Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sireerag Mehala 5 ||
Sriraag, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮਨਿ ਬਿਲਾਸੁ ਬਹੁ ਰੰਗੁ ਘਣਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਭੂਲਿ ਖੁਸੀਆ ॥
Man Bilas Bahu Rang Ghana Dhrisatt Bhool Khuseea ||
With the mind caught up in playful pleasures, involved in all sorts of amusements and sights that stagger the eyes, people are led astray.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਛਤ੍ਰਧਾਰ ਬਾਦਿਸਾਹੀਆ ਵਿਚਿ ਸਹਸੇ ਪਰੀਆ ॥੧॥
Shhathradhhar Badhisaheea Vich Sehasae Pareea ||1||
The emperors sitting on their thrones are consumed by anxiety. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਭਾਈ ਰੇ ਸੁਖੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
Bhaee Rae Sukh Sadhhasang Paeia ||
O Siblings of Destiny, peace is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਤਿਨਿ ਪੁਰਖਿ ਬਿਧਾਤੈ ਦੁਖੁ ਸਹਸਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Likhia Laekh Thin Purakh Bidhhathai Dhukh Sehasa Mitt Gaeia ||1|| Rehao ||
If the Supreme Lord, the Architect of Destiny, writes such an order, then anguish and anxiety are erased. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜੇਤੇ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਾ ਤੇਤੇ ਭਵਿ ਆਇਆ ॥
Jaethae Thhan Thhananthara Thaethae Bhav Aeia ||
There are so many places-I have wandered through them all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਧਨ ਪਾਤੀ ਵਡ ਭੂਮੀਆ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਪਰਿਆ ॥੨॥
Dhhan Pathee Vadd Bhoomeea Maeree Maeree Kar Paria ||2||
The masters of wealth and the great land-lords have fallen, crying out, ""This is mine! This is mine!""||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਨਿਸੰਗ ਹੋਇ ਵਰਤੈ ਅਫਰਿਆ ॥
Hukam Chalaeae Nisang Hoe Varathai Afaria ||
They issue their commands fearlessly, and act in pride.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਭੁ ਕੋ ਵਸਗਤਿ ਕਰਿ ਲਇਓਨੁ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਾਕੁ ਰਲਿਆ ॥੩॥
Sabh Ko Vasagath Kar Laeioun Bin Navai Khak Ralia ||3||
They subdue all under their command, but without the Name, they are reduced to dust. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਸੇਵਕਾ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦਰਿ ਖਰਿਆ ॥
Kott Thaethees Saevaka Sidhh Sadhhik Dhar Kharia ||
Even those who are served by the 33 million angelic beings, at whose door the Siddhas and the Saadhus stand,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗਿਰੰਬਾਰੀ ਵਡ ਸਾਹਬੀ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਸੁਪਨੁ ਥੀਆ ॥੪॥੨॥੭੨॥
Giranbaree Vadd Sahabee Sabh Naanak Supan Thheea ||4||2||72||
Who live in wondrous affluence and rule over mountains, oceans and vast dominions-O Nanak, in the end, all this vanishes like a dream! ||4||2||72||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Man Bilaas Buhu Rung Ghunaa Dhrisat Bhool Khusee-aa
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Gourree Guaraeree Mehala 3 ||
Gauree Gwaarayree, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭਿ ਰੂਪ ਹਹਿ ਰੰਗਾ ॥
Eaekas Thae Sabh Roop Hehi Ranga ||
All forms and colors come from the One Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਸਭਿ ਸਹਲੰਗਾ ॥
Poun Panee Baisanthar Sabh Sehalanga ||
Air, water and fire are all kept together.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰੰਗਾ ॥੧॥
Bhinn Bhinn Vaekhai Har Prabh Ranga ||1||
The Lord God beholds the many and various colors. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਏਕੁ ਅਚਰਜੁ ਏਕੋ ਹੈ ਸੋਈ ॥
Eaek Acharaj Eaeko Hai Soee ||
The One Lord is wondrous and amazing! He is the One, the One and Only.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੀਚਾਰੇ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramukh Veecharae Virala Koee ||1|| Rehao ||
How rare is that Gurmukh who meditates on the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਸਹਜਿ ਭਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥
Sehaj Bhavai Prabh Sabhanee Thhaee ||
God is naturally pervading all places.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਕਹਾ ਗੁਪਤੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਪ੍ਰਭਿ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥
Keha Gupath Pragatt Prabh Banath Banaee ||
