Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਇਕ ਤੁਕਾ ॥
Basanth Mehala 3 Eik Thuka ||
Basant, Third Mehl, Ik-Tukas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਸਾਹਿਬ ਭਾਵੈ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥
Sahib Bhavai Saevak Saeva Karai ||
When it pleases our Lord and Master, His servant serves Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਰੈ ॥੧॥
Jeevath Marai Sabh Kul Oudhharai ||1||
He remains dead while yet alive, and redeems all his ancestors. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਕਿਆ ਕੋ ਹਸੈ ॥
Thaeree Bhagath N Shhoddo Kia Ko Hasai ||
I shall not renounce Your devotional worship, O Lord; what does it matter if people laugh at me?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sach Nam Maerai Hiradhai Vasai ||1|| Rehao ||
The True Name abides within my heart. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਜੈਸੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗਲਤੁ ਰਹੈ ॥
Jaisae Maeia Mohi Pranee Galath Rehai ||
Just as the mortal remains engrossed in attachment to Maya,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਵਤ ਰਹੈ ॥੨॥
Thaisae Santh Jan Ram Nam Ravath Rehai ||2||
So does the Lord's humble Saint remain absorbed in the Lord's Name. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਮੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਊਪਰਿ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ॥
Mai Moorakh Mugadhh Oopar Karahu Dhaeia ||
I am foolish and ignorant, O Lord; please be merciful to me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਰਹਉ ਪਇਆ ॥੩॥
Tho Saranagath Reho Paeia ||3||
May I remain in Your Sanctuary. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਸੰਸਾਰ ਕੇ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ ॥
Kehath Naanak Sansar Kae Nihafal Kama ||
Says Nanak, worldly affairs are fruitless.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਪਾਵੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਾ ॥੪॥੮॥
Gur Prasadh Ko Pavai Anmrith Nama ||4||8||
Only by Guru's Grace does one receive the Nectar of the Naam, the Name of the Lord. ||4||8||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Saahib Bhaavai Sevuk Sevaa Kurai
Raag Basant Guru Amar Das
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Gourree Poorabee Mehala 4 ||
Gauree Poorbee, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤੁਮ ਦਇਆਲ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਇਕ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਦੇ ਕਾਨੇ ॥
Thum Dhaeial Sarab Dhukh Bhanjan Eik Bino Sunahu Dhae Kanae ||
You are Merciful, the Destroyer of all pain. Please give me Your Ear and listen to my prayer.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਮ ਹਰਿ ਜਾਨੇ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਨੇ ॥੧॥
Jis Thae Thum Har Janae Suamee So Sathigur Mael Maera Pranae ||1||
Please unite me with the True Guru, my breath of life; through Him, O my Lord and Master, You are known. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਰਾਮ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਰਿ ਮਾਨੇ ॥
Ram Ham Sathigur Parabreham Kar Manae ||
O Lord, I acknowledge the True Guru as the Supreme Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਮ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਅਸੁਧ ਮਤਿ ਹੋਤੇ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਹਮ ਜਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ham Moorr Mugadhh Asudhh Math Hothae Gur Sathigur Kai Bachan Har Ham Janae ||1|| Rehao ||
I am foolish and ignorant, and my intellect is impure. Through the Teachings of the Guru, the True Guru, O Lord, I come to know You. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਤਨੇ ਰਸ ਅਨ ਰਸ ਹਮ ਦੇਖੇ ਸਭ ਤਿਤਨੇ ਫੀਕ ਫੀਕਾਨੇ ॥
Jithanae Ras An Ras Ham Dhaekhae Sabh Thithanae Feek Feekanae ||
All the pleasures and enjoyments which I have seen - I have found them all to be bland and insipid.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੀਠ ਰਸ ਗਾਨੇ ॥੨॥
Har Ka Nam Anmrith Ras Chakhia Mil Sathigur Meeth Ras Ganae ||2||
I have tasted the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord, by meeting the True Guru. It is sweet, like the juice of the sugarcane. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਨ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਭੇਟਿਆ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਦਿਵਾਨੇ ॥
Jin Ko Gur Sathigur Nehee Bhaettia Thae Sakath Moorr Dhivanae ||
Those who have not met the Guru, the True Guru, are foolish and insane - they are faithless cynics.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਤਿਨ ਕੇ ਕਰਮਹੀਨ ਧੁਰਿ ਪਾਏ ਦੇਖਿ ਦੀਪਕੁ ਮੋਹਿ ਪਚਾਨੇ ॥੩॥
Thin Kae Karameheen Dhhur Paeae Dhaekh Dheepak Mohi Pachanae ||3||
Those who were pre-ordained to have no good karma at all - gazing into the lamp of emotional attachment, they are burnt, like moths in a flame. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲਹੁ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵ ਲਗਾਨੇ ॥
Jin Ko Thum Dhaeia Kar Maelahu Thae Har Har Saev Laganae ||
Those whom You, in Your Mercy, have met, Lord, are committed to Your Service.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੇ ॥੪॥੪॥੧੮॥੫੬॥
Jan Naanak Har Har Har Jap Pragattae Math Guramath Nam Samanae ||4||4||18||56||
Servant Nanak chants the Name of the Lord, Har, Har, Har. He is famous, and through the Guru's Teachings, He merges in the Name. ||4||4||18||56||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Thum Dhaei-aal Surub Dhukh Bhunjun Eik Bino Sunuhu Dhe Kaane
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮ: ੫ ॥
Ma 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Anudh Sookh Bisraam Nith Har Kaa Keeruthun Gaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਅਨਦ ਸੂਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ॥
Anadh Sookh Bisram Nith Har Ka Keerathan Gae ||
Singing the Kirtan of the Lord's Praises, bliss, peace and rest are obtained.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Anudh Sookh Bisraam Nith Har Kaa Keeruthun Gaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਅਵਰ ਸਿਆਣਪ ਛਾਡਿ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਉਧਰਸਿ ਨਾਇ ॥੨॥
Avar Sianap Shhadd Dhaehi Naanak Oudhharas Nae ||2||
Forsake other clever tricks, O Nanak; only through the Name will you be saved. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Anudh Sookh Bisraam Nith Har Kaa Keeruthun Gaae
Raag Raamkali Guru Arjan Dev