Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਏਨੀ ਲੋਇਣੀ ਦੇਖਦਿਆ ਕੇਤੀ ਚਲਿ ਗਈ ॥
Eaenee Loeinee Dhaekhadhia Kaethee Chal Gee ||
These eyes have seen a great many leave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Eenee Loeinee Dhekhadhi-aa Kethee Chal Gee
Salok Baba Sheikh Farid
ਫਰੀਦਾ ਲੋਕਾਂ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਮੈ ਆਪਣੀ ਪਈ ॥੯੪॥
Fareedha Lokan Apo Apanee Mai Apanee Pee ||94||
Fareed, the people have their fate, and I have mine. ||94||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Eenee Loeinee Dhekhadhi-aa Kethee Chal Gee
Salok Baba Sheikh Farid
ਕਬੀਰ ਇਹੁ ਤਨੁ ਜਾਇਗਾ ਸਕਹੁ ਤ ਲੇਹੁ ਬਹੋਰਿ ॥
Kabeer Eihu Than Jaeiga Sakahu Th Laehu Behor ||
Kabeer, this body shall perish; save it, if you can.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Kubeer Eihu Thun Jaaeigaa Sukuhu Th Lehu Behor
Salok Bhagat Kabir
ਨਾਂਗੇ ਪਾਵਹੁ ਤੇ ਗਏ ਜਿਨ ਕੇ ਲਾਖ ਕਰੋਰਿ ॥੨੭॥
Nangae Pavahu Thae Geae Jin Kae Lakh Karor ||27||
Even those who have tens of thousands and millions, must depart bare-footed in the end. ||27||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Kubeer Eihu Thun Jaaeigaa Sukuhu Th Lehu Behor
Salok Bhagat Kabir
ਕਬੀਰ ਬੇੜਾ ਜਰਜਰਾ ਫੂਟੇ ਛੇਂਕ ਹਜਾਰ ॥
Kabeer Baerra Jarajara Foottae Shhaenak Hajar ||
Kabeer, the boat is old, and it has thousands of holes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Kubeer Berraa Jurujuraa Foote Shek Hujaar
Salok Bhagat Kabir
ਹਰੂਏ ਹਰੂਏ ਤਿਰਿ ਗਏ ਡੂਬੇ ਜਿਨ ਸਿਰ ਭਾਰ ॥੩੫॥
Harooeae Harooeae Thir Geae Ddoobae Jin Sir Bhar ||35||
Those who are light get across, while those who carry the weight of their sins on their heads are drowned. ||35||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Kubeer Berraa Jurujuraa Foote Shek Hujaar
Salok Bhagat Kabir
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Ki-aa Jaanaa Kiv Murehuge Kaisaa Murunaa Hoe
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਵ ਮਰਹਗੇ ਕੈਸਾ ਮਰਣਾ ਹੋਇ ॥
Kia Jana Kiv Marehagae Kaisa Marana Hoe ||
What do I know? How will I die? What sort of death will it be?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Ki-aa Jaanaa Kiv Murehuge Kaisaa Murunaa Hoe
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਜੇ ਕਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਤਾ ਸਹਿਲਾ ਮਰਣਾ ਹੋਇ ॥
Jae Kar Sahib Manahu N Veesarai Tha Sehila Marana Hoe ||
If I do not forget the Lord Master from my mind, then my death will be easy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Ki-aa Jaanaa Kiv Murehuge Kaisaa Murunaa Hoe
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਮਰਣੈ ਤੇ ਜਗਤੁ ਡਰੈ ਜੀਵਿਆ ਲੋੜੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Maranai Thae Jagath Ddarai Jeevia Lorrai Sabh Koe ||
The world is terrified of death; everyone longs to live.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ki-aa Jaanaa Kiv Murehuge Kaisaa Murunaa Hoe
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥
Gur Parasadhee Jeevath Marai Hukamai Boojhai Soe ||
By Guru's Grace, one who dies while yet alive, understands the Lord's Will.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ki-aa Jaanaa Kiv Murehuge Kaisaa Murunaa Hoe
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਐਸੀ ਮਰਨੀ ਜੋ ਮਰੈ ਤਾ ਸਦ ਜੀਵਣੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Naanak Aisee Maranee Jo Marai Tha Sadh Jeevan Hoe ||2||
O Nanak, one who dies such a death, lives forever. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ki-aa Jaanaa Kiv Murehuge Kaisaa Murunaa Hoe
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਦਿਨ ਤੇ ਪਹਰ ਪਹਰ ਤੇ ਘਰੀਆਂ ਆਵ ਘਟੈ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥
Dhin Thae Pehar Pehar Thae Ghareeaan Av Ghattai Than Shheejai ||
Day by day, hour by hour, life runs its course, and the body withers away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir
ਕਾਲੁ ਅਹੇਰੀ ਫਿਰੈ ਬਧਿਕ ਜਿਉ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਕੀਜੈ ॥੧॥
Kal Ahaeree Firai Badhhik Jio Kehahu Kavan Bidhh Keejai ||1||
Death, like a hunter, a butcher, is on the prowl; tell me, what can we do? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir
ਸੋ ਦਿਨੁ ਆਵਨ ਲਾਗਾ ॥
So Dhin Avan Laga ||
That day is rapidly approaching.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਕਹਹੁ ਕੋਊ ਹੈ ਕਾ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Math Pitha Bhaee Suth Banitha Kehahu Kooo Hai Ka Ka ||1|| Rehao ||
Mother, father, siblings, children and spouse - tell me, who belongs to whom? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir
ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਤਿ ਕਾਇਆ ਮਹਿ ਬਰਤੈ ਆਪਾ ਪਸੂ ਨ ਬੂਝੈ ॥
Jab Lag Joth Kaeia Mehi Barathai Apa Pasoo N Boojhai ||
As long as the light remains in the body, the beast does not understand himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir
ਲਾਲਚ ਕਰੈ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨ ਲੋਚਨ ਕਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ॥੨॥
Lalach Karai Jeevan Padh Karan Lochan Kashhoo N Soojhai ||2||
He acts in greed to maintain his life and status, and sees nothing with his eyes. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਛੋਡਹੁ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮਾ ॥
Kehath Kabeer Sunahu Rae Pranee Shhoddahu Man Kae Bharama ||
Says Kabeer, listen, O mortal: Renounce the doubts of your mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਨੀ ਪਰਹੁ ਏਕ ਕੀ ਸਰਨਾਂ ॥੩॥੨॥
Kaeval Nam Japahu Rae Pranee Parahu Eaek Kee Saranan ||3||2||
Chant only the One Naam, the Name of the Lord, O mortal, and seek the Sanctuary of the One Lord. ||3||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dhin The Pehur Pehur The Ghuree-aa Aav Ghutai Thun Sheejai
Raag Dhanaasree Bhagat Kabir