Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ramakalee Mehala 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
Gur Poora Maera Gur Poora ||
My Guru is perfect, my Guru is perfect.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਰੋਗ ਕੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ram Nam Jap Sadha Suhaelae Sagal Binasae Rog Koora ||1|| Rehao ||
Chanting the Lord's Name, I am always at peace; all my illness and fraud is dispelled. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਅਰਾਧਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
Eaek Aradhhahu Sacha Soe ||
Worship and adore that One Lord alone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੪
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
Ja Kee Saran Sadha Sukh Hoe ||1||
In His Sanctuary, eternal peace is obtained. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੫
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨੀਦ ਸੁਹੇਲੀ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੀ ਭੂਖ ॥
Needh Suhaelee Nam Kee Lagee Bhookh ||
One who feels hunger for the Naam sleeps in peace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਬਿਨਸੇ ਸਭ ਦੂਖ ॥੨॥
Har Simarath Binasae Sabh Dhookh ||2||
Meditating in remembrance on the Lord, all pains are dispelled. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੭
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਸਹਜਿ ਅਨੰਦ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Sehaj Anandh Karahu Maerae Bhaee ||
Enjoy celestial bliss, O my Siblings of Destiny.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੮
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥੩॥
Gur Poorai Sabh Chinth Mittaee ||3||
The Perfect Guru has eradicated all anxiety. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੯
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥
Ath Pehar Prabh Ka Jap Jap ||
Twenty-four hours a day, chant God's Chant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਰਾਖਾ ਹੋਆ ਆਪਿ ॥੪॥੨॥੫੮॥
Naanak Rakha Hoa Ap ||4||2||58||
O Nanak, He Himself shall save you. ||4||2||58||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gur Pooraa Meraa Gur Pooraa
Raag Raamkali Guru Arjan Dev
ਮ: ੪ ॥
Ma 4 ||
Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Gurasikha Kai Man Bhavadhee Gur Sathigur Kee Vaddiaee ||
The glorious greatness of the Guru, the True Guru, is pleasing to the GurSikh's mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥
Har Rakhahu Paij Sathiguroo Kee Nith Charrai Savaee ||
The Lord preserves the honor of the True Guru, which increases day by day.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਮਨਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਛਡਾਈ ॥
Gur Sathigur Kai Man Parabreham Hai Parabreham Shhaddaee ||
The Supreme Lord God is in the Mind of the Guru, the True Guru; the Supreme Lord God saves Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹਰਿ ਤਿਨਿ ਸਭ ਆਣਿ ਨਿਵਾਈ ॥
Gur Sathigur Than Dheeban Har Thin Sabh An Nivaee ||
The Lord is the Power and Support of the Guru, the True Guru; all come to bow before Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਿਨੀ ਡਿਠਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਪਾਪ ਗਵਾਈ ॥
Jinee Dditha Maera Sathigur Bhao Kar Thin Kae Sabh Pap Gavaee ||
Those who have gazed lovingly upon my True Guru - all their sins are taken away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥
Har Dharageh Thae Mukh Oujalae Bahu Sobha Paee ||
Their faces are radiant in the Court of the Lord, and they obtain great glory.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜੋ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥
Jan Naanak Mangai Dhhoorr Thin Jo Gur Kae Sikh Maerae Bhaee ||2||
Servant Nanak begs for the dust of the feet of those GurSikhs, O my Siblings of Destiny. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gurasikhaa Kai Man Bhaavudhee Gur Sathigur Kee Vadi-aa-ee
Raag Gauri Guru Ram Das
ਮਹਲਾ ੫ ॥
Mehala 5 ||
Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪਾਥਰ ਕਉ ਕਹਤੇ ਦੇਵ ॥
Jo Pathhar Ko Kehathae Dhaev ||
Those who call a stone their god
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਹੋਵੈ ਸੇਵ ॥
Tha Kee Birathha Hovai Saev ||
Their service is useless.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੋ ਪਾਥਰ ਕੀ ਪਾਂਈ ਪਾਇ ॥
Jo Pathhar Kee Panee Pae ||
Those who fall at the feet of a stone god
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਿਸ ਕੀ ਘਾਲ ਅਜਾਂਈ ਜਾਇ ॥੧॥
This Kee Ghal Ajanee Jae ||1||
- their work is wasted in vain. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਠਾਕੁਰੁ ਹਮਰਾ ਸਦ ਬੋਲੰਤਾ ॥
Thakur Hamara Sadh Bolantha ||
My Lord and Master speaks forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਨੁ ਦੇਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Jeea Ko Prabh Dhan Dhaetha ||1|| Rehao ||
God gives His gifts to all living beings. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਅੰਤਰਿ ਦੇਉ ਨ ਜਾਨੈ ਅੰਧੁ ॥
Anthar Dhaeo N Janai Andhh ||
The Divine Lord is within the self, but the spiritually blind one does not know this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਭ੍ਰਮ ਕਾ ਮੋਹਿਆ ਪਾਵੈ ਫੰਧੁ ॥
Bhram Ka Mohia Pavai Fandhh ||
Deluded by doubt, he is caught in the noose.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਨ ਪਾਥਰੁ ਬੋਲੈ ਨਾ ਕਿਛੁ ਦੇਇ ॥
N Pathhar Bolai Na Kishh Dhaee ||
The stone does not speak; it does not give anything to anyone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਫੋਕਟ ਕਰਮ ਨਿਹਫਲ ਹੈ ਸੇਵ ॥੨॥
Fokatt Karam Nihafal Hai Saev ||2||
Such religious rituals are useless; such service is fruitless. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੇ ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਚੰਦਨੁ ਚੜਾਵੈ ॥
Jae Mirathak Ko Chandhan Charravai ||
If a corpse is anointed with sandalwood oil,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਉਸ ਤੇ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਫਲ ਪਾਵੈ ॥
Ous Thae Kehahu Kavan Fal Pavai ||
What good does it do?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਜੇ ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਰੁਲਾਈ ॥
Jae Mirathak Ko Bisatta Mahi Rulaee ||
If a corpse is rolled in manure,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਤਾਂ ਮਿਰਤਕ ਕਾ ਕਿਆ ਘਟਿ ਜਾਈ ॥੩॥
Than Mirathak Ka Kia Ghatt Jaee ||3||
What does it lose from this? ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਹਉ ਕਹਉ ਪੁਕਾਰਿ ॥
Kehath Kabeer Ho Keho Pukar ||
Says Kabeer, I proclaim this out loud
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਸਮਝਿ ਦੇਖੁ ਸਾਕਤ ਗਾਵਾਰ ॥
Samajh Dhaekh Sakath Gavar ||
Behold, and understand, you ignorant, faithless cynic.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਬਹੁਤੁ ਘਰ ਗਾਲੇ ॥
Dhoojai Bhae Bahuth Ghar Galae ||
The love of duality has ruined countless homes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev
ਰਾਮ ਭਗਤ ਹੈ ਸਦਾ ਸੁਖਾਲੇ ॥੪॥੪॥੧੨॥
Ram Bhagath Hai Sadha Sukhalae ||4||4||12||
The Lord's devotees are forever in bliss. ||4||4||12||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੦ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jo Paathur Ko Kehuthe Dhev
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev