਹੁ ਜਿਤੁ ਸਵਰੈ ਮੇਰਾ ਕਾਜੋ ॥
Har Kaparro Har Sobha Dhaevahu Jith Savarai Maera Kajo ||
Give me the Lord as my wedding gown, and the Lord as my glory, to accomplish my works.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਕਾਜੁ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥
Har Har Bhagathee Kaj Suhaela Gur Sathigur Dhan Dhivaeia ||
Through devotional worship to the Lord, this ceremony is made blissful and beautiful; the Guru, the True Guru, has given this gift.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਖੰਡਿ ਵਰਭੰਡਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਨ ਰਲੈ ਰਲਾਇਆ ॥
Khandd Varabhandd Har Sobha Hoee Eihu Dhan N Ralai Ralaeia ||
Across the continents, and throughout the Universe, the Lord's Glory is pervading. This gift is not diminished by being diffused among all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹੋਰਿ ਮਨਮੁਖ ਦਾਜੁ ਜਿ ਰਖਿ ਦਿਖਾਲਹਿ ਸੁ ਕੂੜੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਚੁ ਪਾਜੋ ॥
Hor Manamukh Dhaj J Rakh Dhikhalehi S Koorr Ahankar Kach Pajo ||
Any other dowry, which the self-willed manmukhs offer for show, is only false egotism and a worthless display.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥੪॥
Har Prabh Maerae Babula Har Dhaevahu Dhan Mai Dhajo ||4||
O my father, please give me the Name of the Lord God as my wedding gift and dowry. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਦੀ ॥
Har Ram Ram Maerae Babola Pir Mil Dhhan Vael Vadhhandhee ||
The Lord, Raam, Raam, is All-pervading, O my father. Meeting her Husband Lord, the soul-bride blossoms forth like the flourishing vine.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਜੁਗ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਸਦ ਪੀੜੀ ਗੁਰੂ ਚਲੰਦੀ ॥
Har Jugeh Jugo Jug Jugeh Jugo Sadh Peerree Guroo Chalandhee ||
In age after age, through all the ages, forever and ever, those who belong to the Guru's Family shall prosper and increase.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਪੀੜੀ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Jug Jug Peerree Chalai Sathigur Kee Jinee Guramukh Nam Dhhiaeia ||
Age after age, the Family of the True Guru shall increase. As Gurmukh, they meditate on the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨ ਕਬ ਹੀ ਬਿਨਸੈ ਜਾਵੈ ਨਿਤ ਦੇਵੈ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥
Har Purakh N Kab Hee Binasai Javai Nith Dhaevai Charrai Savaeia ||
The Almighty Lord never dies or goes away. Whatever He gives, keeps on increasing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸੰਤ ਹਰਿ ਏਕੋ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੋਹੰਦੀ ॥
Naanak Santh Santh Har Eaeko Jap Har Har Nam Sohandhee ||
O Nanak, the One Lord is the Saint of Saints. Chanting the Name of the Lord, Har, Har, the soul-bride is bountiful and beautiful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਦੀ ॥੫॥੧॥
Har Ram Ram Maerae Babula Pir Mil Dhhan Vael Vadhhandhee ||5||1||
The Lord, Raam, Raam, is All-pervading, O my father. Meeting her Husband Lord, the soul-bride blossoms forth like the flourishing vine. ||5||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੦੨ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Mundh Ei-aanee Pe-eearrai Kio Kar Har Dhurusun Pikhai
Sri Raag Guru Ram Das