Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੨ ॥
Salok Ma 2 ||
Shalok, Second Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Jinee Chulun Jaani-aa Se Kio Kurehi Vithaar
Raag Suhi Guru Angad Dev
ਜਿਨੀ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ਸੇ ਕਿਉ ਕਰਹਿ ਵਿਥਾਰ ॥
Jinee Chalan Jania Sae Kio Karehi Vithhar ||
They know that they will have to depart, so why do they make such ostentatious displays?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Jinee Chulun Jaani-aa Se Kio Kurehi Vithaar
Raag Suhi Guru Angad Dev
ਚਲਣ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਕਾਜ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥੧॥
Chalan Sar N Jananee Kaj Savaranehar ||1||
Those who do not know that they will have to depart, continue to arrange their affairs. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Jinee Chulun Jaani-aa Se Kio Kurehi Vithaar
Raag Suhi Guru Angad Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Gan Min Dhekhuhu Munai Maahi Surupur Chuluno Log
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਸਰਪਰ ਚਲਨੋ ਲੋਗ ॥
Gan Min Dhaekhahu Manai Mahi Sarapar Chalano Log ||
See, that even by calculating and scheming in their minds, people must surely depart in the end.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Gan Min Dhekhuhu Munai Maahi Surupur Chuluno Log
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਸ ਅਨਿਤ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਟੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਰੋਗ ॥੧॥
As Anith Guramukh Mittai Naanak Nam Arog ||1||
Hopes and desires for transitory things are erased for the Gurmukh; O Nanak, the Name alone brings true health. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Gan Min Dhekhuhu Munai Maahi Surupur Chuluno Log
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਫਰੀਦਾ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਮਾੜੀਆ ਏਤੁ ਨ ਲਾਏ ਚਿਤੁ ॥
Fareedha Kothae Manddap Marreea Eaeth N Laeae Chith ||
Fareed, houses, mansions and balconies - do not attach your consciousness to these.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Fureedhaa Kothe Mundup Maarree-aa Eeth Na Laaee Chith
Salok Baba Sheikh Farid
ਮਿਟੀ ਪਈ ਅਤੋਲਵੀ ਕੋਇ ਨ ਹੋਸੀ ਮਿਤੁ ॥੫੭॥
Mittee Pee Atholavee Koe N Hosee Mith ||57||
When these collapse into heaps of dust, none of them will be your friend. ||57||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Fureedhaa Kothe Mundup Maarree-aa Eeth Na Laaee Chith
Salok Baba Sheikh Farid
ਕਬੀਰ ਗਰਬੁ ਨ ਕੀਜੀਐ ਊਚਾ ਦੇਖਿ ਅਵਾਸੁ ॥
Kabeer Garab N Keejeeai Oocha Dhaekh Avas ||
Kabeer, do not be so proud of your tall mansions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Kubeer Gurub Na Keejee-ai Oochaa Dhekh Avaas
Salok Bhagat Kabir
ਆਜੁ ਕਾਲ੍ ਿਭੁਇ ਲੇਟਣਾ ਊਪਰਿ ਜਾਮੈ ਘਾਸੁ ॥੩੮॥
Aj Kalih Bhue Laettana Oopar Jamai Ghas ||38||
Today or tomorrow, you shall lie beneath the ground, and the grass shall grow above you. ||38||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kubeer Gurub Na Keejee-ai Oochaa Dhekh Avaas
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਗਰਬੁ ਨ ਕੀਜੀਐ ਦੇਹੀ ਦੇਖਿ ਸੁਰੰਗ ॥
Kabeer Garab N Keejeeai Dhaehee Dhaekh Surang ||
Kabeer, do not be so proud, looking at your beautiful body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kubeer Gurub Na Keejee-ai Dhehee Dhekh Surung
Salok Bhagat Kabir
ਆਜੁ ਕਾਲ੍ ਿਤਜਿ ਜਾਹੁਗੇ ਜਿਉ ਕਾਂਚੁਰੀ ਭੁਯੰਗ ॥੪੦॥
Aj Kalih Thaj Jahugae Jio Kanchuree Bhuyang ||40||
Today or tomorrow, you will have to leave it behind, like the snake shedding its skin. ||40||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Kubeer Gurub Na Keejee-ai Dhehee Dhekh Surung
Salok Bhagat Kabir
ਸੰਗ ਸਖਾ ਸਭਿ ਤਜਿ ਗਏ ਕੋਊ ਨ ਨਿਬਹਿਓ ਸਾਥਿ ॥
Sang Sakha Sabh Thaj Geae Kooo N Nibehiou Sathh ||
My associates and companions have all deserted me; no one remains with me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sung Sukhaa Sabh Thaj Gee Ko-oo Na Nibehiou Saath
Salok Guru Tegh Bahadur
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਪਤਿ ਮੈ ਟੇਕ ਏਕ ਰਘੁਨਾਥ ॥੫੫॥
Kahu Naanak Eih Bipath Mai Ttaek Eaek Raghunathh ||55||
Says Nanak, in this tragedy, the Lord alone is my Support. ||55||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sung Sukhaa Sabh Thaj Gee Ko-oo Na Nibehiou Saath
Salok Guru Tegh Bahadur
ਫਰੀਦਾ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਮਾੜੀਆ ਉਸਾਰੇਦੇ ਭੀ ਗਏ ॥
Fareedha Kothae Manddap Marreea Ousaraedhae Bhee Geae ||
Fareed, those who built houses, mansions and lofty buildings, are also gone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Fureedhaa Kothe Mundup Maarree-aa Ousaaredhe Bhee Gee
Salok Baba Sheikh Farid
ਕੂੜਾ ਸਉਦਾ ਕਰਿ ਗਏ ਗੋਰੀ ਆਇ ਪਏ ॥੪੬॥
Koorra Soudha Kar Geae Goree Ae Peae ||46||
They made false deals, and were dropped into their graves. ||46||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Fureedhaa Kothe Mundup Maarree-aa Ousaaredhe Bhee Gee
Salok Baba Sheikh Farid
ਕੰਧੀ ਉਤੈ ਰੁਖੜਾ ਕਿਚਰਕੁ ਬੰਨੈ ਧੀਰੁ ॥
Kandhhee Outhai Rukharra Kicharak Bannai Dhheer ||
How long can the tree remain implanted on the river-bank?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kundhee Outhai Rukhurraa Kichuruk Bunnai Dheer
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਕਚੈ ਭਾਂਡੈ ਰਖੀਐ ਕਿਚਰੁ ਤਾਈ ਨੀਰੁ ॥੯੬॥
Fareedha Kachai Bhanddai Rakheeai Kichar Thaee Neer ||96||
Fareed, how long can water be kept in a soft clay pot? ||96||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kundhee Outhai Rukhurraa Kichuruk Bunnai Dheer
Salok Baba Sheikh Farid