Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਤੁਖਾਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ
Thukharee Shhanth Mehala 1 Bareh Maha
Tukhaari Chhant, First Mehl, Baarah Maahaa ~ The Twelve Months:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Thoo Sun Kiruth Kurunmaa Purab Kumaaei-aa Sir Sir Sukh Sehunmaa Dhehi So Thoo Bhulaa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Thoo Sun Kiruth Kurunmaa Purab Kumaaei-aa Sir Sir Sukh Sehunmaa Dhehi So Thoo Bhulaa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਤੂ ਸੁਣਿ ਕਿਰਤ ਕਰੰਮਾ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਇਆ ॥ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਸੁਖ ਸਹੰਮਾ ਦੇਹਿ ਸੁ ਤੂ ਭਲਾ ॥
Thoo Sun Kirath Karanma Purab Kamaeia || Sir Sir Sukh Sehanma Dhaehi S Thoo Bhala ||
Listen: according to the karma of their past actions, each and every person experiences happiness or sorrow; whatever You give, Lord, is good.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Thoo Sun Kiruth Kurunmaa Purab Kumaaei-aa Sir Sir Sukh Sehunmaa Dhehi So Thoo Bhulaa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਰਚਨਾ ਤੇਰੀ ਕਿਆ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਾ ॥
Har Rachana Thaeree Kia Gath Maeree Har Bin Gharree N Jeeva ||
O Lord, the Created Universe is Yours; what is my condition? Without the Lord, I cannot survive, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Thoo Sun Kiruth Kurunmaa Purab Kumaaei-aa Sir Sir Sukh Sehunmaa Dhehi So Thoo Bhulaa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਬਾਝੁ ਦੁਹੇਲੀ ਕੋਇ ਨ ਬੇਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾਂ ॥
Pria Bajh Dhuhaelee Koe N Baelee Guramukh Anmrith Peevan ||
Without my Beloved, I am miserable; I have no friend at all. As Gurmukh, I drink in the Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Thoo Sun Kiruth Kurunmaa Purab Kumaaei-aa Sir Sir Sukh Sehunmaa Dhehi So Thoo Bhulaa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਰਚਨਾ ਰਾਚਿ ਰਹੇ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮਨਿ ਕਰਮ ਸੁਕਰਮਾ ॥
Rachana Rach Rehae Nirankaree Prabh Man Karam Sukarama ||
The Formless Lord is contained in His Creation. To obey God is the best course of action.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Thoo Sun Kiruth Kurunmaa Purab Kumaaei-aa Sir Sir Sukh Sehunmaa Dhehi So Thoo Bhulaa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਲੇ ਸਾ ਧਨ ਤੂ ਸੁਣਿ ਆਤਮ ਰਾਮਾ ॥੧॥
Naanak Panthh Nihalae Sa Dhhan Thoo Sun Atham Rama ||1||
O Nanak, the soul-bride is gazing upon Your Path; please listen, O Supreme Soul. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Thoo Sun Kiruth Kurunmaa Purab Kumaaei-aa Sir Sir Sukh Sehunmaa Dhehi So Thoo Bhulaa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਬਾਬੀਹਾ ਪ੍ਰਿਉ ਬੋਲੇ ਕੋਕਿਲ ਬਾਣੀਆ ॥
Babeeha Prio Bolae Kokil Baneea ||
The rainbird cries out, ""Pri-o! Beloved!"", and the song-bird sings the Lord's Bani.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Baabeehaa Prio Bole Kokil Baanee-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਸਾ ਧਨ ਸਭਿ ਰਸ ਚੋਲੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਣੀਆ ॥
Sa Dhhan Sabh Ras Cholai Ank Samaneea ||
The soul-bride enjoys all the pleasures, and merges in the Being of her Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Baabeehaa Prio Bole Kokil Baanee-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਣੀ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਰੇ ॥
Har Ank Samanee Ja Prabh Bhanee Sa Sohagan Narae ||
She merges into the Being of her Beloved, when she becomes pleasing to God; she is the happy, blessed soul-bride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Baabeehaa Prio Bole Kokil Baanee-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਵ ਘਰ ਥਾਪਿ ਮਹਲ ਘਰੁ ਊਚਉ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
Nav Ghar Thhap Mehal Ghar Oocho Nij Ghar Vas Murarae ||
Establishing the nine houses, and the Royal Mansion of the Tenth Gate above them, the Lord dwells in that home deep within the self.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Baabeehaa Prio Bole Kokil Baanee-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਰੰਗਿ ਰਾਵੈ ॥
Sabh Thaeree Thoo Maera Preetham Nis Basur Rang Ravai ||
All are Yours, You are my Beloved; night and day, I celebrate Your Love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Baabeehaa Prio Bole Kokil Baanee-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਚਵੈ ਬਬੀਹਾ ਕੋਕਿਲ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥੨॥
Naanak Prio Prio Chavai Babeeha Kokil Sabadh Suhavai ||2||
O Nanak, the rainbird cries out, ""Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!"" The song-bird is embellished with the Word of the Shabad. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Baabeehaa Prio Bole Kokil Baanee-aa
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev