Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੫
Maroo Solehae Mehala 5
Maaroo, Solahas, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੰਗੀ ਜੋਗੀ ਨਾਰਿ ਲਪਟਾਣੀ ॥
Sangee Jogee Nar Lapattanee ||
The body-bride is attached to the Yogi, the husband-soul.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਉਰਝਿ ਰਹੀ ਰੰਗ ਰਸ ਮਾਣੀ ॥
Ourajh Rehee Rang Ras Manee ||
She is involved with him, enjoying pleasure and delights.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਭਏ ਇਕਤ੍ਰਾ ਕਰਤੇ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸਾ ਹੇ ॥੧॥
Kirath Sanjogee Bheae Eikathra Karathae Bhog Bilasa Hae ||1||
As a consequence of past actions, they have come together, enjoying pleasurable play. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪਿਰੁ ਕਰੈ ਸੁ ਧਨ ਤਤੁ ਮਾਨੈ ॥
Jo Pir Karai S Dhhan Thath Manai ||
Whatever the husband does, the bride willingly accepts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪਿਰੁ ਧਨਹਿ ਸੀਗਾਰਿ ਰਖੈ ਸੰਗਾਨੈ ॥
Pir Dhhanehi Seegar Rakhai Sanganai ||
The husband adorns his bride, and keeps her with himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਿਲਿ ਏਕਤ੍ਰ ਵਸਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਪ੍ਰਿਉ ਦੇ ਧਨਹਿ ਦਿਲਾਸਾ ਹੇ ॥੨॥
Mil Eaekathr Vasehi Dhin Rathee Prio Dhae Dhhanehi Dhilasa Hae ||2||
Joining together, they live in harmony day and night; the husband comforts his wife. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਧਨ ਮਾਗੈ ਪ੍ਰਿਉ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਾਵੈ ॥
Dhhan Magai Prio Bahu Bidhh Dhhavai ||
When the bride asks, the husband runs around in all sorts of ways.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪਾਵੈ ਸੋ ਆਣਿ ਦਿਖਾਵੈ ॥
Jo Pavai So An Dhikhavai ||
Whatever he finds, he brings to show his bride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਏਕ ਵਸਤੁ ਕਉ ਪਹੁਚਿ ਨ ਸਾਕੈ ਧਨ ਰਹਤੀ ਭੂਖ ਪਿਆਸਾ ਹੇ ॥੩॥
Eaek Vasath Ko Pahuch N Sakai Dhhan Rehathee Bhookh Piasa Hae ||3||
But there is one thing he cannot reach, and so his bride remains hungry and thirsty. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਧਨ ਕਰੈ ਬਿਨਉ ਦੋਊ ਕਰ ਜੋਰੈ ॥
Dhhan Karai Bino Dhooo Kar Jorai ||
With her palms pressed together, the bride offers her prayer,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਪਰਦੇਸਿ ਨ ਜਾਹੁ ਵਸਹੁ ਘਰਿ ਮੋਰੈ ॥
Pria Paradhaes N Jahu Vasahu Ghar Morai ||
"O my beloved, do not leave me and go to foreign lands; please stay here with me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਐਸਾ ਬਣਜੁ ਕਰਹੁ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਜਿਤੁ ਉਤਰੈ ਭੂਖ ਪਿਆਸਾ ਹੇ ॥੪॥
Aisa Banaj Karahu Grih Bheethar Jith Outharai Bhookh Piasa Hae ||4||
Do such business within our home, that my hunger and thirst may be relieved.""||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਗਲੇ ਕਰਮ ਧਰਮ ਜੁਗ ਸਾਧਾ ॥
Sagalae Karam Dhharam Jug Sadhha ||
All sorts of religious rituals are performed in this age,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸ ਸੁਖੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਲਾਧਾ ॥
Bin Har Ras Sukh Thil Nehee Ladhha ||
But without the sublime essence of the Lord, not an iota of peace is found.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਭਈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਨਕ ਸਤਸੰਗੇ ਤਉ ਧਨ ਪਿਰ ਅਨੰਦ ਉਲਾਸਾ ਹੇ ॥੫॥
Bhee Kirapa Naanak Sathasangae Tho Dhhan Pir Anandh Oulasa Hae ||5||
