Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਿਥਿਆ ਸੰਗਿ ਸੰਗਿ ਲਪਟਾਏ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਕਰਿ ਬਾਧੇ ॥
Mithhia Sang Sang Lapattaeae Moh Maeia Kar Badhhae ||
: They are attached to falsehood; clinging to the transitory, they are trapped in emotional attachment to Maya.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਹ ਜਾਨੋ ਸੋ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵੈ ਅਹੰਬੁਧਿ ਭਏ ਆਂਧੇ ॥੧॥
Jeh Jano So Cheeth N Avai Ahanbudhh Bheae Aandhhae ||1||
Wherever they go, they do not think of the Lord; they are blinded by intellectual egotism. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਨ ਬੈਰਾਗੀ ਕਿਉ ਨ ਅਰਾਧੇ ॥
Man Bairagee Kio N Aradhhae ||
O mind, O renunciate, why don't you adore Him?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਚ ਕੋਠਰੀ ਮਾਹਿ ਤੂੰ ਬਸਤਾ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਬਿਖੈ ਕੀ ਬਿਆਧੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kach Kotharee Mahi Thoon Basatha Sang Sagal Bikhai Kee Biadhhae ||1|| Rehao ||
You dwell in that flimsy chamber, with all the sins of corruption. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਵੈ ਪਲੁ ਖਿਨੁ ਛੀਜੈ ਅਰਜਾਧੇ ॥
Maeree Maeree Karath Dhin Rain Bihavai Pal Khin Shheejai Arajadhhae ||
Crying out, ""Mine, mine"", your days and nights pass away; moment by moment, your life is running out.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜੈਸੇ ਮੀਠੈ ਸਾਦਿ ਲੋਭਾਏ ਝੂਠ ਧੰਧਿ ਦੁਰਗਾਧੇ ॥੨॥
Jaisae Meethai Sadh Lobhaeae Jhooth Dhhandhh Dhuragadhhae ||2||
The sweet flavors tempt you, and you are occupied by your false and filthy business. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਰੁ ਲੋਭ ਮੋਹ ਇਹ ਇੰਦ੍ਰੀ ਰਸਿ ਲਪਟਾਧੇ ॥
Kam Krodhh Ar Lobh Moh Eih Eindhree Ras Lapattadhhae ||
Your senses are beguiled by sensual pleasures of sex, by anger, greed and emotional attachment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਦੀਈ ਭਵਾਰੀ ਪੁਰਖਿ ਬਿਧਾਤੈ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਜਨਮਾਧੇ ॥੩॥
Dheeee Bhavaree Purakh Bidhhathai Bahur Bahur Janamadhhae ||3||
The All-powerful Architect of Destiny has ordained that you shall be reincarnated over and over again. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਜਉ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤਉ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਸਭ ਸੁਖ ਲਾਧੇ ॥
Jo Bhaeiou Kirapal Dheen Dhukh Bhanjan Tho Gur Mil Sabh Sukh Ladhhae ||
When the Destroyer of the pains of the poor becomes merciful, then, as Gurmukh, you shall find absolute peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਧਿਆਵਉ ਮਾਰਿ ਕਾਢੀ ਸਗਲ ਉਪਾਧੇ ॥੪॥
Kahu Naanak Dhin Rain Dhhiavo Mar Kadtee Sagal Oupadhhae ||4||
Says Nanak, meditate on the Lord, day and night, and all your sickness shall be banished. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਇਉ ਜਪਿਓ ਭਾਈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤੇ ॥
Eio Japiou Bhaee Purakh Bidhhathae ||
Meditate in this way, O Siblings of Destiny, on the Lord, the Architect of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੪॥੪॥੧੨੬॥
Bhaeiou Kirapal Dheen Dhukh Bhanjan Janam Maran Dhukh Lathhae ||1|| Rehao Dhooja ||4||4||126||
The Destroyer of the pains of the poor has become merciful; He has removed the pains of birth and death. ||1||Second Pause||4||4||126||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mithi-aa Sung Sung Luputaaee Moh Maaei-aa Kar Baadhe
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Keenue Paap Ke Buhu Kot
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕੀਨ੍ੇ ਪਾਪ ਕੇ ਬਹੁ ਕੋਟ ॥
Keenhae Pap Kae Bahu Kott ||
He commits many millions of sins.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Keenue Paap Ke Buhu Kot
