Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Ho Taadee Har Prubh Khusum Kaa Har Kai Dhar Aaei-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਉ ਢਾਢੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਖਸਮ ਕਾ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਿ ਆਇਆ ॥
Ho Dtadtee Har Prabh Khasam Ka Har Kai Dhar Aeia ||
I am a minstrel of the Lord God, my Lord and Master; I have come to the Lord's Door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Ho Taadee Har Prubh Khusum Kaa Har Kai Dhar Aaei-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਅੰਦਰਿ ਸੁਣੀ ਪੂਕਾਰ ਢਾਢੀ ਮੁਖਿ ਲਾਇਆ ॥
Har Andhar Sunee Pookar Dtadtee Mukh Laeia ||
The Lord has heard my sad cries from within; He has called me, His minstrel, into His Presence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Ho Taadee Har Prubh Khusum Kaa Har Kai Dhar Aaei-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਪੁਛਿਆ ਢਾਢੀ ਸਦਿ ਕੈ ਕਿਤੁ ਅਰਥਿ ਤੂੰ ਆਇਆ ॥
Har Pushhia Dtadtee Sadh Kai Kith Arathh Thoon Aeia ||
The Lord called His minstrel in, and asked, ""Why have you come here?""
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Ho Taadee Har Prubh Khusum Kaa Har Kai Dhar Aaei-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਨਿਤ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Nith Dhaevahu Dhan Dhaeial Prabh Har Nam Dhhiaeia ||
"O Merciful God, please grant me the gift of continual meditation on the Lord's Name."
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Ho Taadee Har Prubh Khusum Kaa Har Kai Dhar Aaei-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਦਾਤੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ਨਾਨਕੁ ਪੈਨਾਇਆ ॥੨੧॥੧॥ ਸੁਧੁ
Har Dhathai Har Nam Japaeia Naanak Painaeia ||21||1|| Sudhhu
And so the Lord, the Great Giver, inspired Nanak to chant the Lord's Name, and blessed him with robes of honor. ||21||1||Sudh||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Ho Taadee Har Prubh Khusum Kaa Har Kai Dhar Aaei-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Taadee Gun Gaavai Nith Junum Suvaari-aa
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਢਾਢੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥
Dtadtee Gun Gavai Nith Janam Savaria ||
The minstrel continually sings the Glorious Praises of the Lord, to embellish his life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Taadee Gun Gaavai Nith Junum Suvaari-aa
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿ ਸਲਾਹਿ ਸਚਾ ਉਰ ਧਾਰਿਆ ॥
Guramukh Saev Salahi Sacha Our Dhharia ||
The Gurmukh serves and praises the True Lord, enshrining Him within his heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Taadee Gun Gaavai Nith Junum Suvaari-aa
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਘਰੁ ਦਰੁ ਪਾਵੈ ਮਹਲੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿਆ ॥
Ghar Dhar Pavai Mehal Nam Piaria ||
He obtains his own home and mansion, by loving the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Taadee Gun Gaavai Nith Junum Suvaari-aa
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਹਉ ਗੁਰ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ॥
Guramukh Paeia Nam Ho Gur Ko Varia ||
As Gurmukh, I have obtained the Naam; I am a sacrifice to the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Taadee Gun Gaavai Nith Junum Suvaari-aa
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਤੂ ਆਪਿ ਸਵਾਰਹਿ ਆਪਿ ਸਿਰਜਨਹਾਰਿਆ ॥੧੬॥
Thoo Ap Savarehi Ap Sirajaneharia ||16||
You Yourself embellish and adorn us, O Creator Lord. ||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Taadee Gun Gaavai Nith Junum Suvaari-aa
Raag Suhi Guru Nanak Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਉ ਤਿਸੁ ਢਾਢੀ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਿ ਤੇਰਾ ਸੇਵਦਾਰੁ ॥
Ho This Dtadtee Kuraban J Thaera Saevadhar ||
I am a sacrifice to that musician who is Your servant, O Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਉ ਤਿਸੁ ਢਾਢੀ ਬਲਿਹਾਰ ਜਿ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਅਪਾਰ ॥
