Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gourree Poorabee Mehala 4 ||
Gauree Poorbee, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਮ ਅਹੰਕਾਰੀ ਅਹੰਕਾਰ ਅਗਿਆਨ ਮਤਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Ham Ahankaree Ahankar Agian Math Gur Miliai Ap Gavaeia ||
I am egotistical and conceited, and my intellect is ignorant. Meeting the Guru, my selfishness and conceit have been abolished.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥
Houmai Rog Gaeia Sukh Paeia Dhhan Dhhann Guroo Har Raeia ||1||
The illness of egotism is gone, and I have found peace. Blessed, blessed is the Guru, the Sovereign Lord King. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਰਾਮ ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ram Gur Kai Bachan Har Paeia ||1|| Rehao ||
I have found the Lord, through the Teachings of the Guru. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੀ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਤਾਇਆ ॥
Maerai Heearai Preeth Ram Rae Kee Gur Marag Panthh Bathaeia ||
My heart is filled with love for the Sovereign Lord King; the Guru has shown me the path and the way to find Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਨਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਇਆ ॥੨॥
Maera Jeeo Pindd Sabh Sathigur Agai Jin Vishhurria Har Gal Laeia ||2||
My soul and body all belong to the Guru; I was separated, and He has led me into the Lord's Embrace. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਦੇਖਨ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਿਰਦੇ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥
Maerai Anthar Preeth Lagee Dhaekhan Ko Gur Hiradhae Nal Dhikhaeia ||
Deep within myself, I would love to see the Lord; the Guru has inspired me to see Him within my heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਮੋਰੈ ਗੁਰ ਆਗੈ ਆਪੁ ਵੇਚਾਇਆ ॥੩॥
Sehaj Anandh Bhaeia Man Morai Gur Agai Ap Vaechaeia ||3||
Within my mind, intuitive peace and bliss have arisen; I have sold myself to the Guru. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਮ ਅਪਰਾਧ ਪਾਪ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਕਰਿ ਦੁਸਟੀ ਚੋਰ ਚੁਰਾਇਆ ॥
Ham Aparadhh Pap Bahu Keenae Kar Dhusattee Chor Churaeia ||
I am a sinner - I have committed so many sins; I am a villainous, thieving thief.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਅਬ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੨੫॥੬੩॥
Ab Naanak Saranagath Aeae Har Rakhahu Laj Har Bhaeia ||4||11||25||63||
Now, Nanak has come to the Lord's Sanctuary; preserve my honor, Lord, as it pleases Your Will. ||4||11||25||63||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Hum Ahunkaaree Ahunkaar Agi-aan Math Gur Mili-ai Aap Guvaaei-aa
Raag Gauri Guru Ram Das
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
Dhaevagandhharee ||
Dayv-Gandhaaree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Gun Gaavai Ho This Balihaaree
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
Har Gun Gavai Ho This Baliharee ||
I am a sacrifice to one who sings the Glorious Praises of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Gun Gaavai Ho This Balihaaree
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das
ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਸਾਧ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaekh Dhaekh Jeeva Sadhh Gur Dharasan Jis Hiradhai Nam Muraree ||1|| Rehao ||
I live by continuously beholding the Blessed Vision of the Holy Guru's Darshan; within His Mind is the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Gun Gaavai Ho This Balihaaree
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das
ਤੁਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਾਵਨ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਹ ਜੂਠਾਰੀ ॥
Thum Pavithr Pavan Purakh Prabh Suamee Ham Kio Kar Mileh Jootharee ||
You are pure and immaculate, O God, Almighty Lord and Master; how can I, the impure one, meet You?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Gun Gaavai Ho This Balihaaree
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das
ਹਮਰੈ ਜੀਇ ਹੋਰੁ ਮੁਖਿ ਹੋਰੁ ਹੋਤ ਹੈ ਹਮ ਕਰਮਹੀਣ ਕੂੜਿਆਰੀ ॥੧॥
Hamarai Jeee Hor Mukh Hor Hoth Hai Ham Karameheen Koorriaree ||1||
I have one thing in my mind, and another thing on my lips; I am such a poor, unfortunate liar! ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Gun Gaavai Ho This Balihaaree
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das
ਹਮਰੀ ਮੁਦ੍ਰ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਦੁਸਟ ਦੁਸਟਾਰੀ ॥
Hamaree Mudhr Nam Har Suamee Ridh Anthar Dhusatt Dhusattaree ||
I appear to chant the Lord's Name, but within my heart, I am the most wicked of the wicked.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Gun Gaavai Ho This Balihaaree
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੀ ॥੨॥੫॥
Jio Bhavai Thio Rakhahu Suamee Jan Naanak Saran Thumharee ||2||5||
As it pleases You, save me, O Lord and Master; servant Nanak seeks Your Sanctuary. ||2||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Gun Gaavai Ho This Balihaaree
Raag Dev Gandhaaree Guru Ram Das
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gourree Bairagan Mehala 4 ||
Gauree Bairaagan, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਸੁ ਮਿਲਿਐ ਮਨਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਹੀਐ ॥
Jis Miliai Man Hoe Anandh So Sathigur Keheeai ||
Meeting Him, the mind is filled with bliss. He is called the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਹਰਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਲਹੀਐ ॥੧॥
Man Kee Dhubidhha Binas Jae Har Param Padh Leheeai ||1||
Double-mindedness departs, and the supreme status of the Lord is obtained. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ॥
Maera Sathigur Piara Kith Bidhh Milai ||
How can I meet my Beloved True Guru?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਉ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਕਰੀ ਨਮਸਕਾਰੁ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਕਿਉ ਮਿਲੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Khin Khin Karee Namasakar Maera Gur Poora Kio Milai ||1|| Rehao ||
Each and every moment, I humbly bow to Him. How will I meet my Perfect Guru? ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਮੇਲਿਆ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
Kar Kirapa Har Maelia Maera Sathigur Poora ||
Granting His Grace, the Lord has led me to meet my Perfect True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਜਨ ਕੇਰੀਆ ਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਧੂਰਾ ॥੨॥
Eishh Punnee Jan Kaereea Lae Sathigur Dhhoora ||2||
The desire of His humble servant has been fulfilled. I have received the dust of the Feet of the True Guru. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਸੁਣੈ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲੀਐ ॥
Har Bhagath Dhrirravai Har Bhagath Sunai This Sathigur Mileeai ||
Those who meet the True Guru implant devotional worship to the Lord, and listen to this devotional worship of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤੋਟਾ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵਈ ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਨਿਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀਐ ॥੩॥
Thotta Mool N Avee Har Labh Nith Dhrirreeai ||3||
They never suffer any loss; they continually earn the profit of the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਸ ਕਉ ਰਿਦੈ ਵਿਗਾਸੁ ਹੈ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ॥
Jis Ko Ridhai Vigas Hai Bhao Dhooja Nahee ||
One whose heart blossoms forth, is not in love with duality.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਉਧਰੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹੀ ॥੪॥੮॥੧੪॥੫੨॥
Naanak This Gur Mil Oudhharai Har Gun Gavahee ||4||8||14||52||
O Nanak, meeting the Guru, one is saved, singing the Glorious Praises of the Lord. ||4||8||14||52||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੮੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jis Mili-ai Man Hoe Anundh So Sathigur Kehee-ai
Raag Gauri Guru Ram Das