Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਦੁਪਦੇ
Asa Sree Kabeer Jeeo Kae Dhupadhae
Aasaa Of Kabeer Jee, Du-Padas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿ ਪਵਨ ਮਨੁ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
Heerai Heera Baedhh Pavan Man Sehajae Rehia Samaee ||
When the Diamond of the Lord pierces the diamond of my mind, the fickle mind waving in the wind is easily absorbed into Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ਸਗਲ ਜੋਤਿ ਇਨਿ ਹੀਰੈ ਬੇਧੀ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮੈ ਪਾਈ ॥੧॥
Sagal Joth Ein Heerai Baedhhee Sathigur Bachanee Mai Paee ||1||
This Diamond fills all with Divine Light; through the True Guru's Teachings, I have found Him. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਅਨਾਹਦ ਬਾਨੀ ॥
Har Kee Kathha Anahadh Banee ||
The sermon of the Lord is the unstruck, endless song.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ਹੰਸੁ ਹੁਇ ਹੀਰਾ ਲੇਇ ਪਛਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Hans Hue Heera Laee Pashhanee ||1|| Rehao ||
Becoming a swan, one recognizes the Diamond of the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹੀਰਾ ਅਸ ਦੇਖਿਓ ਜਗ ਮਹ ਰਹਾ ਸਮਾਈ ॥
Kehi Kabeer Heera As Dhaekhiou Jag Meh Reha Samaee ||
Says Kabeer, I have seen such a Diamond, permeating and pervading the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੭
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ਗੁਪਤਾ ਹੀਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਓ ਜਬ ਗੁਰ ਗਮ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੨॥੧॥੩੧॥
Gupatha Heera Pragatt Bhaeiou Jab Gur Gam Dheea Dhikhaee ||2||1||31||
The hidden diamond became visible, when the Guru revealed it to me. ||2||1||31||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੮
Shabad: Heerai Heeraa Bedh Puvun Mun Sehuje Rehi-aa Sumaa-ee
Raag Asa Bhagat Kabir
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramakalee Mehala 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੯
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਹ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥
Panch Sabadh Theh Pooran Nadh ||
The Panch Shabad, the five primal sounds, echo the perfect sound current of the Naad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਅਨਹਦ ਬਾਜੇ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥
Anehadh Bajae Acharaj Bisamadh ||
The wondrous, amazing unstruck melody vibrates.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕੇਲ ਕਰਹਿ ਸੰਤ ਹਰਿ ਲੋਗ ॥
Kael Karehi Santh Har Log ||
The Saintly people play there with the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥
Parabreham Pooran Nirajog ||1||
They remain totally detached, absorbed in the Supreme Lord God. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਭਵਨ ॥
Sookh Sehaj Anandh Bhavan ||
It is the realm of celestial peace and bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬੈਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨਹੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadhhasang Bais Gun Gavehi Theh Rog Sog Nehee Janam Maran ||1|| Rehao ||
The Saadh Sangat, the Company of the Holy, sits and sings the Glorious Praises of the Lord. There is no disease or sorrow there, no birth or death. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਊਹਾ ਸਿਮਰਹਿ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ॥
Ooha Simarehi Kaeval Nam ||
There, they meditate only on the Naam, the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਬਿਰਲੇ ਪਾਵਹਿ ਓਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
Biralae Pavehi Ouhu Bisram ||
How rare are those who find this place of rest.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੁ ॥
Bhojan Bhao Keerathan Adhhar ||
The love of God is their food, and the Kirtan of the Lord's Praise is their support.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ਬੇਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥
Nihachal Asan Baesumar ||2||
They obtain a permanent seat in the infinite. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਡਿਗਿ ਨ ਡੋਲੈ ਕਤਹੂ ਨ ਧਾਵੈ ॥
Ddig N Ddolai Kathehoo N Dhhavai ||
No one falls there, or wavers, or goes anywhere.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਇਹੁ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ॥
Gur Prasadh Ko Eihu Mehal Pavai ||
By Guru's Grace, some find this mansion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮੋਹ ਨ ਮਾਇਆ ਜਾਲ ॥
Bhram Bhai Moh N Maeia Jal ||
They are not touched by doubt, fear, attachment or the traps of Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲ ॥੩॥
Sunn Samadhh Prabhoo Kirapal ||3||
They enter the deepest state of Samaadhi, through the kind mercy of God. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
Tha Ka Anth N Paravar ||
He has no end or limitation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ ਆਪੇ ਪਾਸਾਰੁ ॥
Apae Gupath Apae Pasar ||
He Himself is unmanifest, and He Himself is manifest.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੁਆਦੁ ॥
Ja Kai Anthar Har Har Suadh ||
One who enjoys the taste of the Lord, Har, Har, deep within himself,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਨਾਨਕ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥੪॥੯॥੨੦॥
Kehan N Jaee Naanak Bisamadh ||4||9||20||
O Nanak, his wondrous state cannot be described. ||4||9||20||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Punch Subudh Theh Poorun Naadh
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ
Dhhanasaree Mehala 4 Ghar 5 Dhupadhae
Dhanaasaree, Fourth Mehl, Fifth House, Du-Padas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਉਰ ਧਾਰਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮੁਰਾਰਿ ਰਮੋ ਰਮੁ ਮਨਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਜਪੀਨੇ ॥
Our Dhhar Beechar Murar Ramo Ram Manamohan Nam Japeenae ||
Enshrine the Lord within your heart, and contemplate Him. Dwell upon Him, reflect upon Him, and chant the Name of the Lord, the Enticer of hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥੧॥
Adhrisatt Agochar Aparanpar Suamee Gur Poorai Pragatt Kar Dheenae ||1||
The Lord Master is unseen, unfathomable and unreachable; through the Perfect Guru, He is revealed. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਰਾਮ ਪਾਰਸ ਚੰਦਨ ਹਮ ਕਾਸਟ ਲੋਸਟ ॥
Ram Paras Chandhan Ham Kasatt Losatt ||
The Lord is the philosopher's stone, which transforms lead into gold, and sandalwood, while I am just dry wood and iron.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਰੀ ਸਤਸੰਗੁ ਭਏ ਹਰਿ ਕੰਚਨੁ ਚੰਦਨੁ ਕੀਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Sang Haree Sathasang Bheae Har Kanchan Chandhan Keenae ||1|| Rehao ||
Associating with the Lord, and the Sat Sangat, the Lord's True Congregation, the Lord has transformed me into gold and sandalwood. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਨਵ ਛਿਅ ਖਟੁ ਬੋਲਹਿ ਮੁਖ ਆਗਰ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਵ ਨ ਪਤੀਨੇ ॥
Nav Shhia Khatt Bolehi Mukh Agar Maera Har Prabh Eiv N Patheenae ||
One may repeat, verbatim, the nine grammars and the six Shaastras, but my Lord God is not pleased by this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਇਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭੀਨੇ ॥੨॥੧॥੭॥
Jan Naanak Har Hiradhai Sadh Dhhiavahu Eio Har Prabh Maera Bheenae ||2||1||7||
O servant Nanak, meditate forever on the Lord in your heart; this is what pleases my Lord God. ||2||1||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Our Dhaar Beechaar Muraar Rumo Rum Munumohun Naam Jupeene
Raag Dhanaasree Guru Ram Das