Ho This Dtadtee Balihar J Gavai Gun Apar ||
I am a sacrifice to that musician who sings the Glorious Praises of the Infinite Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੋ ਢਾਢੀ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਜਿਸੁ ਲੋੜੇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
So Dtadtee Dhhan Dhhann Jis Lorrae Nirankar ||
Blessed, blessed is that musician, for whom the Formless Lord Himself longs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੋ ਢਾਢੀ ਭਾਗਠੁ ਜਿਸੁ ਸਚਾ ਦੁਆਰ ਬਾਰੁ ॥
So Dtadtee Bhagath Jis Sacha Dhuar Bar ||
Very fortunate is that musician who comes to the gate of the Court of the True Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਓਹੁ ਢਾਢੀ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇ ਕਲਾਣੇ ਦਿਨੁ ਰੈਣਾਰ ॥
Ouhu Dtadtee Thudhh Dhhiae Kalanae Dhin Rainar ||
That musician meditates on You, Lord, and praises You day and night.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਮੰਗੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਨ ਆਵੈ ਕਦੇ ਹਾਰਿ ॥
Mangai Anmrith Nam N Avai Kadhae Har ||
He begs for the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, and will never be defeated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਪੜੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਰਹਦਾ ਲਿਵੈ ਧਾਰ ॥
Kaparr Bhojan Sach Rehadha Livai Dhhar ||
His clothes and his food are true, and he enshrines love for the Lord within.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੋ ਢਾਢੀ ਗੁਣਵੰਤੁ ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੁ ॥੧੧॥
So Dtadtee Gunavanth Jis No Prabh Piar ||11||
Praiseworthy is that musician who loves God. ||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Ho This Taadee Kurubaan J Theraa Sevudhaar
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਹਉ ਢਾਢੀ ਦਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਦਾ ਜੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥
Ho Dtadtee Dhar Gun Gavadha Jae Har Prabh Bhavai ||
I am a minstrel at His Door, singing His Glorious Praises, to please to my Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਥਿਰ ਥਾਵਰੀ ਹੋਰ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
Prabh Maera Thhir Thhavaree Hor Avai Javai ||
My God is permanent and stable; others continue coming and going.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੋ ਮੰਗਾ ਦਾਨੁ ਗੁੋਸਾਈਆ ਜਿਤੁ ਭੁਖ ਲਹਿ ਜਾਵੈ ॥
So Manga Dhan Guosaeea Jith Bhukh Lehi Javai ||
I beg for that gift from the Lord of the World, which will satisfy my hunger.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਦੇਵਹੁ ਦਰਸਨੁ ਆਪਣਾ ਜਿਤੁ ਢਾਢੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥
Prabh Jeeo Dhaevahu Dharasan Apana Jith Dtadtee Thripathavai ||
O Dear Lord God, please bless Your minstrel with the Blessed Vision of Your Darshan, that I might be satisfied and fulfilled.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਢਾਢੀ ਕਉ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
Aradhas Sunee Dhathar Prabh Dtadtee Ko Mehal Bulavai ||
God, the Great Giver, hears the prayer, and summons the minstrel to the Mansion of His Presence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਦੇਖਦਿਆ ਦੁਖ ਭੁਖ ਗਈ ਢਾਢੀ ਕਉ ਮੰਗਣੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥
Prabh Dhaekhadhia Dhukh Bhukh Gee Dtadtee Ko Mangan Chith N Avai ||
Gazing upon God, the minstrel is rid of pain and hunger; he does not think to ask for anything else.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਲਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਪਾਵੈ ॥
Sabhae Eishha Pooreea Lag Prabh Kai Pavai ||
All desires are fulfilled, touching the feet of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਹਉ ਨਿਰਗੁਣੁ ਢਾਢੀ ਬਖਸਿਓਨੁ ਪ੍ਰਭਿ ਪੁਰਖਿ ਵੇਦਾਵੈ ॥੯॥
Ho Niragun Dtadtee Bakhasioun Prabh Purakh Vaedhavai ||9||
I am His humble, unworthy minstrel; the Primal Lord God has forgiven me. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Ho Taadee Dhar Gun Gaavudhaa Je Har Prubh Bhaavai
Raag Maaroo Guru Arjan Dev