Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||
Listen to my prayer, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ ॥
Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ ॥
Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥
Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ ॥
Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ ॥
Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ ॥
Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ ॥
Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ ॥
Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥
Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ ॥
Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ ॥
Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||
My bed is adorned with God; my God has made me His own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥
Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||
Listen to my prayer, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ ॥
Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ ॥
Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥
Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ ॥
Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ ॥
Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ ॥
Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ ॥
Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ ॥
Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥
Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ ॥
Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ ॥
Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||
My bed is adorned with God; my God has made me His own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥
Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀਆ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Sunahu Baenantheea Suamee Maerae Ram ||
Listen to my prayer, O my Lord and Master.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਭਰੇ ਭੀ ਤੇਰੇ ਚੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Kott Apradhh Bharae Bhee Thaerae Chaerae Ram ||
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਦੁਖ ਹਰਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਨ ਮੋਹਨ ਕਲਿ ਕਲੇਸਹ ਭੰਜਨਾ ॥
Dhukh Haran Kirapa Karan Mohan Kal Kalaeseh Bhanjana ||
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਮੇਰੀ ਸਰਬ ਮੈ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
Saran Thaeree Rakh Laehu Maeree Sarab Mai Niranjana ||
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੁਨਤ ਪੇਖਤ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੈ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਹੂ ਤੇ ਨੇਰੇ ॥
Sunath Paekhath Sang Sabh Kai Prabh Naerehoo Thae Naerae ||
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਘਰ ਕੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥
Aradhas Naanak Sun Suamee Rakh Laehu Ghar Kae Chaerae ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਹਮ ਦੀਨ ਭੇਖਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Sadha Ham Dheen Bhaekharee Ram ||
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਗਨੁ ਕਢਿ ਲੇਹੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥
Maeia Mohi Magan Kadt Laehu Muraree Ram ||
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਿਕਾਰਿ ਬਾਧਿਓ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਕਮਾਵਨੇ ॥
Lobh Mohi Bikar Badhhiou Anik Dhokh Kamavanae ||
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਲਿਪਤ ਬੰਧਨ ਰਹਤ ਕਰਤਾ ਕੀਆ ਅਪਨਾ ਪਾਵਨੇ ॥
Alipath Bandhhan Rehath Karatha Keea Apana Pavanae ||
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਹਾਰੀ ॥
Kar Anugrahu Pathith Pavan Bahu Jon Bhramathae Haree ||
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
Binavanth Naanak Dhas Har Ka Prabh Jeea Pran Adhharee ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾ ਮੇਰੀ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਰਾਮ ॥
Thoo Samarathh Vadda Maeree Math Thhoree Ram ||
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਲਹਿ ਅਕਿਰਤਘਨਾ ਪੂਰਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਰਾਮ ॥
Palehi Akirathaghana Pooran Dhrisatt Thaeree Ram ||
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਮੋਹਿ ਨੀਚੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Agadhh Bodhh Apar Karathae Mohi Neech Kashhoo N Jana ||
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਰਤਨੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਗ੍ਰਹਨ ਕਉਡੀ ਪਸੂ ਨੀਚੁ ਇਆਨਾ ॥
Rathan Thiag Sangrehan Kouddee Pasoo Neech Eiana ||
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਤਿਆਗਿ ਚਲਤੀ ਮਹਾ ਚੰਚਲਿ ਦੋਖ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੋਰੀ ॥
Thiag Chalathee Meha Chanchal Dhokh Kar Kar Joree ||
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਮੋਰੀ ॥੩॥
Naanak Saran Samarathh Suamee Paij Rakhahu Moree ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਜਾ ਤੇ ਵੀਛੁੜਿਆ ਤਿਨਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ja Thae Veeshhurria Thin Ap Milaeia Ram ||
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Sadhhoo Sangamae Har Gun Gaeia Ram ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਵਿਦ ਸਦਾ ਨੀਕੇ ਕਲਿਆਣ ਮੈ ਪਰਗਟ ਭਏ ॥
Gun Gae Govidh Sadha Neekae Kalian Mai Paragatt Bheae ||
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਿ ਲਏ ॥
Saeja Suhavee Sang Prabh Kai Apanae Prabh Kar Leae ||
My bed is adorned with God; my God has made me His own.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਛੋਡਿ ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤ ਹੋਏ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
Shhodd Chinth Achinth Hoeae Bahurr Dhookh N Paeia ||
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੫॥੮॥
Naanak Dharasan Paekh Jeevae Govindh Gun Nidhh Gaeia ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Sunuhu Benunthee-aa Su-aamee Mere Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Vaddehans Mehala 4 ||
Wadahans, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਰਾਮ ॥
Har Kirapa Har Kirapa Kar Sathigur Mael Sukhadhatha Ram ||
O Lord, show Your Mercy, show Your Mercy, and let me meet the True Guru, the Giver of peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਮ ਪੂਛਹ ਹਮ ਪੂਛਹ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ਹਰਿ ਬਾਤਾ ਰਾਮ ॥
Ham Pooshheh Ham Pooshheh Sathigur Pas Har Batha Ram ||
I go and ask, I go and ask from the True Guru, about the sermon of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੮
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ਹਰਿ ਬਾਤ ਪੂਛਹ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥
Sathigur Pas Har Bath Pooshheh Jin Nam Padharathh Paeia ||
I ask about the sermon of the Lord from the True Guru, who has obtained the treasure of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੭੯