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦਿਨਸੁ ਰੈਨੀ ਥਕਤ ਨਾਹੀ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhinas Rainee Thhakath Nahee Kathehi Nahee Shhott ||1|| Rehao ||
Day and night, he does not get tired of them, and he never finds release. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Keenue Paap Ke Buhu Kot
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਬਜਰ ਬਿਖ ਬਿਆਧੀ ਸਿਰਿ ਉਠਾਈ ਪੋਟ ॥
Meha Bajar Bikh Biadhhee Sir Outhaee Pott ||
He carries on his head a terrible, heavy load of sin and corruption.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Keenue Paap Ke Buhu Kot
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਉਘਰਿ ਗਈਆਂ ਖਿਨਹਿ ਭੀਤਰਿ ਜਮਹਿ ਗ੍ਰਾਸੇ ਝੋਟ ॥੧॥
Oughar Geeaan Khinehi Bheethar Jamehi Grasae Jhott ||1||
In an instant, he is exposed. The Messenger of Death seizes him by his hair. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Keenue Paap Ke Buhu Kot
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪਸੁ ਪਰੇਤ ਉਸਟ ਗਰਧਭ ਅਨਿਕ ਜੋਨੀ ਲੇਟ ॥
Pas Paraeth Ousatt Garadhhabh Anik Jonee Laett ||
He is consigned to countless forms of reincarnation, into beasts, ghosts, camels and donkeys.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Keenue Paap Ke Buhu Kot
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਕਛੁ ਨ ਲਾਗੈ ਫੇਟ ॥੨॥੮੧॥੧੦੪॥
Bhaj Sadhhasang Gobindh Naanak Kashh N Lagai Faett ||2||81||104||
Vibrating and meditating on the Lord of the Universe in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, you shall never be struck or harmed at all. ||2||81||104||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Keenue Paap Ke Buhu Kot
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Thrisunaa Chuluth Buhu Purukaar
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਚਲਤ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰਿ ॥
Thrisana Chalath Bahu Parakar ||
Desire plays itself out in so many ways.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Thrisunaa Chuluth Buhu Purukaar
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਨ ਕਤਹੁ ਬਾਤਹਿ ਅੰਤਿ ਪਰਤੀ ਹਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pooran Hoth N Kathahu Bathehi Anth Parathee Har ||1|| Rehao ||
But it is not fulfilled at all, and in the end, it dies, exhausted. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Thrisunaa Chuluth Buhu Purukaar
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਨ ਸਹਜੁ ਉਪਜੈ ਇਹੈ ਇਸੁ ਬਿਉਹਾਰਿ ॥
Santh Sookh N Sehaj Oupajai Eihai Eis Biouhar ||
It does not produce tranquility, peace and poise; this is the way it works.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Thrisunaa Chuluth Buhu Purukaar
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਆਪ ਪਰ ਕਾ ਕਛੁ ਨ ਜਾਨੈ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਹਿ ਜਾਰਿ ॥੧॥
Ap Par Ka Kashh N Janai Kam Krodhhehi Jar ||1||
He does not know what belongs to him, and to others. He burns in sexual desire and anger. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Thrisunaa Chuluth Buhu Purukaar
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਦੁਖਿ ਬਿਆਪਿਓ ਦਾਸ ਲੇਵਹੁ ਤਾਰਿ ॥
Sansar Sagar Dhukh Biapiou Dhas Laevahu Thar ||
The world is enveloped by an ocean of pain; O Lord, please save Your slave!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Thrisunaa Chuluth Buhu Purukaar
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਣਾਇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੨॥੮੪॥੧੦੭॥
Charan Kamal Saranae Naanak Sadh Sadha Balihar ||2||84||107||
Nanak seeks the Sanctuary of Your Lotus Feet; Nanak is forever and ever a sacrifice. ||2||84||107||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੩੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Thrisunaa Chuluth Buhu Purukaar
Raag Sarang Guru Arjan Dev