Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਆਰਤੀ
Dhhanasaree Mehala 1 Arathee
Dhanaasaree, First Mehl, Aartee:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ ॥
Gagan Mai Thhal Rav Chandh Dheepak Banae Tharika Manddal Janak Mothee ||
In the bowl of the sky, the sun and moon are the lamps; the stars in the constellations are the pearls.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥
Dhhoop Malaanalo Pavan Chavaro Karae Sagal Banarae Foolanth Jothee ||1||
The fragrance of sandalwood is the incense, the wind is the fan, and all the vegetation are flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਕੈਸੀ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ਭਵ ਖੰਡਨਾ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ॥
Kaisee Arathee Hoe Bhav Khanddana Thaeree Arathee ||
What a beautiful lamp-lit worship service this is! O Destroyer of fear, this is Your Aartee, Your worship service.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਅਨਹਤਾ ਸਬਦ ਵਾਜੰਤ ਭੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anehatha Sabadh Vajanth Bhaeree ||1|| Rehao ||
The sound current of the Shabad is the sounding of the temple drums. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਹਸ ਤਵ ਨੈਨ ਨਨ ਨੈਨ ਹੈ ਤੋਹਿ ਕਉ ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਨਨਾ ਏਕ ਤੋਹੀ ॥
Sehas Thav Nain Nan Nain Hai Thohi Ko Sehas Moorath Nana Eaek Thohee ||
Thousands are Your eyes, and yet You have no eyes. Thousands are Your forms, and yet You have not even one form.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਹਸ ਪਦ ਬਿਮਲ ਨਨ ਏਕ ਪਦ ਗੰਧ ਬਿਨੁ ਸਹਸ ਤਵ ਗੰਧ ਇਵ ਚਲਤ ਮੋਹੀ ॥੨॥
Sehas Padh Bimal Nan Eaek Padh Gandhh Bin Sehas Thav Gandhh Eiv Chalath Mohee ||2||
Thousands are Your lotus feet, and yet You have no feet. Without a nose, thousands are Your noses. I am enchanted with Your play! ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਸਭ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੋਇ ॥
Sabh Mehi Joth Joth Hai Soe ||
The Divine Light is within everyone; You are that Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਤਿਸ ਕੈ ਚਾਨਣਿ ਸਭ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥
This Kai Chanan Sabh Mehi Chanan Hoe ||
Yours is that Light which shines within everyone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
Gur Sakhee Joth Paragatt Hoe ||
By the Guru's Teachings, this Divine Light is revealed.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥੩॥
Jo This Bhavai S Arathee Hoe ||3||
That which pleases the Lord is the true worship service. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਲੋਭਿਤ ਮਨੋ ਅਨਦਿਨੋ ਮੋਹਿ ਆਹੀ ਪਿਆਸਾ ॥
Har Charan Kamal Makarandh Lobhith Mano Anadhino Mohi Ahee Piasa ||
My soul is enticed by the honey-sweet lotus feet of the Lord; night and day, I thirst for them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਲੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਕਉ ਹੋਇ ਜਾ ਤੇ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਵਾਸਾ ॥੪॥੧॥੭॥੯॥
Kirapa Jal Dhaehi Naanak Saring Ko Hoe Ja Thae Thaerai Nam Vasa ||4||1||7||9||
Bless Nanak, the thirsty song-bird, with the water of Your Mercy, that he may come to dwell in Your Name. ||4||1||7||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gugun Mai Thaal Rav Chundh Dheepuk Bune Thaarikaa Mundul Junuk Mothee
Raag Dhanaasree Guru Nanak Dev
ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਮਜਨੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
Nam Thaero Arathee Majan Murarae ||
Your Name, Lord, is my adoration and cleansing bath.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਝੂਠੇ ਸਗਲ ਪਾਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Kae Nam Bin Jhoothae Sagal Pasarae ||1|| Rehao ||
Without the Name of the Lord, all ostentatious displays are useless. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਸਨੋ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਉਰਸਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਕੇਸਰੋ ਲੇ ਛਿਟਕਾਰੇ ॥
Nam Thaero Asano Nam Thaero Ourasa Nam Thaera Kaesaro Lae Shhittakarae ||
Your Name is my prayer mat, and Your Name is the stone to grind the sandalwood. Your Name is the saffron which I take and sprinkle in offering to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਅੰਭੁਲਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਚੰਦਨੋ ਘਸਿ ਜਪੇ ਨਾਮੁ ਲੇ ਤੁਝਹਿ ਕਉ ਚਾਰੇ ॥੧॥
Nam Thaera Anbhula Nam Thaero Chandhano Ghas Japae Nam Lae Thujhehi Ko Charae ||1||
Your Name is the water, and Your Name is the sandalwood. The chanting of Your Name is the grinding of the sandalwood. I take it and offer all this to You. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਦੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਬਾਤੀ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤੇਲੁ ਲੇ ਮਾਹਿ ਪਸਾਰੇ ॥
Nam Thaera Dheeva Nam Thaero Bathee Nam Thaero Thael Lae Mahi Pasarae ||
Your Name is the lamp, and Your Name is the wick. Your Name is the oil I pour into it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਜੋਤਿ ਲਗਾਈ ਭਇਓ ਉਜਿਆਰੋ ਭਵਨ ਸਗਲਾਰੇ ॥੨॥
Nam Thaerae Kee Joth Lagaee Bhaeiou Oujiaro Bhavan Sagalarae ||2||
Your Name is the light applied to this lamp, which enlightens and illuminates the entire world. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤਾਗਾ ਨਾਮੁ ਫੂਲ ਮਾਲਾ ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਸਗਲ ਜੂਠਾਰੇ ॥
Nam Thaero Thaga Nam Fool Mala Bhar Athareh Sagal Jootharae ||
Your Name is the thread, and Your Name is the garland of flowers. The eighteen loads of vegetation are all too impure to offer to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਤੇਰੋ ਕੀਆ ਤੁਝਹਿ ਕਿਆ ਅਰਪਉ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਤੁਹੀ ਚਵਰ ਢੋਲਾਰੇ ॥੩॥
Thaero Keea Thujhehi Kia Arapo Nam Thaera Thuhee Chavar Dtolarae ||3||
Why should I offer to You, that which You Yourself created? Your Name is the fan, which I wave over You. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਦਸ ਅਠਾ ਅਠਸਠੇ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ਇਹੈ ਵਰਤਣਿ ਹੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੇ ॥
Dhas Atha Athasathae Charae Khanee Eihai Varathan Hai Sagal Sansarae ||
The whole world is engrossed in the eighteen Puraanas, the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, and the four sources of creation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das
ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭੋਗ ਤੁਹਾਰੇ ॥੪॥੩॥
Kehai Ravidhas Nam Thaero Arathee Sath Nam Hai Har Bhog Thuharae ||4||3||
Says Ravi Daas, Your Name is my Aartee, my lamp-lit worship-service. The True Name, Sat Naam, is the food which I offer to You. ||4||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Naam Thero Aaruthee Mujun Muraare
Raag Dhanaasree Bhagat Ravi Das