Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Majh Mehala 3 ||
Maajh, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਕੀ ਮੀਠੀ ॥
Anmrith Banee Gur Kee Meethee ||
The Nectar of the Guru's Bani is very sweet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਚਖਿ ਡੀਠੀ ॥
Guramukh Viralai Kinai Chakh Ddeethee ||
Rare are the Gurmukhs who see and taste it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅੰਤਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਬਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੧॥
Anthar Paragas Meha Ras Peevai Dhar Sachai Sabadh Vajavania ||1||
The Divine Light dawns within, and the supreme essence is found. In the True Court, the Word of the Shabad vibrates. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥
Ho Varee Jeeo Varee Gur Charanee Chith Lavania ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who focus their consciousness on the Guru's Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਸਾਚਾ ਮਨੁ ਨਾਵੈ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Hai Anmrith Sar Sacha Man Navai Mail Chukavania ||1|| Rehao ||
The True Guru is the True Pool of Nectar; bathing in it, the mind is washed clean of all filth. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਤੇਰਾ ਸਚੇ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Thaera Sachae Kinai Anth N Paeia ||
Your limits, O True Lord, are not known to anyone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
Gur Parasadh Kinai Viralai Chith Laeia ||
Rare are those who, by Guru's Grace, focus their consciousness on You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਾ ਕਬਹੂੰ ਸਚੇ ਨਾਵੈ ਕੀ ਭੁਖ ਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥
Thudhh Salahi N Raja Kabehoon Sachae Navai Kee Bhukh Lavania ||2||
Praising You, I am never satisfied; such is the hunger I feel for the True Name. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਏਕੋ ਵੇਖਾ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥
Eaeko Vaekha Avar N Beea ||
I see only the One, and no other.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ॥
Gur Parasadhee Anmrith Peea ||
By Guru's Grace, I drink in the Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਿਖਾ ਨਿਵਾਰੀ ਸਹਜੇ ਸੂਖਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੩॥
Gur Kai Sabadh Thikha Nivaree Sehajae Sookh Samavania ||3||
My thirst is quenched by the Word of the Guru's Shabad; I am absorbed in intuitive peace and poise. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਲਰਿ ਤਿਆਗੈ ॥
Rathan Padharathh Palar Thiagai ||
The Priceless Jewel is discarded like straw;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੈ ॥
Manamukh Andhha Dhoojai Bhae Lagai ||
The blind self-willed manmukhs are attached to the love of duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਜੋ ਬੀਜੈ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
Jo Beejai Soee Fal Paeae Supanai Sukh N Pavania ||4||
As they plant, so do they harvest. They shall not obtain peace, even in their dreams. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥
Apanee Kirapa Karae Soee Jan Paeae ||
Those who are blessed with His Mercy find the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
Gur Ka Sabadh Mann Vasaeae ||
The Word of the Guru's Shabad abides in the mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਭੈ ਅੰਦਰਿ ਭੈ ਮਾਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੫॥
Anadhin Sadha Rehai Bhai Andhar Bhai Mar Bharam Chukavania ||5||
Night and day, they remain in the Fear of God; conquering their fears, their doubts are dispelled. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Bharam Chukaeia Sadha Sukh Paeia ||
Dispelling their doubts, they find a lasting peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
Gur Parasadh Param Padh Paeia ||
By Guru's Grace, the supreme status is attained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਅੰਤਰੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਹਜੇ ਗਾਵਣਿਆ ॥੬॥
Anthar Niramal Niramal Banee Har Gun Sehajae Gavania ||6||
Deep within, they are pure, and their words are pure as well; intuitively, they sing the Glorious Praises of the Lord. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਵਖਾਣੈ ॥
Simrith Sasath Baedh Vakhanai ||
They recite the Simritees, the Shaastras and the Vedas,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਤਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
Bharamae Bhoola Thath N Janai ||
But deluded by doubt, they do not understand the essence of reality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਏ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥
Bin Sathigur Saevae Sukh N Paeae Dhukho Dhukh Kamavania ||7||
Without serving the True Guru, they find no peace; they earn only pain and misery. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੈ ਕੋਈ ॥
Ap Karae Kis Akhai Koee ||
The Lord Himself acts; unto whom should we complain?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਆਖਣਿ ਜਾਈਐ ਜੇ ਭੂਲਾ ਹੋਈ ॥
Akhan Jaeeai Jae Bhoola Hoee ||
How can anyone complain that the Lord has made a mistake?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੭॥੮॥
Naanak Apae Karae Karaeae Namae Nam Samavania ||8||7||8||
O Nanak, the Lord Himself does, and causes things to be done; chanting the Naam, we are absorbed in the Naam. ||8||7||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Anmrith Baanee Gur Kee Meethee
Raag Maajh Guru Amar Das
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Majh Mehala 5 ||
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ॥
Anmrith Banee Har Har Thaeree ||
The Word of Your Bani, Lord, is Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਹੋਵੈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ॥
Sun Sun Hovai Param Gath Maeree ||
Hearing it again and again, I am elevated to the supreme heights.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਲਨਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ਮਨੂਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ਜੀਉ ॥੧॥
Jalan Bujhee Seethal Hoe Manooa Sathigur Ka Dharasan Paeae Jeeo ||1||
The burning within me has been extinguished, and my mind has been cooled and soothed, by the Blessed Vision of the True Guru. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੂਖੁ ਭਇਆ ਦੁਖੁ ਦੂਰਿ ਪਰਾਨਾ ॥
Sookh Bhaeia Dhukh Dhoor Parana ||
Happiness is obtained, and sorrow runs far away,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਸੰਤ ਰਸਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥
Santh Rasan Har Nam Vakhana ||
When the Saints chant the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜਲ ਥਲ ਨੀਰਿ ਭਰੇ ਸਰ ਸੁਭਰ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਏ ਜੀਉ ॥੨॥
Jal Thhal Neer Bharae Sar Subhar Birathha Koe N Jaeae Jeeo ||2||
The sea, the dry land, and the lakes are filled with the Water of the Lord's Name; no place is left empty. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਤਿਨਿ ਸਿਰਜਨਹਾਰੇ ॥
Dhaeia Dhharee Thin Sirajaneharae ||
The Creator has showered His Kindness;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥
Jeea Janth Sagalae Prathiparae ||
He cherishes and nurtures all beings and creatures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਮਿਹਰਵਾਨ ਕਿਰਪਾਲ ਦਇਆਲਾ ਸਗਲੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਜੀਉ ॥੩॥
Miharavan Kirapal Dhaeiala Sagalae Thripath Aghaeae Jeeo ||3||
He is Merciful, Kind and Compassionate. All are satisfied and fulfilled through Him. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਕੀਤੋਨੁ ਹਰਿਆ ॥
Van Thrin Thribhavan Keethon Haria ||
The woods, the meadows and the three worlds are rendered green.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਕਰਣਹਾਰਿ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਕਰਿਆ ॥
Karanehar Khin Bheethar Karia ||
The Doer of all did this in an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਤਿਸੈ ਅਰਾਧੇ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੩॥੩੦॥
Guramukh Naanak Thisai Aradhhae Man Kee As Pujaeae Jeeo ||4||23||30||
As Gurmukh, Nanak meditates on the One who fulfills the desires of the mind. ||4||23||30||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੮੩ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Anmrith Baanee Har Har Theree
Raag Maajh Guru Arjan Dev