Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਕਵਣੁ ਸੁ ਅਖਰੁ ਕਵਣੁ ਗੁਣੁ ਕਵਣੁ ਸੁ ਮਣੀਆ ਮੰਤੁ ॥
Kavan S Akhar Kavan Gun Kavan S Maneea Manth ||
What is that word, what is that virtue, and what is that magic mantra?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Kuvun So Akhur Kuvun Gun Kuvun So Munee-aa Munth
Salok Baba Sheikh Farid
ਕਵਣੁ ਸੁ ਵੇਸੋ ਹਉ ਕਰੀ ਜਿਤੁ ਵਸਿ ਆਵੈ ਕੰਤੁ ॥੧੨੬॥
Kavan S Vaeso Ho Karee Jith Vas Avai Kanth ||126||
What are those clothes, which I can wear to captivate my Husband Lord? ||126||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Kuvun So Akhur Kuvun Gun Kuvun So Munee-aa Munth
Salok Baba Sheikh Farid
ਨਿਵਣੁ ਸੁ ਅਖਰੁ ਖਵਣੁ ਗੁਣੁ ਜਿਹਬਾ ਮਣੀਆ ਮੰਤੁ ॥
Nivan S Akhar Khavan Gun Jihaba Maneea Manth ||
Humility is the word, forgiveness is the virtue, and sweet speech is the magic mantra.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Kuvun So Akhur Kuvun Gun Kuvun So Munee-aa Munth
Salok Baba Sheikh Farid
ਏ ਤ੍ਰੈ ਭੈਣੇ ਵੇਸ ਕਰਿ ਤਾਂ ਵਸਿ ਆਵੀ ਕੰਤੁ ॥੧੨੭॥
Eae Thrai Bhainae Vaes Kar Than Vas Avee Kanth ||127||
Wear these three robes, O sister, and you will captivate your Husband Lord. ||127||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Kuvun So Akhur Kuvun Gun Kuvun So Munee-aa Munth
Salok Baba Sheikh Farid
ਮਤਿ ਹੋਦੀ ਹੋਇ ਇਆਣਾ ॥
Math Hodhee Hoe Eiana ||
If you are wise, be simple;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Math Hodhee Hoe Ei-aanaa
Salok Baba Sheikh Farid
ਤਾਣ ਹੋਦੇ ਹੋਇ ਨਿਤਾਣਾ ॥
Than Hodhae Hoe Nithana ||
If you are powerful, be weak;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Math Hodhee Hoe Ei-aanaa
Salok Baba Sheikh Farid
ਅਣਹੋਦੇ ਆਪੁ ਵੰਡਾਏ ॥
Anehodhae Ap Vanddaeae ||
And when there is nothing to share, then share with others.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Math Hodhee Hoe Ei-aanaa
Salok Baba Sheikh Farid
ਕੋ ਐਸਾ ਭਗਤੁ ਸਦਾਏ ॥੧੨੮॥
Ko Aisa Bhagath Sadhaeae ||128||
How rare is one who is known as such a devotee. ||128||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Math Hodhee Hoe Ei-aanaa
Salok Baba Sheikh Farid
ਮ: ੫ ॥
Ma 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਗਰਬੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਡਿਆਈਆ ਧਨਿ ਜੋਬਨਿ ਆਗਾਹ ॥
Fareedha Garab Jinha Vaddiaeea Dhhan Joban Agah ||
Fareed, those who are very proud of their greatness, wealth and youth,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਖਾਲੀ ਚਲੇ ਧਣੀ ਸਿਉ ਟਿਬੇ ਜਿਉ ਮੀਹਾਹੁ ॥੧੦੫॥
Khalee Chalae Dhhanee Sio Ttibae Jio Meehahu ||105||
Shall return empty-handed from their Lord, like sandhills after the rain. ||105||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਤਿਨਾ ਮੁਖ ਡਰਾਵਣੇ ਜਿਨਾ ਵਿਸਾਰਿਓਨੁ ਨਾਉ ॥
Fareedha Thina Mukh Ddaravanae Jina Visarioun Nao ||
Fareed, the faces of those who forget the Lord's Name are dreadful.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਐਥੈ ਦੁਖ ਘਣੇਰਿਆ ਅਗੈ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੧੦੬॥
Aithhai Dhukh Ghanaeria Agai Thour N Thao ||106||
They suffer terrible pain here, and hereafter they find no place of rest or refuge. ||106||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Fureedhaa Gurub Jinuaa Vadi-aa-ee-aa Dhan Joban Aagaah
Salok Baba Sheikh Farid
ਹਰਿ ਹੈ ਖਾਂਡੁ ਰੇਤੁ ਮਹਿ ਬਿਖਰੀ ਹਾਥੀ ਚੁਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Har Hai Khandd Raeth Mehi Bikharee Hathhee Chunee N Jae ||
The Lord is like sugar, scattered in the sand; the elephant cannot pick it up.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Hai Khaad Reth Mehi Bikhuree Haathee Chunee Na Jaae
Salok Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਰਿ ਭਲੀ ਬੁਝਾਈ ਕੀਟੀ ਹੋਇ ਕੈ ਖਾਇ ॥੨੩੮॥
Kehi Kabeer Gur Bhalee Bujhaee Keettee Hoe Kai Khae ||238||
Says Kabeer, the Guru has given me this sublime understanding: become an ant, and feed on it. ||238||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Hai Khaad Reth Mehi Bikhuree Haathee Chunee Na Jaae
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਮਾਇਆ ਤਜੀ ਤ ਕਿਆ ਭਇਆ ਜਉ ਮਾਨੁ ਤਜਿਆ ਨਹੀ ਜਾਇ ॥
Kabeer Maeia Thajee Th Kia Bhaeia Jo Man Thajia Nehee Jae ||
Kabeer, what good is it to give up Maya, if the mortal does not give up his pride?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kubeer Maaei-aa Thujee Th Ki-aa Bhaei-aa Jo Maan Thaji-aa Nehee Jaae
Salok Bhagat Kabir
ਮਾਨ ਮੁਨੀ ਮੁਨਿਵਰ ਗਲੇ ਮਾਨੁ ਸਭੈ ਕਉ ਖਾਇ ॥੧੫੬॥
Man Munee Munivar Galae Man Sabhai Ko Khae ||156||
Even the silent sages and seers are destroyed by pride; pride eats up everything. ||156||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kubeer Maaei-aa Thujee Th Ki-aa Bhaei-aa Jo Maan Thaji-aa Nehee Jaae
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਰੋੜਾ ਹੋਇ ਰਹੁ ਬਾਟ ਕਾ ਤਜਿ ਮਨ ਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Kabeer Rorra Hoe Rahu Batt Ka Thaj Man Ka Abhiman ||
Kabeer, let yourself be a pebble on the path; abandon your egotistical pride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kubeer Rorraa Hoe Ruhu Baat Kaa Thaj Mun Kaa Abhimaan
Salok Bhagat Kabir
ਐਸਾ ਕੋਈ ਦਾਸੁ ਹੋਇ ਤਾਹਿ ਮਿਲੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੧੪੬॥
Aisa Koee Dhas Hoe Thahi Milai Bhagavan ||146||
Such a humble slave shall meet the Lord God. ||146||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Kubeer Rorraa Hoe Ruhu Baat Kaa Thaj Mun Kaa Abhimaan
Salok Bhagat Kabir