Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Mel Laihu Dhaei-aal Tehi Pee Dhu-aari-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਦਇਆਲ ਢਹਿ ਪਏ ਦੁਆਰਿਆ ॥
Mael Laihu Dhaeial Dtehi Peae Dhuaria ||
Unite with me, O Merciful Lord; I have fallen at Your Door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Mel Laihu Dhaei-aal Tehi Pee Dhu-aari-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭ੍ਰਮਤ ਬਹੁ ਹਾਰਿਆ ॥
Rakh Laevahu Dheen Dhaeial Bhramath Bahu Haria ||
O Merciful to the meek, save me. I have wandered enough; now I am tired.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Mel Laihu Dhaei-aal Tehi Pee Dhu-aari-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ਹਰਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿਆ ॥
Bhagath Vashhal Thaera Biradh Har Pathith Oudhharia ||
It is Your very nature to love Your devotees, and save sinners.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Mel Laihu Dhaei-aal Tehi Pee Dhu-aari-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਬਿਨਉ ਮੋਹਿ ਸਾਰਿਆ ॥
Thujh Bin Nahee Koe Bino Mohi Saria ||
Without You, there is no other at all; I offer this prayer to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Mel Laihu Dhaei-aal Tehi Pee Dhu-aari-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਇਆਲ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰਿਆ ॥੧੬॥
Kar Gehi Laehu Dhaeial Sagar Sansaria ||16||
Take me by the hand, O Merciful Lord, and carry me across the world-ocean. ||16||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Mel Laihu Dhaei-aal Tehi Pee Dhu-aari-aa
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ttoddee Mehala 5 ||
Todee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Sathigur Aaeiou Suran Thuhaaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਆਇਓ ਸਰਣਿ ਤੁਹਾਰੀ ॥
Sathigur Aeiou Saran Thuharee ||
O True Guru, I have come to Your Sanctuary.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Sathigur Aaeiou Suran Thuhaaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਮਿਲੈ ਸੂਖੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਚਿੰਤਾ ਲਾਹਿ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Milai Sookh Nam Har Sobha Chintha Lahi Hamaree ||1|| Rehao ||
Grant me the peace and glory of the Lord's Name, and remove my anxiety. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Sathigur Aaeiou Suran Thuhaaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਅਵਰ ਨ ਸੂਝੈ ਦੂਜੀ ਠਾਹਰ ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਤਉ ਦੁਆਰੀ ॥
Avar N Soojhai Dhoojee Thahar Har Pariou Tho Dhuaree ||
I cannot see any other place of shelter; I have grown weary, and collapsed at Your door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sathigur Aaeiou Suran Thuhaaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਲੇਖਾ ਛੋਡਿ ਅਲੇਖੈ ਛੂਟਹ ਹਮ ਨਿਰਗੁਨ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀ ॥੧॥
Laekha Shhodd Alaekhai Shhootteh Ham Niragun Laehu Oubaree ||1||
Please ignore my account; only then may I be saved. I am worthless - please, save me! ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sathigur Aaeiou Suran Thuhaaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸਦ ਬਖਸਿੰਦੁ ਸਦਾ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਸਭਨਾ ਦੇਇ ਅਧਾਰੀ ॥
Sadh Bakhasindh Sadha Miharavana Sabhana Dhaee Adhharee ||
You are always forgiving, and always merciful; You give support to all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sathigur Aaeiou Suran Thuhaaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸੰਤ ਪਾਛੈ ਪਰਿਓ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਇਹ ਬਾਰੀ ॥੨॥੪॥੯॥
Naanak Dhas Santh Pashhai Pariou Rakh Laehu Eih Baree ||2||4||9||
Slave Nanak follows the Path of the Saints; save him, O Lord, this time. ||2||4||9||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sathigur Aaeiou Suran Thuhaaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
Shalok:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Lekhai Kuthehi Na Shootee-ai Khin Khin Bhoolunehaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਲੇਖੈ ਕਤਹਿ ਨ ਛੂਟੀਐ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭੂਲਨਹਾਰ ॥
Laekhai Kathehi N Shhootteeai Khin Khin Bhoolanehar ||
Because of the balance due on his account, he can never be released; he makes mistakes each and every moment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Lekhai Kuthehi Na Shootee-ai Khin Khin Bhoolunehaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਖਸਨਹਾਰ ਬਖਸਿ ਲੈ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰ ॥੧॥
Bakhasanehar Bakhas Lai Naanak Par Outhar ||1||
O Forgiving Lord, please forgive me, and carry Nanak across. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Lekhai Kuthehi Na Shootee-ai Khin Khin Bhoolunehaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਫਰੀਦਾ ਕਾਲੇ ਮੈਡੇ ਕਪੜੇ ਕਾਲਾ ਮੈਡਾ ਵੇਸੁ ॥
Fareedha Kalae Maiddae Kaparrae Kala Maidda Vaes ||
Fareed, my clothes are black, and my outfit is black.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Fureedhaa Kaale Maide Kupurre Kaalaa Maidaa Ves
Salok Baba Sheikh Farid
ਗੁਨਹੀ ਭਰਿਆ ਮੈ ਫਿਰਾ ਲੋਕੁ ਕਹੈ ਦਰਵੇਸੁ ॥੬੧॥
Gunehee Bharia Mai Fira Lok Kehai Dharavaes ||61||
I wander around full of sins, and yet people call me a dervish - a holy man. ||61||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Fureedhaa Kaale Maide Kupurre Kaalaa Maidaa Ves
Salok Baba Sheikh Farid
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Khathiahu Junme Khuthe Kuran Th Khathi-aa Vich Paahi
Raag Maajh Guru Nanak Dev
ਖਤਿਅਹੁ ਜੰਮੇ ਖਤੇ ਕਰਨਿ ਤ ਖਤਿਆ ਵਿਚਿ ਪਾਹਿ ॥
Khathiahu Janmae Khathae Karan Th Khathia Vich Pahi ||
Born because of the karma of their past mistakes, they make more mistakes, and fall into mistakes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Khathiahu Junme Khuthe Kuran Th Khathi-aa Vich Paahi
Raag Maajh Guru Nanak Dev
ਧੋਤੇ ਮੂਲਿ ਨ ਉਤਰਹਿ ਜੇ ਸਉ ਧੋਵਣ ਪਾਹਿ ॥
Dhhothae Mool N Outharehi Jae So Dhhovan Pahi ||
By washing, their pollution is not removed, even though they may wash hundreds of times.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Khathiahu Junme Khuthe Kuran Th Khathi-aa Vich Paahi
Raag Maajh Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਬਖਸੇ ਬਖਸੀਅਹਿ ਨਾਹਿ ਤ ਪਾਹੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥
Naanak Bakhasae Bakhaseeahi Nahi Th Pahee Pahi ||1||
O Nanak, if God forgives, they are forgiven; otherwise, they are kicked and beaten. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Khathiahu Junme Khuthe Kuran Th Khathi-aa Vich Paahi
Raag Maajh Guru Nanak Dev