When the Lord becomes Merciful, O Nanak, then in the Sat Sangat, the True Congregation, the bride and the husband enjoy ecstasy and bliss. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਧਨ ਅੰਧੀ ਪਿਰੁ ਚਪਲੁ ਸਿਆਨਾ ॥
Dhhan Andhhee Pir Chapal Siana ||
The body-bride is blind, and the groom is clever and wise.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪੰਚ ਤਤੁ ਕਾ ਰਚਨੁ ਰਚਾਨਾ ॥
Panch Thath Ka Rachan Rachana ||
The creation was created of the five elements.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਵਖਰ ਕਉ ਤੁਮ ਆਏ ਹਹੁ ਸੋ ਪਾਇਓ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਾ ਹੇ ॥੬॥
Jis Vakhar Ko Thum Aeae Hahu So Paeiou Sathigur Pasa Hae ||6||
That merchandise, for which you have come into the world, is received only from the True Guru. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਧਨ ਕਹੈ ਤੂ ਵਸੁ ਮੈ ਨਾਲੇ ॥
Dhhan Kehai Thoo Vas Mai Nalae ||
The body-bride says, ""Please live with me,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਸੁਖਵਾਸੀ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲੇ ॥
Pria Sukhavasee Bal Gupalae ||
O my beloved, peaceful, young lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤੁਝੈ ਬਿਨਾ ਹਉ ਕਿਤ ਹੀ ਨ ਲੇਖੈ ਵਚਨੁ ਦੇਹਿ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਸਾ ਹੇ ॥੭॥
Thujhai Bina Ho Kith Hee N Laekhai Vachan Dhaehi Shhodd N Jasa Hae ||7||
Without you, I am of no account. Please give me your word, that you will not leave me"". ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪਿਰਿ ਕਹਿਆ ਹਉ ਹੁਕਮੀ ਬੰਦਾ ॥
Pir Kehia Ho Hukamee Bandha ||
The soul-husband says, ""I am the slave of my Commander.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਓਹੁ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਜਿਸੁ ਕਾਣਿ ਨ ਛੰਦਾ ॥
Ouhu Bharo Thakur Jis Kan N Shhandha ||
He is my Great Lord and Master, who is fearless and independent.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਚਰੁ ਰਾਖੈ ਤਿਚਰੁ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਰਹਣਾ ਜਾ ਸਦੇ ਤ ਊਠਿ ਸਿਧਾਸਾ ਹੇ ॥੮॥
Jichar Rakhai Thichar Thum Sang Rehana Ja Sadhae Th Ooth Sidhhasa Hae ||8||
As long as He wills, I will remain with you. When He summons me, I shall arise and depart.""||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਉ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਕਹੇ ਧਨ ਸਾਚੇ ॥
Jo Pria Bachan Kehae Dhhan Sachae ||
The husband speaks words of Truth to the bride,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਧਨ ਕਛੂ ਨ ਸਮਝੈ ਚੰਚਲਿ ਕਾਚੇ ॥
Dhhan Kashhoo N Samajhai Chanchal Kachae ||
But the bride is restless and inexperienced, and she does not understand anything.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪਿਰ ਹੀ ਸੰਗੁ ਮਾਗੈ ਓਹੁ ਬਾਤ ਜਾਨੈ ਕਰਿ ਹਾਸਾ ਹੇ ॥੯॥
Bahur Bahur Pir Hee Sang Magai Ouhu Bath Janai Kar Hasa Hae ||9||
Again and again, she begs her husband to stay; she thinks that he is just joking when he answers her. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਆਈ ਆਗਿਆ ਪਿਰਹੁ ਬੁਲਾਇਆ ॥
Aee Agia Pirahu Bulaeia ||
The Order comes, and the husband-soul is called.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਾ ਧਨ ਪੁਛੀ ਨ ਮਤਾ ਪਕਾਇਆ ॥
Na Dhhan Pushhee N Matha Pakaeia ||
He does not consult with his bride, and does not ask her opinion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਊਠਿ ਸਿਧਾਇਓ ਛੂਟਰਿ ਮਾਟੀ ਦੇਖੁ ਨਾਨਕ ਮਿਥਨ ਮੋਹਾਸਾ ਹੇ ॥੧੦॥
