Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sorath Mehala 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਨਿਬਾਹੀ ਪੂਰੀ ॥
Parabreham Nibahee Pooree ||
The Supreme Lord God has stood by me and fulfilled me,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਕਾਈ ਬਾਤ ਨ ਰਹੀਆ ਊਰੀ ॥
Kaee Bath N Reheea Ooree ||
And nothing is left unfinished.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਚਰਨ ਲਾਇ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
Gur Charan Lae Nisatharae ||
Attached to the Guru's feet, I am saved;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੇ ॥੧॥
Har Har Nam Samharae ||1||
I contemplate and cherish the Name of the Lord, Har, Har. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਾ ਸਦਾ ਰਖਵਾਲਾ ॥
Apanae Dhas Ka Sadha Rakhavala ||
He is forever the Savior of His slaves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਰਾਖੇ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਜਿਉ ਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapa Apunae Kar Rakhae Math Pitha Jio Pala ||1|| Rehao ||
Bestowing His Mercy, He made me His own and preserved me; like a mother or father, He cherishes me. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
Vaddabhagee Sathigur Paeia ||
By great good fortune, I found the True Guru,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਜਮ ਕਾ ਪੰਥੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
Jin Jam Ka Panthh Mittaeia ||
Who obliterated the path of the Messenger of Death.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥
Har Bhagath Bhae Chith Laga ||
My consciousness is focused on loving, devotional worship of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗਾ ॥੨॥
Jap Jeevehi Sae Vaddabhaga ||2||
One who lives in this meditation is very fortunate indeed. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗਾਵੈ ॥
Har Anmrith Banee Gavai ||
He sings the Ambrosial Word of the Guru's Bani,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਸਾਧਾ ਕੀ ਧੂਰੀ ਨਾਵੈ ॥
Sadhha Kee Dhhooree Navai ||
And bathes in the dust of the feet of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਆਪੇ ਦੀਆ ॥
Apuna Nam Apae Dheea ||
He Himself bestows His Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕਰਣਹਾਰ ਰਖਿ ਲੀਆ ॥੩॥
Prabh Karanehar Rakh Leea ||3||
God, the Creator, saves us. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
Har Dharasan Pran Adhhara ||
The Blessed Vision of the Lord's Darshan is the support of the breath of life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਬਿਮਲ ਬੀਚਾਰਾ ॥
Eihu Pooran Bimal Beechara ||
This is the perfect, pure wisdom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Kar Kirapa Antharajamee ||
The Inner-knower, the Searcher of hearts, has granted His Mercy;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੮॥੫੮॥
Dhas Naanak Saran Suamee ||4||8||58||
Slave Nanak seeks the Sanctuary of his Lord and Master. ||4||8||58||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Paarubreham Nibaahee Pooree
Raag Sorath Guru Arjan Dev
ਛੰਤੁ ॥
Shhanth ||
Chhant:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sundhur Su-aamee Dhaam Bhugutheh Bisraam Aasaa Lag Jeevuthe Jeeo
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸੁੰਦਰ ਸੁਆਮੀ ਧਾਮ ਭਗਤਹ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਆਸਾ ਲਗਿ ਜੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
Sundhar Suamee Dhham Bhagatheh Bisram Asa Lag Jeevathae Jeeo ||
My Lord and Master's Home is beautiful. It is the resting place of His devotees, who live in hopes of attaining it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sundhur Su-aamee Dhaam Bhugutheh Bisraam Aasaa Lag Jeevuthe Jeeo
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਤਨੇ ਗਲਤਾਨ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
Man Thanae Galathan Simarath Prabh Nam Har Anmrith Peevathae Jeeo ||
Their minds and bodies are absorbed in meditation on the Name of God; they drink in the Lord's Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sundhur Su-aamee Dhaam Bhugutheh Bisraam Aasaa Lag Jeevuthe Jeeo
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਪੀਵਤੇ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਥੀਵਤੇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਫੀਕਾ ਜਾਨਿਆ ॥
Anmrith Har Peevathae Sadha Thhir Thheevathae Bikhai Ban Feeka Jania ||
