Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ttoddee Mehala 5 ||
Todee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਹਮਾਰੈ ਏਕੈ ਹਰੀ ਹਰੀ ॥
Hamarai Eaekai Haree Haree ||
I have only the One Lord, my God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਆਨ ਅਵਰ ਸਿਾਣਿ ਨ ਕਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
An Avar Sinjan N Karee || Rehao ||
I do not recognize any other. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਅਪੁਨਾ ਪਾਇਓ ॥
Vaddai Bhag Gur Apuna Paeiou ||
By great good fortune, I have found my Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ॥੧॥
Gur Mo Ko Har Nam Dhrirraeiou ||1||
The Guru has implanted the Name of the Lord within me. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪ ਤਾਪ ਬ੍ਰਤ ਨੇਮਾ ॥
Har Har Jap Thap Brath Naema ||
The Name of the Lord, Har, Har, is my meditation, austerity, fasting and daily religious practice.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਕੁਸਲ ਸਭਿ ਖੇਮਾ ॥੨॥
Har Har Dhhiae Kusal Sabh Khaema ||2||
Meditating on the Lord, Har, Har, I have found total joy and bliss. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰ ਜਾਤਿ ਹਰਿ ਗੁਨੀਆ ॥
Achar Biouhar Jath Har Guneea ||
The Praises of the Lord are my good conduct, occupation and social class.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕੀਰਤਨ ਹਰਿ ਸੁਨੀਆ ॥੩॥
Meha Anandh Keerathan Har Suneea ||3||
Listening to the Kirtan of the Lord's Praises, I am in absolute ecstasy. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਠਾਕੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥੪॥੨॥੧੭॥
Kahu Naanak Jin Thakur Paeia || Sabh Kishh This Kae Grih Mehi Aeia ||4||2||17||
Says Nanak, everything comes to the homes of those who have found their Lord and Master. ||4||2||17||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Humaarai Eekai Huree Huree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Prabhathee Mehala 5 ||
Prabhaatee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ॥
Simarath Nam Kilabikh Sabh Nasae ||
Meditating in rememberance on the Naam, all my sins have been erased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਰਾਸੇ ॥
Sach Nam Gur Dheenee Rasae ||
The Guru has blessed me with the Capital of the True Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ॥
Prabh Kee Dharageh Sobhavanthae ||
God's servants are embellished and exalted in His Court;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੋਹੰਤੇ ॥੧॥
Saevak Saev Sadha Sohanthae ||1||
Serving Him, they look beauteous forever. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Har Har Nam Japahu Maerae Bhaee ||
Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my Siblings of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸਹਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sagalae Rog Dhokh Sabh Binasehi Agian Andhhaera Man Thae Jaee ||1|| Rehao ||
All sickness and sin shall be erased; your mind shall be rid of the darkness of ignorance. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਮਰਨ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਮੀਤ ॥
Janam Maran Gur Rakhae Meeth ||
The Guru has saved me from death and rebirth, O friend;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Har Kae Nam Sio Lagee Preeth ||
I am in love with the Name of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਗਏ ਕਲੇਸ ॥
Kott Janam Kae Geae Kalaes ||
The suffering of millions of incarnations is gone;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲ ਹੋਸ ॥੨॥
Jo This Bhavai So Bhal Hos ||2||
Whatever pleases Him is good. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
This Gur Ko Ho Sadh Bal Jaee ||
I am forever a sacrifice to the Guru;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
Jis Prasadh Har Nam Dhhiaee ||
By His Grace, I meditate on the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Aisa Gur Paeeai Vaddabhagee ||
By great good fortune, such a Guru is found;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਮਿਲਤੇ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੩॥
Jis Milathae Ram Liv Lagee ||3||
Meeting Him, one is lovingly attuned to the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ॥
Kar Kirapa Parabreham Suamee ||
Please be merciful, O Supreme Lord God, O Lord and Master,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Sagal Ghatta Kae Antharajamee ||
Inner-knower, Searcher of Hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪੁਨੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Ath Pehar Apunee Liv Lae ||
Twenty-four hours a day, I am lovingly attuned to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥੪॥੫॥
Jan Naanak Prabh Kee Saranae ||4||5||
Servant Nanak has come to the Sanctuary of God. ||4||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Simuruth Naam Kilabikh Sabh Naase
Raag Parbhati Guru Arjan Dev
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Asa Mehala 1 ||
Aasaa, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅਨਹਦੋ ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Anehadho Anehadh Vajai Run Jhunakarae Ram ||
The unstruck melody of the sound current resounds with the vibrations of the celestial instruments.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
Maera Mano Maera Man Ratha Lal Piarae Ram ||
My mind, my mind is imbued with the Love of my Darling Beloved.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਸੁੰਨ ਮੰਡਲਿ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
Anadhin Ratha Man Bairagee Sunn Manddal Ghar Paeia ||
Night and day, my detached mind remains absorbed in the Lord, and I obtain my home in the profound trance of the celestial void.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਪਿਆਰਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥
