Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧
Shabad: Gur Poore Kee Dhaath Nith Dhevai Churrai Suvaa-ee-aa
Raag Sarang Guru Ram Das
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਦਾਤਿ ਨਿਤ ਦੇਵੈ ਚੜੈ ਸਵਾਈਆ ॥
Gur Poorae Kee Dhath Nith Dhaevai Charrai Savaeea ||
The Perfect Guru bestows His gifts, which increase day by day.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨
Shabad: Gur Poore Kee Dhaath Nith Dhevai Churrai Suvaa-ee-aa
Raag Sarang Guru Ram Das
ਤੁਸਿ ਦੇਵੈ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਨ ਛਪੈ ਛਪਾਈਆ ॥
Thus Dhaevai Ap Dhaeial N Shhapai Shhapaeea ||
The Merciful Lord Himself bestows them; they cannot be concealed by concealment.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩
Shabad: Gur Poore Kee Dhaath Nith Dhevai Churrai Suvaa-ee-aa
Raag Sarang Guru Ram Das
ਹਿਰਦੈ ਕਵਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਉਨਮਨਿ ਲਿਵ ਲਾਈਆ ॥
Hiradhai Kaval Pragas Ounaman Liv Laeea ||
The heart-lotus blossoms forth, and the mortal is lovingly absorbed in the state of supreme bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੪
Shabad: Gur Poore Kee Dhaath Nith Dhevai Churrai Suvaa-ee-aa
Raag Sarang Guru Ram Das
ਜੇ ਕੋ ਕਰੇ ਉਸ ਦੀ ਰੀਸ ਸਿਰਿ ਛਾਈ ਪਾਈਆ ॥
Jae Ko Karae Ous Dhee Rees Sir Shhaee Paeea ||
If anyone tries to challenge him, the Lord throws dust on his head.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੫
Shabad: Gur Poore Kee Dhaath Nith Dhevai Churrai Suvaa-ee-aa
Raag Sarang Guru Ram Das
ਨਾਨਕ ਅਪੜਿ ਕੋਇ ਨ ਸਕਈ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈਆ ॥੩੪॥
Naanak Aparr Koe N Sakee Poorae Sathigur Kee Vaddiaeea ||34||
O Nanak, no one can equal the glory of the Perfect True Guru. ||34||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Poore Kee Dhaath Nith Dhevai Churrai Suvaa-ee-aa
Raag Sarang Guru Ram Das
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੭
Shabad: Saache Sathiguroo Dhaathaaraa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਾਤਾਰਾ ॥
Sachae Sathiguroo Dhathara ||
The True Guru is the True Giver.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੮
Shabad: Saache Sathiguroo Dhaathaaraa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਗਲ ਦੁਖ ਨਾਸਹਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dharasan Dhaekh Sagal Dhukh Nasehi Charan Kamal Balihara ||1|| Rehao ||
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, all my pains are dispelled. I am a sacrifice to His Lotus Feet. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੯
Shabad: Saache Sathiguroo Dhaathaaraa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਤਿ ਸਾਧ ਜਨ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Sath Paramaesar Sath Sadhh Jan Nihachal Har Ka Nao ||
The Supreme Lord God is True, and True are the Holy Saints; the Name of the Lord is steady and stable.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Saache Sathiguroo Dhaathaaraa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਭਗਤਿ ਭਾਵਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
Bhagath Bhavanee Parabreham Kee Abinasee Gun Gao ||1||
So worship the Imperishable, Supreme Lord God with love, and sing His Glorious Praises. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Saache Sathiguroo Dhaathaaraa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਸਗਲ ਘਟਾ ਆਧਾਰੁ ॥
Agam Agochar Mith Nehee Paeeai Sagal Ghatta Adhhar ||
The limits of the Inaccessible, Unfathomable Lord cannot be found; He is the Support of all hearts.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Saache Sathiguroo Dhaathaaraa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਹੁ ਤਾ ਕਉ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੨॥੬੩॥੮੬॥
Naanak Vahu Vahu Kahu Tha Ko Ja Ka Anth N Par ||2||63||86||
O Nanak, chant, ""Waaho! Waaho!"" to Him, who has no end or limitation. ||2||63||86||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Saache Sathiguroo Dhaathaaraa
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਆਪਿ ਹੈ ਹੋਸੀ ਭੀ ਆਪੈ॥
Ouankar Akar Ap Hai Hosee Bhee Apai||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Ouankaar Akaar Aap Hai Hosee Bhee Aapai
Vaaran Bhai Gurdas
ਓਹੀ ਉਪਾਵਨਹਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਾਪੈ॥
