Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਮਾਵਸ ਆਤਮ ਸੁਖੀ ਭਏ ਸੰਤੋਖੁ ਦੀਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Amavas Atham Sukhee Bheae Santhokh Dheea Guradhaev ||
The day of the new moon: My soul is at peace; the Divine Guru has blessed me with contentment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥
Man Than Seethal Santh Sehaj Laga Prabh Kee Saev ||
My mind and body are cooled and soothed, in intuitive peace and poise; I have dedicated myself to serving God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ਸਫਲ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥ ਦੁਰਮਤਿ ਮਿਟੀ ਹਉਮੈ ਛੁਟੀ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
Ttoottae Bandhhan Bahu Bikar Safal Pooran Tha Kae Kam || Dhuramath Mittee Houmai Shhuttee Simarath Har Ko Nam ||
One who meditates in remembrance on the Name of the Lord - his bonds are broken, all his sins are erased, and his works are brought to perfect fruition; his evil-mindedness disappears, and his ego is subdued.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਮਿਟਿਆ ਆਵਾ ਗਵਨ ॥
Saran Gehee Parabreham Kee Mittia Ava Gavan ||
Taking to the Sanctuary of the Supreme Lord God, his comings and goings in reincarnation are ended.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਗੁਣ ਗੁਬਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਰਵਨ ॥
Ap Tharia Kuttanb Sio Gun Gubindh Prabh Ravan ||
He saves himself, along with his family, chanting the Praises of God, the Lord of the Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਣੀ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਮੁ ॥
Har Kee Ttehal Kamavanee Japeeai Prabh Ka Nam ||
I serve the Lord, and I chant the Name of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥੧੫॥
Gur Poorae Thae Paeia Naanak Sukh Bisram ||15||
From the Perfect Guru, Nanak has obtained peace and comfortable ease. ||15||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Amaavus Aathum Sukhee Bhee Sunthokh Dhee-aa Gurudhev
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕ ਮ: ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das
ਜਿਚਰੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਹਰੀ ਵਿਚਿ ਹੈ ਹਉਮੈ ਬਹੁਤੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
Jichar Eihu Man Leharee Vich Hai Houmai Bahuth Ahankar ||
As long as his mind is disturbed by waves, he is caught in ego and egotistical pride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das
ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਨ ਆਵਈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
Sabadhai Sadh N Avee Nam N Lagai Piar ||
He does not find the taste of the Shabad, and he does not embrace love for the Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das
ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਨ ਪਵਈ ਤਿਸ ਕੀ ਖਪਿ ਖਪਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥
Saeva Thhae N Pavee This Kee Khap Khap Hoe Khuar ||
His service is not accepted; worrying and worrying, he wastes away in misery.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਸੋਈ ਆਖੀਐ ਜੋ ਸਿਰੁ ਧਰੇ ਉਤਾਰਿ ॥
Naanak Saevak Soee Akheeai Jo Sir Dhharae Outhar ||
O Nanak, he alone is called a selfless servant, who cuts off his head, and offers it to the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿ ਲਏ ਸਬਦੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੧॥
Sathigur Ka Bhana Mann Leae Sabadh Rakhai Our Dhhar ||1||
He accepts the Will of the True Guru, and enshrines the Shabad within his heart. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jichur Eihu Mun Lehuree Vich Hai Houmai Buhuth Ahunkaar
Raag Sarang Guru Amar Das
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das
ਸੋ ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੇਵਾ ਚਾਕਰੀ ਜੋ ਖਸਮੈ ਭਾਵੈ ॥
So Jap Thap Saeva Chakaree Jo Khasamai Bhavai ||
That is chanting and meditation, work and selfless service, which is pleasing to our Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਆਪਤੁ ਗਵਾਵੈ ॥
Apae Bakhasae Mael Leae Apath Gavavai ||
The Lord Himself forgives, and takes away self-conceit, and unites the mortals with Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das
ਮਿਲਿਆ ਕਦੇ ਨ ਵੀਛੁੜੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥
Milia Kadhae N Veeshhurrai Jothee Joth Milavai ||
United with the Lord, the mortal is never separated again; his light merges into the Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੋ ਬੁਝਸੀ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਵੈ ॥੨॥
Naanak Gur Parasadhee So Bujhasee Jis Ap Bujhavai ||2||
O Nanak, by Guru's Grace, the mortal understands, when the Lord allows him to understand. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: So Jup Thup Sevaa Chaakuree Jo Khusumai Bhaavai
Raag Sarang Guru Amar Das
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਦੀਬਾਨੁ ਹਮਾਰੋ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥
Dheeban Hamaro Thuhee Eaek ||
You alone are my Chief Advisor.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੇਵਾ ਥਾਰੀ ਗੁਰਹਿ ਟੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saeva Thharee Gurehi Ttaek ||1|| Rehao ||
I serve You with the Support of the Guru. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
Anik Jugath Nehee Paeia ||
By various devices, I could not find You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਚਾਕਰ ਲੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥
Gur Chakar Lai Laeia ||1||
Taking hold of me, the Guru has made me Your slave. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀਆ ॥
Marae Panch Bikhadheea ||
I have conquered the five tyrants.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਦਲੁ ਸਾਧਿਆ ॥੨॥
Gur Kirapa Thae Dhal Sadhhia ||2||
By Guru's Grace, I have vanquished the army of evil. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਖਸੀਸ ਵਜਹੁ ਮਿਲਿ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥
Bakhasees Vajahu Mil Eaek Nam ||
I have received the One Name as His bounty and blessing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੩॥
Sookh Sehaj Anandh Bisram ||3||
Now, I dwell in peace, poise and bliss. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥
Prabh Kae Chakar Sae Bhalae ||
The slaves of God are good.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥
Naanak Thin Mukh Oojalae ||4||3||141||
O Nanak, their faces are radiant. ||4||3||141||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੫੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dheebaan Humaaro Thuhee Eek
Raag Gauri Guru Arjan Dev