Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
Thilang Mehala 1 Ghar 2
Tilang, First Mehl, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥
Jin Keea Thin Dhaekhia Kia Keheeai Rae Bhaee ||
The One who created the world watches over it; what more can we say, O Siblings of Destiny?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜਿਨਿ ਵਾੜੀ ਹੈ ਲਾਈ ॥੧॥
Apae Janai Karae Ap Jin Varree Hai Laee ||1||
He Himself knows, and He Himself acts; He laid out the garden of the world. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਰਾਇਸਾ ਪਿਆਰੇ ਕਾ ਰਾਇਸਾ ਜਿਤੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Raeisa Piarae Ka Raeisa Jith Sadha Sukh Hoee || Rehao ||
Savor the story, the story of the Beloved Lord, which brings a lasting peace. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜਿਨਿ ਰੰਗਿ ਕੰਤੁ ਨ ਰਾਵਿਆ ਸਾ ਪਛੋ ਰੇ ਤਾਣੀ ॥
Jin Rang Kanth N Ravia Sa Pashho Rae Thanee ||
She who does not enjoy the Love of her Husband Lord, shall come to regret and repent in the end.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਹਾਥ ਪਛੋੜੈ ਸਿਰੁ ਧੁਣੈ ਜਬ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੨॥
Hathh Pashhorrai Sir Dhhunai Jab Rain Vihanee ||2||
She wrings her hands, and bangs her head, when the night of her life has passed away. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਪਛੋਤਾਵਾ ਨਾ ਮਿਲੈ ਜਬ ਚੂਕੈਗੀ ਸਾਰੀ ॥
Pashhothava Na Milai Jab Chookaigee Saree ||
Nothing comes from repentance, when the game is already finished.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਤਾ ਫਿਰਿ ਪਿਆਰਾ ਰਾਵੀਐ ਜਬ ਆਵੈਗੀ ਵਾਰੀ ॥੩॥
Tha Fir Piara Raveeai Jab Avaigee Varee ||3||
She shall have the opportunity to enjoy her Beloved, only when her turn comes again. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਕੰਤੁ ਲੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੈ ਤੇ ਵਧਵੀ ਏਹ ॥
Kanth Leea Sohaganee Mai Thae Vadhhavee Eaeh ||
The happy soul-bride attains her Husband Lord - she is so much better than I am.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਸੇ ਗੁਣ ਮੁਝੈ ਨ ਆਵਨੀ ਕੈ ਜੀ ਦੋਸੁ ਧਰੇਹ ॥੪॥
Sae Gun Mujhai N Avanee Kai Jee Dhos Dhharaeh ||4||
I have none of her merits or virtues; whom should I blame? ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜਿਨੀ ਸਖੀ ਸਹੁ ਰਾਵਿਆ ਤਿਨ ਪੂਛਉਗੀ ਜਾਏ ॥
Jinee Sakhee Sahu Ravia Thin Pooshhougee Jaeae ||
I shall go and ask those sisters who have enjoyed their Husband Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਪਾਇ ਲਗਉ ਬੇਨਤੀ ਕਰਉ ਲੇਉਗੀ ਪੰਥੁ ਬਤਾਏ ॥੫॥
Pae Lago Baenathee Karo Laeougee Panthh Bathaeae ||5||
I touch their feet, and ask them to show me the Path. ||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਭਉ ਚੰਦਨੁ ਲਾਵੈ ॥
Hukam Pashhanai Naanaka Bho Chandhan Lavai ||
She who understands the Hukam of His Command, O Nanak, applies the Fear of God as her sandalwood oil;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਾਮਣਿ ਕਰੈ ਤਉ ਪਿਆਰੇ ਕਉ ਪਾਵੈ ॥੬॥
Gun Kaman Kaman Karai Tho Piarae Ko Pavai ||6||
She charms her Beloved with her virtue, and so obtains Him. ||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜੋ ਦਿਲਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਮਿਲਿਆ ਕਹੀਐ ਰੇ ਸੋਈ ॥
Jo Dhil Milia S Mil Rehia Milia Keheeai Rae Soee ||
She who meets her Beloved in her heart, remains united with Him; this is truly called union.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਜੇ ਬਹੁਤੇਰਾ ਲੋਚੀਐ ਬਾਤੀ ਮੇਲੁ ਨ ਹੋਈ ॥੭॥
Jae Bahuthaera Locheeai Bathee Mael N Hoee ||7||
As much as she may long for Him, she shall not meet Him through mere words. ||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਧਾਤੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਧਾਤੁ ਕਉ ਲਿਵ ਲਿਵੈ ਕਉ ਧਾਵੈ ॥
Dhhath Milai Fun Dhhath Ko Liv Livai Ko Dhhavai ||
As metal melts into metal again, so does love melt into love.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਣੀਐ ਤਉ ਅਨਭਉ ਪਾਵੈ ॥੮॥