Ouhee Oupavanehar Hai Gur Sabadhee Japai||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Ouankaar Akaar Aap Hai Hosee Bhee Aapai
Vaaran Bhai Gurdas
ਖਿਨ ਮਹਿੰ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰਦਾ ਤਿਸੁ ਭਾਉ ਨ ਬਿਆਪੈ॥
Khin Mehin Dtahi Ousaradha This Bhao N Biapai||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Ouankaar Akaar Aap Hai Hosee Bhee Aapai
Vaaran Bhai Gurdas
ਕਲੀ ਕਾਲ ਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਨਹੀਂ ਦੁਖ ਸੰਤਾਪੈ॥
Kalee Kal Gur Saeveeai Neheen Dhukh Santhapai||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Ouankaar Akaar Aap Hai Hosee Bhee Aapai
Vaaran Bhai Gurdas
ਸਭ ਜਗੁ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ਹੈ ਤੂੰ ਗੁਣੀ ਗਹੇਲਾ॥
Sabh Jag Thaera Khael Hai Thoon Gunee Gehaela||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Ouankaar Akaar Aap Hai Hosee Bhee Aapai
Vaaran Bhai Gurdas
ਵਾਹ ਵਾਹ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਆਪੇ ਗੁਰੁ ਚੇਲਾ ॥੭॥
Vah Vah Gobindh Singh Apae Gur Chaela ||a||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Ouankaar Akaar Aap Hai Hosee Bhee Aapai
Vaaran Bhai Gurdas
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Guaraeree Mehala 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਮਾਟੀ ਤੇ ਰਤਨੁ ॥
Jin Keetha Mattee Thae Rathan ||
He makes jewels out of the dust,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗਰਭ ਮਹਿ ਰਾਖਿਆ ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਜਤਨੁ ॥
Garabh Mehi Rakhia Jin Kar Jathan ||
And He managed to preserve you in the womb.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਦੀਨੀ ਸੋਭਾ ਵਡਿਆਈ ॥
Jin Dheenee Sobha Vaddiaee ||
He has given you fame and greatness;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਆਠ ਪਹਰ ਧਿਆਈ ॥੧॥
This Prabh Ko Ath Pehar Dhhiaee ||1||
Meditate on that God, twenty-four hours a day. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਮਈਆ ਰੇਨੁ ਸਾਧ ਜਨ ਪਾਵਉ ॥
Rameea Raen Sadhh Jan Pavo ||
O Lord, I seek the dust of the feet of the Holy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਅਪੁਨਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Mil Apuna Khasam Dhhiavo ||1|| Rehao ||
Meeting the Guru, I meditate on my Lord and Master. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਮੂੜ ਤੇ ਬਕਤਾ ॥
Jin Keetha Moorr Thae Bakatha ||
He transformed me, the fool, into a fine speaker,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਬੇਸੁਰਤ ਤੇ ਸੁਰਤਾ ॥
Jin Keetha Baesurath Thae Suratha ||
And He made the unconscious become conscious;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਪਰਸਾਦਿ ਨਵੈ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Jis Parasadh Navai Nidhh Paee ||
By His Grace, I have obtained the nine treasures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਤੇ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥੨॥
So Prabh Man Thae Bisarath Nahee ||2||
May I never forget that God from my mind. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਥਾਨੁ ॥
Jin Dheea Nithhavae Ko Thhan ||
He has given a home to the homeless;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਮਾਨੁ ॥
Jin Dheea Nimanae Ko Man ||
He has given honor to the dishonored.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਨਿ ਕੀਨੀ ਸਭ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
Jin Keenee Sabh Pooran Asa ||
He has fulfilled all desires;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੩॥
Simaro Dhin Rain Sas Girasa ||3||
Remember Him in meditation, day and night, with every breath and every morsel of food. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਾਇਆ ਸਿਲਕ ਕਾਟੀ ॥
Jis Prasadh Maeia Silak Kattee ||
By His Grace, the bonds of Maya are cut away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਿਖੁ ਖਾਟੀ ॥
Gur Prasadh Anmrith Bikh Khattee ||
By Guru's Grace, the bitter poison has become Ambrosial Nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਸ ਤੇ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥
Kahu Naanak Eis Thae Kishh Nahee ||
Says Nanak, I cannot do anything;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਾਖਨਹਾਰੇ ਕਉ ਸਾਲਾਹੀ ॥੪॥੬॥੭੫॥
Rakhaneharae Ko Salahee ||4||6||75||
I praise the Lord, the Protector. ||4||6||75||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੫ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jin Keethaa Maatee The Ruthun
Raag Gauri Guru Arjan Dev