Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Ramakalee Mehala 1 ||
Raamkalee, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਹਮ ਡੋਲਤ ਬੇੜੀ ਪਾਪ ਭਰੀ ਹੈ ਪਵਣੁ ਲਗੈ ਮਤੁ ਜਾਈ ॥
Ham Ddolath Baerree Pap Bharee Hai Pavan Lagai Math Jaee ||
My boat is wobbly and unsteady; it is filled with sins. The wind is rising - what if it tips over?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਸਨਮੁਖ ਸਿਧ ਭੇਟਣ ਕਉ ਆਏ ਨਿਹਚਉ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
Sanamukh Sidhh Bhaettan Ko Aeae Nihacho Dhaehi Vaddiaee ||1||
As sunmukh, I have turned to the Guru; O my Perfect Master; please be sure to bless me with Your glorious greatness. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣਹਾਰਿਆ ॥
Gur Thar Tharaneharia ||
O Guru, my Saving Grace, please carry me across the world-ocean.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਦੇਹਿ ਭਗਤਿ ਪੂਰਨ ਅਵਿਨਾਸੀ ਹਉ ਤੁਝ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaehi Bhagath Pooran Avinasee Ho Thujh Ko Baliharia ||1|| Rehao ||
Bless me with devotion to the perfect, imperishable Lord God; I am a sacrifice to You. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਜੋਗੀ ਅਰੁ ਜੰਗਮ ਏਕੁ ਸਿਧੁ ਜਿਨੀ ਧਿਆਇਆ ॥
Sidhh Sadhhik Jogee Ar Jangam Eaek Sidhh Jinee Dhhiaeia ||
He alone is a Siddha, a seeker, a Yogi, a wandering pilgrim, who meditates on the One Perfect Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਪਰਸਤ ਪੈਰ ਸਿਝਤ ਤੇ ਸੁਆਮੀ ਅਖਰੁ ਜਿਨ ਕਉ ਆਇਆ ॥੨॥
Parasath Pair Sijhath Thae Suamee Akhar Jin Ko Aeia ||2||
Touching the feet of the Lord Master, they are emancipated; they come to receive the Word of the Teachings. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪੀ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥
Jap Thap Sanjam Karam N Jana Nam Japee Prabh Thaera ||
I know nothing of charity, meditation, self-discipline or religious rituals; I only chant Your Name, God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਨਾਨਕ ਭੇਟਿਓ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਨਿਬੇਰਾ ॥੩॥੬॥
Gur Paramaesar Naanak Bhaettiou Sachai Sabadh Nibaera ||3||6||
Nanak has met the Guru, the Transcendent Lord God; through the True Word of His Shabad, he is set free. ||3||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Hum Doluth Berree Paap Bhuree Hai Puvun Lugai Muth Jaa-ee
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Dhhanasaree Mehala 5 ||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਨਾਇਕ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥
Thum Dhathae Thakur Prathipalak Naeik Khasam Hamarae ||
You are the Giver, O Lord, O Cherisher, my Master, my Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹੁ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੁਮਰੇ ਧਾਰੇ ॥੧॥
Nimakh Nimakh Thum Hee Prathipalahu Ham Barik Thumarae Dhharae ||1||
Each and every moment, You cherish and nurture me; I am Your child, and I rely upon You alone. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਕਵਨ ਗੁਨ ਕਹੀਐ ॥
Jihava Eaek Kavan Gun Keheeai ||
I have only one tongue - which of Your Glorious Virtues can I describe?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੋ ਅੰਤੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Baesumar Baeanth Suamee Thaero Anth N Kin Hee Leheeai ||1|| Rehao ||
Unlimited, infinite Lord and Master - no one knows Your limits. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਹਮਾਰੇ ਖੰਡਹੁ ਅਨਿਕ ਬਿਧੀ ਸਮਝਾਵਹੁ ॥
Kott Paradhh Hamarae Khanddahu Anik Bidhhee Samajhavahu ||
You destroy millions of my sins, and teach me in so many ways.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਹਮ ਅਗਿਆਨ ਅਲਪ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ਤੁਮ ਆਪਨ ਬਿਰਦੁ ਰਖਾਵਹੁ ॥੨॥
Ham Agian Alap Math Thhoree Thum Apan Biradh Rakhavahu ||2||
I am so ignorant - I understand nothing at all. Please honor Your innate nature, and save me! ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਆਸਾ ਤੁਮ ਹੀ ਸਜਨ ਸੁਹੇਲੇ ॥
Thumaree Saran Thumaree Asa Thum Hee Sajan Suhaelae ||
I seek Your Sanctuary - You are my only hope. You are my companion, and my best friend.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲਾ ਨਾਨਕ ਘਰ ਕੇ ਗੋਲੇ ॥੩॥੧੨॥
Rakhahu Rakhanehar Dhaeiala Naanak Ghar Kae Golae ||3||12||
Save me, O Merciful Saviour Lord; Nanak is the slave of Your home. ||3||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Thum Dhaathe Thaakur Prathipaaluk Naaeik Khusum Humaare
Raag Dhanaasree Guru Arjan Dev
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malar Mehala 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: He Gobindh He Gopaal He Dhaei-aal Laal 1 Rehaao
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਹੇ ਗੋਪਾਲ ਹੇ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hae Gobindh Hae Gopal Hae Dhaeial Lal ||1|| Rehao ||
O Lord of the Universe, O Lord of the World, O Dear Merciful Beloved. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: He Gobindh He Gopaal He Dhaei-aal Laal 1 Rehaao
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਸਖੇ ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰ ॥੧॥
Pran Nathh Anathh Sakhae Dheen Dharadh Nivar ||1||
You are the Master of the breath of life, the Companion of the lost and forsaken, the Destroyer of the pains of the poor. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: He Gobindh He Gopaal He Dhaei-aal Laal 1 Rehaao
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹੇ ਸਮ੍ਰਥ ਅਗਮ ਪੂਰਨ ਮੋਹਿ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥੨॥
Hae Samrathh Agam Pooran Mohi Maeia Dhhar ||2||
O All-powerful, Inaccessible, Perfect Lord, please shower me with Your Mercy. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: He Gobindh He Gopaal He Dhaei-aal Laal 1 Rehaao
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰ ॥੩॥੮॥੩੦॥
Andhh Koop Meha Bhaeian Naanak Par Outhar ||3||8||30||
Please, carry Nanak across the terrible, deep dark pit of the world to the other side. ||3||8||30||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: He Gobindh He Gopaal He Dhaei-aal Laal 1 Rehaao
Raag Malar Guru Arjan Dev