Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਭਜਨੰ ਰਿਦਯੰ ਨਾਮ ਧਾਰਣਹ ॥
Charanarabindh Bhajanan Ridhayan Nam Dhharaneh ||
Whoever contemplates the Lord's Lotus Feet, and enshrines His Name within the heart,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Churunaarabindh Bhujunun Ridhuyun Naam Dhaaruneh
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਕੀਰਤਨੰ ਸਾਧਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਨਹ ਦ੍ਰਿਸਟੰਤਿ ਜਮਦੂਤਨਹ ॥੩੪॥
Keerathanan Sadhhasangaen Naanak Neh Dhrisattanth Jamadhoothaneh ||34||
And sings the Kirtan of His Praises in the Saadh Sangat, O Nanak, shall never see the Messenger of Death. ||34||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Churunaarabindh Bhujunun Ridhuyun Naam Dhaaruneh
Salok Sehshritee Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
Thhathee Paee Har Ko Nam ||
Those who obtain the wealth of the Lord's Name
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥
Bichar Sansar Pooran Sabh Kam ||1||
Move freely in the world; all their affairs are resolved. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
Vaddabhagee Har Keerathan Gaeeai ||
By great good fortune, the Kirtan of the Lord's Praises are sung.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Parabreham Thoon Dhaehi Th Paeeai ||1|| Rehao ||
O Supreme Lord God, as You give, so do I receive. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
Har Kae Charan Hiradhai Our Dhhar ||
Enshrine the Lord's Feet within your heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥
Bhav Sagar Charr Outharehi Par ||2||
Get aboard this boat, and cross over the terrifying world-ocean. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Sadhhoo Sang Karahu Sabh Koe ||
Everyone who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩॥
Sadha Kalian Fir Dhookh N Hoe ||3||
Obtains eternal peace; pain does not afflict them any longer. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Praem Bhagath Bhaj Gunee Nidhhan ||
With loving devotional worship, meditate on the treasure of excellence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੪॥੮੪॥੧੫੩॥
Naanak Dharageh Paeeai Man ||4||84||153||
O Nanak, you shall be honored in the Court of the Lord. ||4||84||153||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thaathee Paa-ee Har Ko Naam
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Ke Churun Jap Jaao Kurubaan
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਜਪਿ ਜਾਂਉ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥
Har Kae Charan Jap Jano Kuraban ||
I meditate on the Lord's Feet; I am a sacrifice to Them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Ke Churun Jap Jaao Kurubaan
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਤਾ ਕਾ ਹਿਰਦੈ ਧਰਿ ਮਨ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Maera Parabreham Paramaesur Tha Ka Hiradhai Dhhar Man Dhhian ||1|| Rehao ||
My Guru is the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; I enshrine Him within my heart, and meditate on Him within my mind. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Ke Churun Jap Jaao Kurubaan
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥
Simar Simar Simar Sukhadhatha Ja Ka Keea Sagal Jehan ||
Meditate, meditate, meditate in remembrance on the Giver of peace, who created the whole Universe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Ke Churun Jap Jaao Kurubaan
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਸਨਾ ਰਵਹੁ ਏਕੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹੁ ਮਾਨੁ ॥੧॥
Rasana Ravahu Eaek Naraein Sachee Dharageh Pavahu Man ||1||
With your tongue, savor the One Lord, and you shall be honored in the Court of the True Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Ke Churun Jap Jaao Kurubaan
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤਿ ਜਾ ਕਉ ਤਿਨ ਹੀ ਪਾਇਆ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Sadhhoo Sang Parapath Ja Ko Thin Hee Paeia Eaehu Nidhhan ||
He alone obtains this treasure, who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Ke Churun Jap Jaao Kurubaan
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਗਾਵਉ ਗੁਣ ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਤ ਸੁਆਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ॥੨॥੨੯॥੧੧੫॥
Gavo Gun Keerathan Nith Suamee Kar Kirapa Naanak Dheejai Dhan ||2||29||115||
O Lord and Master, mercifully bless Nanak with this gift, that he may ever sing the Glorious Praises of Your Kirtan. ||2||29||115||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Ke Churun Jap Jaao Kurubaan
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maroo Mehala 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਖੁਲਿਆ ਕਰਮੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭਈ ਠਾਕੁਰ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈ ॥
Khulia Karam Kirapa Bhee Thakur Keerathan Har Har Gaee ||
Good karma has dawned for me - my Lord and Master has become merciful. I sing the Kirtan of the Praises of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸ੍ਰਮੁ ਥਾਕਾ ਪਾਏ ਬਿਸ੍ਰਾਮਾ ਮਿਟਿ ਗਈ ਸਗਲੀ ਧਾਈ ॥੧॥
Sram Thhaka Paeae Bisrama Mitt Gee Sagalee Dhhaee ||1||
My struggle is ended; I have found peace and tranquility. All my wanderings have ceased. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਬ ਮੋਹਿ ਜੀਵਨ ਪਦਵੀ ਪਾਈ ॥
Ab Mohi Jeevan Padhavee Paee ||
Now, I have obtained the state of eternal life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਇਓ ਮਨਿ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Cheeth Aeiou Man Purakh Bidhhatha Santhan Kee Saranaee ||1|| Rehao ||
The Primal Lord, the Architect of Destiny, has come into my conscious mind; I seek the Sanctuary of the Saints. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਿਵਾਰੇ ਨਿਵਰੇ ਸਗਲ ਬੈਰਾਈ ॥
Kam Krodhh Lobh Mohu Nivarae Nivarae Sagal Bairaee ||
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment are eradicated; all my enemies are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਦ ਹਜੂਰਿ ਹਾਜਰੁ ਹੈ ਨਾਜਰੁ ਕਤਹਿ ਨ ਭਇਓ ਦੂਰਾਈ ॥੨॥
Sadh Hajoor Hajar Hai Najar Kathehi N Bhaeiou Dhooraee ||2||
He is always ever-present, here and now, watching over me; He is never far away. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸੀਤਲ ਸਰਧਾ ਸਭ ਪੂਰੀ ਹੋਏ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥
Sukh Seethal Saradhha Sabh Pooree Hoeae Santh Sehaee ||
In peace and cool tranquility, my faith has been totally fulfilled; the Saints are my Helpers and Support.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪਾਵਨ ਪਤਿਤ ਕੀਏ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥
Pavan Pathith Keeeae Khin Bheethar Mehima Kathhan N Jaee ||3||
He has purified the sinners in an instant; I cannot express His Glorious Praises. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸਗਲ ਭੈ ਖੋਏ ਗੋਬਿਦ ਚਰਣ ਓਟਾਈ ॥
Nirabho Bheae Sagal Bhai Khoeae Gobidh Charan Outtaee ||
I have become fearless; all fear has departed. The feet of the Lord of the Universe are my only Shelter.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥੬॥
Naanak Jas Gavai Thakur Ka Rain Dhinas Liv Laee ||4||6||
Nanak sings the Praises of his Lord and Master; night and day, he is lovingly focused on Him. ||4||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev