Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Rag Ramakalee Mehala 5 Ghar 2
Raamkalee, Fifth Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਚਾਰਿ ਪੁਕਾਰਹਿ ਨਾ ਤੂ ਮਾਨਹਿ ॥
Char Pukarehi Na Thoo Manehi ||
The four Vedas proclaim it, but you don't believe them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਖਟੁ ਭੀ ਏਕਾ ਬਾਤ ਵਖਾਨਹਿ ॥
Khatt Bhee Eaeka Bath Vakhanehi ||
The six Shaastras also say one thing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦਸ ਅਸਟੀ ਮਿਲਿ ਏਕੋ ਕਹਿਆ ॥
Dhas Asattee Mil Eaeko Kehia ||
The eighteen Puraanas all speak of the One God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਾ ਭੀ ਜੋਗੀ ਭੇਦੁ ਨ ਲਹਿਆ ॥੧॥
Tha Bhee Jogee Bhaedh N Lehia ||1||
Even so, Yogi, you do not understand this mystery. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਿੰਕੁਰੀ ਅਨੂਪ ਵਾਜੈ ॥
Kinkuree Anoop Vajai ||
The celestial harp plays the incomparable melody,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜੋਗੀਆ ਮਤਵਾਰੋ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jogeea Mathavaro Rae ||1|| Rehao ||
But in your intoxication, you do not hear it, O Yogi. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਥਮੇ ਵਸਿਆ ਸਤ ਕਾ ਖੇੜਾ ॥
Prathhamae Vasia Sath Ka Khaerra ||
In the first age, the Golden Age, the village of truth was inhabited.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਤੀਏ ਮਹਿ ਕਿਛੁ ਭਇਆ ਦੁਤੇੜਾ ॥
Thritheeeae Mehi Kishh Bhaeia Dhuthaerra ||
In the Silver Age of Traytaa Yuga, things began to decline.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਦੁਤੀਆ ਅਰਧੋ ਅਰਧਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Dhutheea Aradhho Aradhh Samaeia ||
In the Brass Age of Dwaapur Yuga, half of it was gone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਤਾ ਏਕੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥
Eaek Rehia Tha Eaek Dhikhaeia ||2||
Now, only one leg of Truth remains, and the One Lord is revealed. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਏਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਏ ਮਣੀਏ ॥
Eaekai Sooth Paroeae Maneeeae ||
The beads are strung upon the one thread.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗਾਠੀ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਤਣੀਏ ॥
Gathee Bhin Bhin Bhin Bhin Thaneeeae ||
By means of many, various, diverse knots, they are tied, and kept separate on the string.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਫਿਰਤੀ ਮਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਇ ॥
Firathee Mala Bahu Bidhh Bhae ||
The beads of the mala are lovingly chanted upon in many ways.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਖਿੰਚਿਆ ਸੂਤੁ ਤ ਆਈ ਥਾਇ ॥੩॥
Khinchia Sooth Th Aee Thhae ||3||
When the thread is pulled out, the beads come together in one place. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਚਹੁ ਮਹਿ ਏਕੈ ਮਟੁ ਹੈ ਕੀਆ ॥
Chahu Mehi Eaekai Matt Hai Keea ||
Throughout the four ages, the One Lord made the body His temple.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਹ ਬਿਖੜੇ ਥਾਨ ਅਨਿਕ ਖਿੜਕੀਆ ॥
Theh Bikharrae Thhan Anik Khirrakeea ||
It is a treacherous place, with several windows.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦੁਆਰੇ ਆਇਆ ॥
Khojath Khojath Dhuarae Aeia ||
Searching and searching, one comes to the Lord's door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਾ ਨਾਨਕ ਜੋਗੀ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥
Tha Naanak Jogee Mehal Ghar Paeia ||4||
Then, O Nanak, the Yogi attains a home in the Mansion of the Lord's Presence. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਇਉ ਕਿੰਕੁਰੀ ਆਨੂਪ ਵਾਜੈ ॥
Eio Kinkuree Anoop Vajai ||
Thus, the celestial harp plays the incomparable melody;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੁਣਿ ਜੋਗੀ ਕੈ ਮਨਿ ਮੀਠੀ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨॥
Sun Jogee Kai Man Meethee Lagai ||1|| Rehao Dhooja ||1||12||
Hearing it, the Yogi's mind finds it sweet. ||1||Second Pause||1||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Chaar Pukaarehi Naa Thoo Maanehi
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
Gourree Kabeer Jee ||
Gauree, Kabeer Jee:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਨਗਨ ਫਿਰਤ ਜੌ ਪਾਈਐ ਜੋਗੁ ॥
Nagan Firath Ja Paeeai Jog ||
If Yoga could be obtained by wandering around naked,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਬਨ ਕਾ ਮਿਰਗੁ ਮੁਕਤਿ ਸਭੁ ਹੋਗੁ ॥੧॥
Ban Ka Mirag Mukath Sabh Hog ||1||
Then all the deer of the forest would be liberated. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਿਆ ਨਾਗੇ ਕਿਆ ਬਾਧੇ ਚਾਮ ॥
Kia Nagae Kia Badhhae Cham ||
What does it matter whether someone goes naked, or wears a deer skin,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜਬ ਨਹੀ ਚੀਨਸਿ ਆਤਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jab Nehee Cheenas Atham Ram ||1|| Rehao ||
If he does not remember the Lord within his soul? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਮੂਡ ਮੁੰਡਾਏ ਜੌ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Moodd Munddaeae Ja Sidhh Paee ||
If the spiritual perfection of the Siddhas could be obtained by shaving the head,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਮੁਕਤੀ ਭੇਡ ਨ ਗਈਆ ਕਾਈ ॥੨॥
Mukathee Bhaedd N Geea Kaee ||2||
Then why haven't sheep found liberation? ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਬਿੰਦੁ ਰਾਖਿ ਜੌ ਤਰੀਐ ਭਾਈ ॥
Bindh Rakh Ja Thareeai Bhaee ||
If someone could save himself by celibacy, O Siblings of Destiny,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਖੁਸਰੈ ਕਿਉ ਨ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥
Khusarai Kio N Param Gath Paee ||3||
Why then haven't eunuchs obtained the state of supreme dignity? ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਭਾਈ ॥
Kahu Kabeer Sunahu Nar Bhaee ||
Says Kabeer, listen, O men, O Siblings of Destiny:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥੪॥
Ram Nam Bin Kin Gath Paee ||4||4||
Without the Lord's Name, who has ever found salvation? ||4||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Nugun Firuth Ju Paa-ee-ai Jog
Raag Gauri Bhagat Kabir