Ooth Sidhhaeiou Shhoottar Mattee Dhaekh Naanak Mithhan Mohasa Hae ||10||
He gets up and marches off, and the discarded body-bride mingles with dust. O Nanak, behold the illusion of emotional attachment and hope. ||10||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਰੇ ਮਨ ਲੋਭੀ ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
Rae Man Lobhee Sun Man Maerae ||
O greedy mind - listen, O my mind!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਸਦੇਰੇ ॥
Sathigur Saev Dhin Rath Sadhaerae ||
Serve the True Guru day and night forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਚਿ ਮੂਏ ਸਾਕਤ ਨਿਗੁਰੇ ਗਲਿ ਜਮ ਫਾਸਾ ਹੇ ॥੧੧॥
Bin Sathigur Pach Mooeae Sakath Nigurae Gal Jam Fasa Hae ||11||
Without the True Guru, the faithless cynics rot away and die. The noose of Death is around the necks of those who have no guru. ||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਨਮੁਖਿ ਆਵੈ ਮਨਮੁਖਿ ਜਾਵੈ ॥
Manamukh Avai Manamukh Javai ||
The self-willed manmukh comes, and the self-willed manmukh goes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਨਮੁਖਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਚੋਟਾ ਖਾਵੈ ॥
Manamukh Fir Fir Chotta Khavai ||
The manmukh suffers beatings again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜਿਤਨੇ ਨਰਕ ਸੇ ਮਨਮੁਖਿ ਭੋਗੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲੇਪੁ ਨ ਮਾਸਾ ਹੇ ॥੧੨॥
Jithanae Narak Sae Manamukh Bhogai Guramukh Laep N Masa Hae ||12||
The manmukh endures as many hells as there are; the Gurmukh is not even touched by them. ||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਇ ਜਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਾਇਆ ॥
Guramukh Soe J Har Jeeo Bhaeia ||
He alone is Gurmukh, who is pleasing to the Dear Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ਮਿਟਾਵੈ ਜਿ ਪ੍ਰਭਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥
This Koun Mittavai J Prabh Pehiraeia ||
Who can destroy anyone who is robed in honor by the Lord?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਕਰੇ ਆਨੰਦੀ ਜਿਸੁ ਸਿਰਪਾਉ ਪਇਆ ਗਲਿ ਖਾਸਾ ਹੇ ॥੧੩॥
Sadha Anandh Karae Anandhee Jis Sirapao Paeia Gal Khasa Hae ||13||
The blissful one is forever in bliss; he is dressed in robes of honor. ||13||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
Ho Baliharee Sathigur Poorae ||
I am a sacrifice to the Perfect True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਰਣਿ ਕੇ ਦਾਤੇ ਬਚਨ ਕੇ ਸੂਰੇ ॥
Saran Kae Dhathae Bachan Kae Soorae ||
He is the Giver of Sanctuary, the Heroic Warrior who keeps His Word.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ਵਿਛੁੜਿ ਨ ਕਤ ਹੀ ਜਾਸਾ ਹੇ ॥੧੪॥
Aisa Prabh Milia Sukhadhatha Vishhurr N Kath Hee Jasa Hae ||14||
Such is the Lord God, the Giver of peace, whom I have met; He shall never leave me or go anywhere else. ||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਕਿਛੁ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
Gun Nidhhan Kishh Keem N Paee ||
He is the treasure of virtue; His value cannot be estimated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਠਾਈ ॥
Ghatt Ghatt Poor Rehiou Sabh Thaee ||
He is perfectly permeating each and every heart, prevailing everywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਹਉ ਰੇਣ ਤੇਰੇ ਜੋ ਦਾਸਾ ਹੇ ॥੧੫॥੧॥੨॥
Naanak Saran Dheen Dhukh Bhanjan Ho Raen Thaerae Jo Dhasa Hae ||15||1||2||
Nanak seeks the Sanctuary of the Destroyer of the pains of the poor; I am the dust of the feet of Your slaves. ||15||1||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Sungee Jogee Naar Luputaanee
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maroo Mehala 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਮਾਨ ਮੋਹ ਅਰੁ ਲੋਭ ਵਿਕਾਰਾ ਬੀਓ ਚੀਤਿ ਨ ਘਾਲਿਓ ॥
Man Moh Ar Lobh Vikara Beeou Cheeth N Ghaliou ||
Pride, emotional attachment, greed and corruption are gone; I have not placed anything else, other than the Lord, within my consciousness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੁਣਾ ਹਰਿ ਬਣਜੇ ਲਾਦਿ ਵਖਰੁ ਲੈ ਚਾਲਿਓ ॥੧॥
Nam Rathan Guna Har Banajae Ladh Vakhar Lai Chaliou ||1||
I have purchased the jewel of the Naam and the Glorious Praises of the Lord; loading this merchandise, I have set out on my journey. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੇਵਕ ਕੀ ਓੜਕਿ ਨਿਬਹੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Saevak Kee Ourrak Nibehee Preeth ||
The love which the Lord's servant feels for the Lord lasts forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੀਵਤ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵਿਓ ਅਪਨਾ ਚਲਤੇ ਰਾਖਿਓ ਚੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeevath Sahib Saeviou Apana Chalathae Rakhiou Cheeth ||1|| Rehao ||
In my life, I served my Lord and Master, and as I depart, I keep Him enshrined in my consciousness. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਕੀਨੀ ਠਾਕੁਰਿ ਤਿਸ ਤੇ ਮੁਖੁ ਨਹੀ ਮੋਰਿਓ ॥
Jaisee Agia Keenee Thakur This Thae Mukh Nehee Moriou ||
I have not turned my face away from my Lord and Master's Command.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਹਜੁ ਅਨੰਦੁ ਰਖਿਓ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਉਠਿ ਉਆਹੂ ਕਉ ਦਉਰਿਓ ॥੨॥
Sehaj Anandh Rakhiou Grih Bheethar Outh Ouahoo Ko Dhouriou ||2||
He fills my household with celestial peace and bliss; if He asks me to leave, I leave at once. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਆਗਿਆ ਮਹਿ ਭੂਖ ਸੋਈ ਕਰਿ ਸੂਖਾ ਸੋਗ ਹਰਖ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ॥
Agia Mehi Bhookh Soee Kar Sookha Sog Harakh Nehee Janiou ||
When I am under the Lord's Command, I find even hunger pleasurable; I know no difference between sorrow and joy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਜੋ ਜੋ ਹੁਕਮੁ ਭਇਓ ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਸੋ ਮਾਥੈ ਲੇ ਮਾਨਿਓ ॥੩॥
Jo Jo Hukam Bhaeiou Sahib Ka So Mathhai Lae Maniou ||3||
Whatever the Command of my Lord and Master is, I bow my forehead and accept it. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸੇਵਕ ਕਉ ਸਵਰੇ ਹਲਤ ਪਲਾਤਾ ॥
Bhaeiou Kirapal Thakur Saevak Ko Savarae Halath Palatha ||
The Lord and Master has become merciful to His servant; He has embellished both this world and the next.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਧੰਨੁ ਸੇਵਕੁ ਸਫਲੁ ਓਹੁ ਆਇਆ ਜਿਨਿ ਨਾਨਕ ਖਸਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੪॥੫॥
Dhhann Saevak Safal Ouhu Aeia Jin Naanak Khasam Pashhatha ||4||5||
Blessed is that servant, and fruitful is his birth; O Nanak, he realizes his Lord and Master. ||4||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੧ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Maan Moh Ar Lobh Vikaaraa Beeou Cheeth Na Ghaaliou
Raag Maaroo Guru Arjan Dev