They drink in the Lord's Ambrosial Nectar, and become eternally stable. They know that the water of corruption is insipid and tasteless.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sundhur Su-aamee Dhaam Bhugutheh Bisraam Aasaa Lag Jeevuthe Jeeo
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਮਾਨਿਆ ॥
Bheae Kirapal Gopal Prabh Maerae Sadhhasangath Nidhh Mania ||
When my God, the Lord of the Universe became merciful, I came to look upon the Saadh Sangat as the treasure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sundhur Su-aamee Dhaam Bhugutheh Bisraam Aasaa Lag Jeevuthe Jeeo
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਰਬਸੋ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸੀਵਤੇ ॥
Sarabaso Sookh Anandh Ghan Piarae Har Rathan Man Anthar Seevathae ||
All pleasures and supreme ecstasy, O my Beloved, come to those who sew the Jewel of the Lord into their minds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sundhur Su-aamee Dhaam Bhugutheh Bisraam Aasaa Lag Jeevuthe Jeeo
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਵਿਸਰੈ ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰਾ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵਤੇ ॥੩॥
Eik Thil Nehee Visarai Pran Adhhara Jap Jap Naanak Jeevathae ||3||
They do not forget, even for an instant, the Support of the breath of life. They live by constantly meditating on Him, O Nanak. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sundhur Su-aamee Dhaam Bhugutheh Bisraam Aasaa Lag Jeevuthe Jeeo
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sorath Mehala 3 ||
Sorat'h, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤਾ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਭਰਮਾਈ ॥
Bin Sathigur Saevae Bahutha Dhukh Laga Jug Charae Bharamaee ||
Without serving the True Guru, he suffers in terrible pain, and throughout the four ages, he wanders aimlessly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਮ ਦੀਨ ਤੁਮ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਦਾਤੇ ਸਬਦੇ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥
Ham Dheen Thum Jug Jug Dhathae Sabadhae Dhaehi Bujhaee ||1||
I am poor and meek, and throughout the ages, You are the Great Giver - please, grant me the understanding of the Shabad. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਤੁਮ ਪਿਆਰੇ ॥
Har Jeeo Kirapa Karahu Thum Piarae ||
O Dear Beloved Lord, please show mercy to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਆਧਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Sathigur Dhatha Mael Milavahu Har Nam Dhaevahu Adhharae || Rehao ||
Unite me in the Union of the True Guru, the Great Giver, and give me the support of the Lord's Name. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰਾ ॥
Manasa Mar Dhubidhha Sehaj Samanee Paeia Nam Apara ||
Conquering my desires and duality, I have merged in celestial peace, and I have found the Naam, the Name of the Infinite Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ॥੨॥
Har Ras Chakh Man Niramal Hoa Kilabikh Kattanehara ||2||
I have tasted the sublime essence of the Lord, and my soul has become immaculately pure; the Lord is the Destroyer of sins. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥
Sabadh Marahu Fir Jeevahu Sadh Hee Tha Fir Maran N Hoee ||
Dying in the Word of the Shabad, you shall live forever, and you shall never die again.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਮੀਠਾ ਸਬਦੇ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੩॥
Anmrith Nam Sadha Man Meetha Sabadhae Pavai Koee ||3||
The Ambrosial Nectar of the Naam is ever-sweet to the mind; but how few are those who obtain the Shabad. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਦਾਤੈ ਦਾਤਿ ਰਖੀ ਹਥਿ ਅਪਣੈ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ॥
Dhathai Dhath Rakhee Hathh Apanai Jis Bhavai This Dhaeee ||
The Great Giver keeps His Gifts in His Hand; He gives them to those with whom He is pleased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹ ਜਾਪਹਿ ਸੇਈ ॥੪॥੧੧॥
Naanak Nam Rathae Sukh Paeia Dharageh Japehi Saeee ||4||11||
O Nanak, imbued with the Naam, they find peace, and in the Court of the Lord, they are exalted. ||4||11||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੬੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Bin Sathigur Seve Buhuthaa Dhukh Laagaa Jug Chaare Bhurumaa-ee
Raag Sorath Guru Amar Das