Gur Parasadhee Janeeai Tho Anabho Pavai ||8||
By Guru's Grace, this understanding is obtained, and then, one obtains the Fearless Lord. ||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਪਾਨਾ ਵਾੜੀ ਹੋਇ ਘਰਿ ਖਰੁ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ॥
Pana Varree Hoe Ghar Khar Sar N Janai ||
There may be an orchard of betel nut trees in the garden, but the donkey does not appreciate its value.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਰਸੀਆ ਹੋਵੈ ਮੁਸਕ ਕਾ ਤਬ ਫੂਲੁ ਪਛਾਣੈ ॥੯॥
Raseea Hovai Musak Ka Thab Fool Pashhanai ||9||
If someone savors a fragrance, then he can truly appreciate its flower. ||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਅਪਿਉ ਪੀਵੈ ਜੋ ਨਾਨਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭ੍ਰਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
Apio Peevai Jo Naanaka Bhram Bhram Samavai ||
One who drinks in the ambrosia, O Nanak, abandons his doubts and wanderings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਸਹਜੇ ਸਹਜੇ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੧੦॥੧॥
Sehajae Sehajae Mil Rehai Amara Padh Pavai ||10||1||
Easily and intuitively, he remains blended with the Lord, and obtains the immortal status. ||10||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jin Kee-aa Thin Dhekhi-aa Ki-aa Kehee-ai Re Bhaa-ee
Raag Tilang Guru Nanak Dev
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree Mehala 5 ||
Goojaree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Khin Mehi Thaap Outhaapunehaaraa Keemath Jaae Na Kuree
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਜਾਇ ਨ ਕਰੀ ॥
Khin Mehi Thhap Outhhapanehara Keemath Jae N Karee ||
In an instant, He establishes and disestablishes; His value cannot be described.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Khin Mehi Thaap Outhaapunehaaraa Keemath Jaae Na Kuree
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਰਾਜਾ ਰੰਕੁ ਕਰੈ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨੀਚਹ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ॥੧॥
Raja Rank Karai Khin Bheethar Neecheh Joth Dhharee ||1||
He turns the king into a beggar in an instant, and He infuses splendor into the lowly. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Khin Mehi Thaap Outhaapunehaaraa Keemath Jaae Na Kuree
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਧਿਆਈਐ ਅਪਨੋ ਸਦਾ ਹਰੀ ॥
Dhhiaeeai Apano Sadha Haree ||
Meditate forever on Your Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Khin Mehi Thaap Outhaapunehaaraa Keemath Jaae Na Kuree
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਸੋਚ ਅੰਦੇਸਾ ਤਾ ਕਾ ਕਹਾ ਕਰੀਐ ਜਾ ਮਹਿ ਏਕ ਘਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Soch Andhaesa Tha Ka Keha Kareeai Ja Mehi Eaek Gharee ||1|| Rehao ||
Why should I feel worry or anxiety, when I am here for only a short time. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Khin Mehi Thaap Outhaapunehaaraa Keemath Jaae Na Kuree
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਤੁਮ੍ਰੀ ਟੇਕ ਪੂਰੇ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੈ ਪਰੀ ॥
Thumharee Ttaek Poorae Maerae Sathigur Man Saran Thumharai Paree ||
You are my support, O my Perfect True Guru; my mind has taken to the protection of Your Sanctuary.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Khin Mehi Thaap Outhaapunehaaraa Keemath Jaae Na Kuree
Raag Goojree Guru Arjan Dev
ਅਚੇਤ ਇਆਨੇ ਬਾਰਿਕ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤੁਮ ਰਾਖਹੁ ਧਾਰਿ ਕਰੀ ॥੨॥੯॥੧੮॥
Achaeth Eianae Barik Naanak Ham Thum Rakhahu Dhhar Karee ||2||9||18||
Nanak, I am a foolish and ignorant child; reach out to me with Your hand, Lord, and save me. ||2||9||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੦੨ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Khin Mehi Thaap Outhaapunehaaraa Keemath Jaae Na Kuree
Raag Goojree Guru Arjan Dev