Adh Purakh Aparanpar Piara Sathigur Alakh Lakhaeia ||
The True Guru has revealed to me the Primal Lord, the Infinite, my Beloved, the Unseen.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਆਸਣਿ ਬੈਸਣਿ ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਤਿਤੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Asan Baisan Thhir Naraein Thith Man Ratha Veecharae ||
The Lord's posture and His seat are permanent; my mind is absorbed in reflective contemplation upon Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਅਨਹਦ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥੧॥
Naanak Nam Rathae Bairagee Anehadh Run Jhunakarae ||1||
O Nanak, the detached ones are imbued with His Name, the unstruck melody, and the celestial vibrations. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਿਤੁ ਅਗਮ ਤਿਤੁ ਅਗਮ ਪੁਰੇ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ਰਾਮ ॥
Thith Agam Thith Agam Purae Kahu Kith Bidhh Jaeeai Ram ||
Tell me, how can I reach that unreachable, that unreachable city?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਸਾਰਿ ਗੁਣਾ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਰਾਮ ॥
Sach Sanjamo Sar Guna Gur Sabadh Kamaeeai Ram ||
By practicing truthfulness and self-restraint, by contemplating His Glorious Virtues, and living the Word of the Guru's Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨਾ ॥
Sach Sabadh Kamaeeai Nij Ghar Jaeeai Paeeai Gunee Nidhhana ||
Practicing the True Word of the Shabad, one comes to the home of his own inner being, and obtains the treasure of virtue.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤਿਤੁ ਸਾਖਾ ਮੂਲੁ ਪਤੁ ਨਹੀ ਡਾਲੀ ਸਿਰਿ ਸਭਨਾ ਪਰਧਾਨਾ ॥
Thith Sakha Mool Path Nehee Ddalee Sir Sabhana Paradhhana ||
He has no stems, roots, leaves or branches, but He is the Supreme Lord over the heads of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਜਪੁ ਤਪੁ ਕਰਿ ਕਰਿ ਸੰਜਮ ਥਾਕੀ ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥
Jap Thap Kar Kar Sanjam Thhakee Hath Nigrehi Nehee Paeeai ||
Practicing intensive meditation, chanting and self-discipline, people have grown weary; stubbornly practicing these rituals, they still have not found Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈਐ ॥੨॥
Naanak Sehaj Milae Jagajeevan Sathigur Boojh Bujhaeeai ||2||
O Nanak, through spiritual wisdom, the Lord, the Life of the world, is met; the True Guru imparts this understanding. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੋ ਰਤਨਾਗਰੁ ਤਿਤੁ ਰਤਨ ਘਣੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Gur Sagaro Rathanagar Thith Rathan Ghanaerae Ram ||
The Guru is the ocean, the mountain of jewels, overflowing with jewels.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕਰਿ ਮਜਨੋ ਸਪਤ ਸਰੇ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥
Kar Majano Sapath Sarae Man Niramal Maerae Ram ||
Take your bath in the seven seas, O my mind, and become pure.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਿਰਮਲ ਜਲਿ ਨ੍ਹ੍ਹਾਏ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਵੀਚਾਰੇ ॥
Niramal Jal Nhaeae Ja Prabh Bhaeae Panch Milae Veecharae ||
One bathes in the water of purity when it is pleasing to God, and obtains the five virtues by reflective meditation.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਕਾਮੁ ਕਰੋਧੁ ਕਪਟੁ ਬਿਖਿਆ ਤਜਿ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
Kam Karodhh Kapatt Bikhia Thaj Sach Nam Our Dhharae ||
Renouncing sexual desire, anger, deceit and corruption, he enshrines the True Name in his heart.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਲਬ ਥਾਕੇ ਪਾਏ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Houmai Lobh Lehar Lab Thhakae Paeae Dheen Dhaeiala ||
When the waves of ego, greed and avarice subside, he finds the Lord Master, Merciful to the meek.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਮਾਨਿ ਤੀਰਥੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੩॥
Naanak Gur Saman Theerathh Nehee Koee Sachae Gur Gopala ||3||
O Nanak, there is no place of pilgrimage comparable to the Guru; the True Guru is the Lord of the world. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਹਉ ਬਨੁ ਬਨੋ ਦੇਖਿ ਰਹੀ ਤ੍ਰਿਣੁ ਦੇਖਿ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ho Ban Bano Dhaekh Rehee Thrin Dhaekh Sabaeia Ram ||
I have searched the jungles and forests, and looked upon all the fields.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤ੍ਰਿਭਵਣੋ ਤੁਝਹਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Thribhavano Thujhehi Keea Sabh Jagath Sabaeia Ram ||
You created the three worlds, the entire universe, everything.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ਤੂੰ ਥਿਰੁ ਥੀਆ ਤੁਧੁ ਸਮਾਨਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥
Thaera Sabh Keea Thoon Thhir Thheea Thudhh Saman Ko Nahee ||
You created everything; You alone are permanent. Nothing is equal to You.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਸਭ ਜਾਚਿਕ ਤੇਰੇ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
Thoon Dhatha Sabh Jachik Thaerae Thudhh Bin Kis Salahee ||
You are the Giver - all are Your beggars; without You, who should we praise?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ਦਾਤੇ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
Anamangia Dhan Dheejai Dhathae Thaeree Bhagath Bharae Bhanddara ||
You bestow Your gifts, even when we do not ask for them, O Great Giver; devotion to You is a treasure over-flowing.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥੨॥
Ram Nam Bin Mukath N Hoee Naanak Kehai Veechara ||4||2||
Without the Lord's Name, there is no liberation; so says Nanak, the meek. ||4||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੬ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Anehudho Anehudh Vaajai Run Jhunukaare Raam
Raag Asa Guru Nanak Dev