Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Greekhum Ruth Ath Gaakhurree Jeth Akhaarrai Ghaam Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗ੍ਰੀਖਮ ਰੁਤਿ ਅਤਿ ਗਾਖੜੀ ਜੇਠ ਅਖਾੜੈ ਘਾਮ ਜੀਉ ॥
Greekham Ruth Ath Gakharree Jaeth Akharrai Gham Jeeo ||
In the summer season, in the months of Jayt'h and Asaarh, the heat is terrible, intense and severe.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Greekhum Ruth Ath Gaakhurree Jeth Akhaarrai Ghaam Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ਦੁਹਾਗਣੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਕਰੀ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Praem Bishhohu Dhuhaganee Dhrisatt N Karee Ram Jeeo ||
The discarded bride is separated from His Love, and the Lord does not even look at her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Greekhum Ruth Ath Gaakhurree Jeth Akhaarrai Ghaam Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਹ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਮਰਤ ਹਾਵੈ ਮਹਾ ਗਾਰਬਿ ਮੁਠੀਆ ॥
Neh Dhrisatt Avai Marath Havai Meha Garab Mutheea ||
She does not see her Lord, and she dies with an aching sigh; she is defrauded and plundered by her great pride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Greekhum Ruth Ath Gaakhurree Jeth Akhaarrai Ghaam Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਲ ਬਾਝੁ ਮਛੁਲੀ ਤੜਫੜਾਵੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਰੁਠੀਆ ॥
Jal Bajh Mashhulee Tharrafarravai Sang Maeia Rutheea ||
She flails around, like a fish out of water; attached to Maya, she is alienated from the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Greekhum Ruth Ath Gaakhurree Jeth Akhaarrai Ghaam Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਪਾਪ ਜੋਨੀ ਭੈ ਭੀਤ ਹੋਈ ਦੇਇ ਸਾਸਨ ਜਾਮ ਜੀਉ ॥
Kar Pap Jonee Bhai Bheeth Hoee Dhaee Sasan Jam Jeeo ||
She sins, and so she is fearful of reincarnation; the Messenger of Death will surely punish her.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Greekhum Ruth Ath Gaakhurree Jeth Akhaarrai Ghaam Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਓਟ ਤੇਰੀ ਰਾਖੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ਜੀਉ ॥੩॥
Binavanth Naanak Outt Thaeree Rakh Pooran Kam Jeeo ||3||
Prays Nanak, take me under Your sheltering support, Lord, and protect me; You are the Fulfiller of desire. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Greekhum Ruth Ath Gaakhurree Jeth Akhaarrai Ghaam Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Ruth Burus Suhelee-aa Saavun Bhaadhuve Aanundh Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰੁਤਿ ਬਰਸੁ ਸੁਹੇਲੀਆ ਸਾਵਣ ਭਾਦਵੇ ਆਨੰਦ ਜੀਉ ॥
Ruth Baras Suhaeleea Savan Bhadhavae Anandh Jeeo ||
The rainy season is beautiful; the months of Saawan and Bhaadon bring bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Ruth Burus Suhelee-aa Saavun Bhaadhuve Aanundh Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਘਣ ਉਨਵਿ ਵੁਠੇ ਜਲ ਥਲ ਪੂਰਿਆ ਮਕਰੰਦ ਜੀਉ ॥
Ghan Ounav Vuthae Jal Thhal Pooria Makarandh Jeeo ||
The clouds are low, and heavy with rain; the waters and the lands are filled with honey.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Ruth Burus Suhelee-aa Saavun Bhaadhuve Aanundh Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਵ ਨਿਧਿ ਗ੍ਰਿਹ ਭਰੇ ॥
Prabh Poor Rehia Sarab Thaee Har Nam Nav Nidhh Grih Bharae ||
God is all-pervading everywhere; the nine treasures of the Lord's Name fill the homes of all hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Ruth Burus Suhelee-aa Saavun Bhaadhuve Aanundh Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਸਭਿ ਤਰੇ ॥
Simar Suamee Antharajamee Kul Samooha Sabh Tharae ||
Meditating in remembrance on the Lord and Master, the Searcher of hearts, all one's ancestry is saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Ruth Burus Suhelee-aa Saavun Bhaadhuve Aanundh Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਹ ਛਿਦ੍ਰ ਲਾਗੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦੁ ਜੀਉ ॥
Pria Rang Jagae Neh Shhidhr Lagae Kirapal Sadh Bakhasindh Jeeo ||
No blemish sticks to that being who remains awake and aware in the Love of the Lord; the Merciful Lord is forever forgiving.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ruth Burus Suhelee-aa Saavun Bhaadhuve Aanundh Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਮਨਿ ਭਾਵੰਦੁ ਜੀਉ ॥੪॥
Binavanth Naanak Har Kanth Paeia Sadha Man Bhavandh Jeeo ||4||
Prays Nanak, I have found my Husband Lord, who is forever pleasing to my mind. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ruth Burus Suhelee-aa Saavun Bhaadhuve Aanundh Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ruth Surudh Adunburo Asoo Kuthuke Har Pi-aas Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰੁਤਿ ਸਰਦ ਅਡੰਬਰੋ ਅਸੂ ਕਤਕੇ ਹਰਿ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
Ruth Saradh Addanbaro Asoo Kathakae Har Pias Jeeo ||
In the cool, autumn season, in the months of Assu and Katik, I am thirsty for the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Ruth Surudh Adunburo Asoo Kuthuke Har Pi-aas Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਖੋਜੰਤੀ ਦਰਸਨੁ ਫਿਰਤ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥
Khojanthee Dharasan Firath Kab Mileeai Gunathas Jeeo ||
Searching for the Blessed Vision of His Darshan, I wander around wondering, when will I meet my Lord, the treasure of virtue?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ruth Surudh Adunburo Asoo Kuthuke Har Pi-aas Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਹ ਸੂਖ ਸਾਰੇ ਹਾਰ ਕੰਙਣ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਨਾ ॥
Bin Kanth Piarae Neh Sookh Sarae Har Kann(g)an Dhhrig Bana ||
Without my Beloved Husband Lord, I find no peace, and all my necklaces and bracelets become cursed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ruth Surudh Adunburo Asoo Kuthuke Har Pi-aas Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੁੰਦਰਿ ਸੁਜਾਣਿ ਚਤੁਰਿ ਬੇਤੀ ਸਾਸ ਬਿਨੁ ਜੈਸੇ ਤਨਾ ॥
Sundhar Sujan Chathur Baethee Sas Bin Jaisae Thana ||
So beautiful, so wise, so clever and knowing; still, without the breath, it is just a body.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ruth Surudh Adunburo Asoo Kuthuke Har Pi-aas Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਈਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸ ਅਲੋਕਨ ਮਨਿ ਮਿਲਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
Eeth Outh Dheh Dhis Alokan Man Milan Kee Prabh Pias Jeeo ||
I look here and there, in the ten directions; my mind is so thirsty to meet God!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Ruth Surudh Adunburo Asoo Kuthuke Har Pi-aas Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥੫॥
Binavanth Naanak Dhhar Kirapa Maelahu Prabh Gunathas Jeeo ||5||
Prays Nanak, shower Your Mercy upon me; unite me with Yourself, O God, O treasure of virtue. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Ruth Surudh Adunburo Asoo Kuthuke Har Pi-aas Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ruth Siseear Seethul Har Prugute Munghur Pohi Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰੁਤਿ ਸਿਸੀਅਰ ਸੀਤਲ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਮੰਘਰ ਪੋਹਿ ਜੀਉ ॥
Ruth Siseear Seethal Har Pragattae Manghar Pohi Jeeo ||
In the cold season of Maghar and Poh, the Lord reveals Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ruth Siseear Seethul Har Prugute Munghur Pohi Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਲਨਿ ਬੁਝੀ ਦਰਸੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨਸੇ ਮਾਇਆ ਧ੍ਰੋਹ ਜੀਉ ॥
Jalan Bujhee Dharas Paeia Binasae Maeia Dhhroh Jeeo ||
My burning desires were quenched, when I obtained the Blessed Vision of His Darshan; the fraudulent illusion of Maya is gone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ruth Siseear Seethul Har Prugute Munghur Pohi Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਭਿ ਕਾਮ ਪੂਰੇ ਮਿਲਿ ਹਜੂਰੇ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸੇਵਕਿ ਸੇਵਿਆ ॥
Sabh Kam Poorae Mil Hajoorae Har Charan Saevak Saevia ||
All my desires have been fulfilled, meeting the Lord face-to-face; I am His servant, I serve at His feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ruth Siseear Seethul Har Prugute Munghur Pohi Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਾਰ ਡੋਰ ਸੀਗਾਰ ਸਭਿ ਰਸ ਗੁਣ ਗਾਉ ਅਲਖ ਅਭੇਵਿਆ ॥
Har Ddor Seegar Sabh Ras Gun Gao Alakh Abhaevia ||
My necklaces, hair-ties, all decorations and adornments, are in singing the Glorious Praises of the unseen, mysterious Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ruth Siseear Seethul Har Prugute Munghur Pohi Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਬਾਂਛਤ ਜਮੁ ਨ ਸਾਕੈ ਜੋਹਿ ਜੀਉ ॥
Bhao Bhagath Govindh Banshhath Jam N Sakai Johi Jeeo ||
I long for loving devotion to the Lord of the Universe, and so the Messenger of Death cannot even see me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ruth Siseear Seethul Har Prugute Munghur Pohi Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮੇਲੀ ਤਹ ਨ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹ ਜੀਉ ॥੬॥
Binavanth Naanak Prabh Ap Maelee Theh N Praem Bishhoh Jeeo ||6||
Prays Nanak, God has united me with Himself; I shall never suffer separation from my Beloved again. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੯੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ruth Siseear Seethul Har Prugute Munghur Pohi Jeeo
Raag Raamkali Guru Arjan Dev