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਪਾਇ ਲਗਹ ਨਿਤ ਕਰਹ ਬਿਨੰਤੀ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੰਥੁ ਬਤਾਇਆ ॥
Pae Lageh Nith Kareh Binanthee Gur Sathigur Panthh Bathaeia ||
I bow at His Feet constantly, and pray to Him; the Guru, the True Guru, has shown me the Way.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੦
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਮਤੁ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਰਾਤਾ ॥
Soee Bhagath Dhukh Sukh Samath Kar Janai Har Har Nam Har Ratha ||
He alone is a devotee, who looks alike upon pleasure and pain; he is imbued with the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੧
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥੧॥
Har Kirapa Har Kirapa Kar Gur Sathigur Mael Sukhadhatha ||1||
O Lord, show Your Mercy, show Your Mercy, and let me meet the True Guru, the Giver of peace. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੨
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਸੁਣਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਣਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ ਹੰਉਮੈ ਪਾਪਾ ਰਾਮ ॥
Sun Guramukh Sun Guramukh Nam Sabh Binasae Hanoumai Papa Ram ||
Listen as Gurmukh, listen as Gurmukh, to the Naam, the Name of the Lord; all egotism and sins are eradicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੩
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲਥਿਅੜੇ ਜਗਿ ਤਾਪਾ ਰਾਮ ॥
Jap Har Har Jap Har Har Nam Lathhiarrae Jag Thapa Ram ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, the troubles of the world vanish.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੪
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੀ ਆਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਕੇ ਦੁਖ ਪਾਪ ਨਿਵਾਰੇ ॥
Har Har Nam Jinee Aradhhia Thin Kae Dhukh Pap Nivarae ||
Those who contemplate the Name of the Lord, Har, Har, are rid of their suffering and sins.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੫
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰਿ ਗਿਆਨ ਖੜਗੁ ਹਥਿ ਦੀਨਾ ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥
Sathigur Gian Kharrag Hathh Dheena Jamakankar Mar Bidharae ||
The True Guru has placed the sword of spiritual wisdom in my hands; I have overcome and slain the Messenger of Death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੬
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਸੁਖਦਾਤੇ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ਪਾਪ ਸੰਤਾਪਾ ॥
Har Prabh Kirapa Dhharee Sukhadhathae Dhukh Lathhae Pap Santhapa ||
The Lord God, the Giver of peace, has granted His Grace, and I am rid of pain, sin and disease.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੭
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਸੁਣਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਣਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਭਿ ਬਿਨਸੇ ਹੰਉਮੈ ਪਾਪਾ ॥੨॥
Sun Guramukh Sun Guramukh Nam Sabh Binasae Hanoumai Papa ||2||
Listen as Gurmukh, listen as Gurmukh, to the Naam, the Name of the Lord; all egotism and sins are eradicated. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੮
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Jap Har Har Jap Har Har Nam Maerai Man Bhaeia Ram ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, is so pleasing to my mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੮੯
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Mukh Guramukh Mukh Guramukh Jap Sabh Rog Gavaeia Ram ||
Speaking as Gurmukh, speaking as Gurmukh, chanting the Naam, all disease is eradicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੦
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਇਆ ਅਰੋਗਤ ਭਏ ਸਰੀਰਾ ॥
Guramukh Jap Sabh Rog Gavaeia Arogath Bheae Sareera ||
As Gurmukh, chanting the Naam, all disease is eradicated, and the body becomes free of disease.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੧
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਹਰਿ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
Anadhin Sehaj Samadhh Har Lagee Har Japia Gehir Ganbheera ||
Night and day, one remains absorbed in the Perfect Poise of Samaadhi; meditate on the Name of the Lord, the inaccessible and unfathomable Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੨
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥
Jath Ajath Nam Jin Dhhiaeia Thin Param Padharathh Paeia ||
Whether of high or low social status, one who meditates on the Naam obtains the supreme treasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੩
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੩॥
Jap Har Har Jap Har Har Nam Maerai Man Bhaeia ||3||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, is pleasing to my mind. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੪
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Har Dhharahu Har Dhharahu Kirapa Kar Kirapa Laehu Oubarae Ram ||
Grant Your Grace, grant Your Grace, O Lord, and save me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੫
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਮ ਪਾਪੀ ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਦੀਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੇ ਰਾਮ ॥
Ham Papee Ham Papee Niragun Dheen Thumharae Ram ||
I am a sinner, I am a worthless sinner, I am meek, but I am Yours, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੬
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਮ ਪਾਪੀ ਨਿਰਗੁਣ ਦੀਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੇ ਹਰਿ ਦੈਆਲ ਸਰਣਾਇਆ ॥
Ham Papee Niragun Dheen Thumharae Har Dhaial Saranaeia ||
I am a worthless sinner, and I am meek, but I am Yours; I seek Your Sanctuary, O Merciful Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੭
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਤੂ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹਮ ਪਾਥਰ ਤਰੇ ਤਰਾਇਆ ॥
Thoo Dhukh Bhanjan Sarab Sukhadhatha Ham Pathhar Tharae Tharaeia ||
You are the Destroyer of pain, the Giver of absolute peace; I am a stone - carry me across and save me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੮
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੇ ॥
Sathigur Bhaett Ram Ras Paeia Jan Naanak Nam Oudhharae ||
Meeting the True Guru, servant Nanak has obtained the subtle essence of the Lord; through the Naam, the Name of the Lord, he is saved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੯੯
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das
ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਧਾਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥
Har Dhharahu Har Dhharahu Kirapa Kar Kirapa Laehu Oubarae Ram ||4||4||
Grant Your Grace, grant Your Grace, Lord, and save me. ||4||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦ ਪੰ. ੧੦੦
Shabad: Har Kirupaa Har Kirupaa Kar Sathigur Mel Sukhudhaathaa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das