Sometimes He is hidden, and sometimes He is revealed; thus God has made the world of His making.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਆਪੇ ਸੁਤਿਆ ਦੇਇ ਜਗਾਈ ॥੨॥
Apae Suthia Dhaee Jagaee ||2||
He Himself wakes us from sleep. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਹੋਈ ॥
This Kee Keemath Kinai N Hoee ||
No one can estimate His value,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਥਨੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
Kehi Kehi Kathhan Kehai Sabh Koee ||
Although everyone has tried, over and over again, to describe Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵੈ ਬੂਝੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥੩॥
Gur Sabadh Samavai Boojhai Har Soee ||3||
Those who merge in the Word of the Guru's Shabad, come to understand the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਵੇਖੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥
Sun Sun Vaekhai Sabadh Milaeae ||
They listen to the Shabad continually; beholding Him, they merge into Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਏ ॥
Vaddee Vaddiaee Gur Saeva Thae Paeae ||
They obtain glorious greatness by serving the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੯॥੨੯॥
Naanak Nam Rathae Har Nam Samaeae ||4||9||29||
O Nanak, those who are attuned to the Name are absorbed in the Lord's Name. ||4||9||29||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Eekus The Sabh Roop Hehi Rungaa
Raag Gauri Guru Amar Das
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Sorath Mehala 1 ||
Sorat'h, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀਐ ਤਿਉ ਸਾਕਤੁ ਮਰੈ ਪਿਆਸ ॥
Jio Meena Bin Paneeai Thio Sakath Marai Pias ||
Like a fish without water is the faithless cynic, who dies of thirst.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਰੇ ਮਨਾ ਜੋ ਬਿਰਥਾ ਜਾਵੈ ਸਾਸੁ ॥੧॥
Thio Har Bin Mareeai Rae Mana Jo Birathha Javai Sas ||1||
So shall you die, O mind, without the Lord, as your breath goes in vain. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਸੁ ਲੇਇ ॥
Man Rae Ram Nam Jas Laee ||
O mind, chant the Lord's Name, and praise Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਇਹੁ ਰਸੁ ਕਿਉ ਲਹਉ ਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Gur Eihu Ras Kio Leho Gur Maelai Har Dhaee || Rehao ||
Without the Guru, how will you obtain this juice? The Guru shall unite you with the Lord. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੀਰਥੁ ਹੋਇ ॥
Santh Jana Mil Sangathee Guramukh Theerathh Hoe ||
For the Gurmukh, meeting with the Society of the Saints is like making a pilgrimage to a sacred shrine.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨਾ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥
Athasath Theerathh Majana Gur Dharas Parapath Hoe ||2||
The benefit of bathing at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage is obtained by the Blessed Vision of the Guru's Darshan. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਜਿਉ ਜੋਗੀ ਜਤ ਬਾਹਰਾ ਤਪੁ ਨਾਹੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ॥
Jio Jogee Jath Bahara Thap Nahee Sath Santhokh ||
Like the Yogi without abstinence, and like penance without truth and contentment,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਤਿਉ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਦੇਹੁਰੀ ਜਮੁ ਮਾਰੈ ਅੰਤਰਿ ਦੋਖੁ ॥੩॥
Thio Namai Bin Dhaehuree Jam Marai Anthar Dhokh ||3||
So is the body without the Lord's Name; death will slay it, because of the sin within. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਸਾਕਤ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥
Sakath Praem N Paeeai Har Paeeai Sathigur Bhae ||
The faithless cynic does not obtain the Lord's Love; the Lord's Love is obtained only through the True Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev
ਸੁਖ ਦੁਖ ਦਾਤਾ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੭॥
Sukh Dhukh Dhatha Gur Milai Kahu Naanak Sifath Samae ||4||7||
One who meets with the Guru, the Giver of pleasure and pain, says Nanak, is absorbed in the Lord's Praise. ||4||7||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੧੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jio Meenaa Bin Paanee-ai Thio Saakuth Murai Pi-aas
Raag Sorath Guru Nanak Dev