Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sarag Mehala 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Bin Prubh Rehun Na Jaae Ghuree
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਭ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਘਰੀ ॥
Bin Prabh Rehan N Jae Gharee ||
Without God, I cannot survive, even for an instant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Bin Prubh Rehun Na Jaae Ghuree
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਸਰਬ ਸੂਖ ਤਾਹੂ ਕੈ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕੈ ਸੁਖੁ ਹੈ ਹਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Sookh Thahoo Kai Pooran Ja Kai Sukh Hai Haree ||1|| Rehao ||
One who finds joy in the Lord finds total peace and perfection. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Bin Prubh Rehun Na Jaae Ghuree
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਪ੍ਰਾਨ ਜੀਵਨ ਧਨ ਸਿਮਰਤ ਅਨਦ ਘਨਾ ॥
Mangal Roop Pran Jeevan Dhhan Simarath Anadh Ghana ||
God is the Embodiment of bliss, the Breath of Life and Wealth; remembering Him in meditation, I am blessed with absolute bliss.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Bin Prubh Rehun Na Jaae Ghuree
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਸਦ ਸੰਗੇ ਗੁਨ ਰਸਨਾ ਕਵਨ ਭਨਾ ॥੧॥
Vadd Samarathh Sadha Sadh Sangae Gun Rasana Kavan Bhana ||1||
He is utterly All-powerful, with me forever and ever; what tongue can utter His Glorious Praises? ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Bin Prubh Rehun Na Jaae Ghuree
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਥਾਨ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਮਾਨ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੁਨਨ ਕਹਨਹਾਰੇ ॥
Thhan Pavithra Man Pavithra Pavithr Sunan Kehaneharae ||
His Place is sacred, and His Glory is sacred; sacred are those who listen and speak of Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Bin Prubh Rehun Na Jaae Ghuree
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੇ ਭਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਜਾ ਮਹਿ ਸੰਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰੇ ॥੨॥੩੨॥੫੫॥
Kahu Naanak Thae Bhavan Pavithra Ja Mehi Santh Thumharae ||2||32||55||
Says Nanak, that dwelling is sacred, in which Your Saints live. ||2||32||55||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Bin Prubh Rehun Na Jaae Ghuree
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Theree Subh Kurehi Ousuthath Jin Faathe Kaati-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਸਭ ਕਰਹਿ ਉਸਤਤਿ ਜਿਨਿ ਫਾਥੇ ਕਾਢਿਆ ॥
Har Thaeree Sabh Karehi Ousathath Jin Fathhae Kadtia ||
Lord, everyone sings Your Praises. You have freed us from bondage.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Theree Subh Kurehi Ousuthath Jin Faathe Kaati-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਤੁਧਨੋ ਕਰਹਿ ਸਭ ਨਮਸਕਾਰੁ ਜਿਨਿ ਪਾਪੈ ਤੇ ਰਾਖਿਆ ॥
Har Thudhhano Karehi Sabh Namasakar Jin Papai Thae Rakhia ||
Lord, everyone bows in reverence to You. You have saved us from our sinful ways.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Theree Subh Kurehi Ousuthath Jin Faathe Kaati-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਤੂੰ ਮਾਣੁ ਹਰਿ ਡਾਢੀ ਹੂੰ ਤੂੰ ਡਾਢਿਆ ॥
Har Nimania Thoon Man Har Ddadtee Hoon Thoon Ddadtia ||
Lord, You are the Honor of the dishonored. Lord, You are the Strongest of the strong.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Theree Subh Kurehi Ousuthath Jin Faathe Kaati-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਮਾਰਿ ਨਿਵਾਏ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਸਾਧਿਆ ॥
Har Ahankareea Mar Nivaeae Manamukh Moorr Sadhhia ||
The Lord beats down the egocentrics and corrects the foolish, self-willed manmukhs.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Theree Subh Kurehi Ousuthath Jin Faathe Kaati-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ਗਰੀਬ ਅਨਾਥਿਆ ॥੧੭॥
Har Bhagatha Dhaee Vaddiaee Gareeb Anathhia ||17||
The Lord bestows glorious greatness on His devotees, the poor, and the lost souls. ||17||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Theree Subh Kurehi Ousuthath Jin Faathe Kaati-aa
Sri Raag Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ਮ: ੫ ॥
Pourree Ma 5 ||
Pauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Bhuguth Junaa Kaa Raakhaa Har Aap Hai Ki-aa Paapee Kuree-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕਾ ਰਾਖਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਕਿਆ ਪਾਪੀ ਕਰੀਐ ॥
Bhagath Janan Ka Rakha Har Ap Hai Kia Papee Kareeai ||
The Lord Himself is the Protector of His devotees; what can the sinner do to them?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Bhuguth Junaa Kaa Raakhaa Har Aap Hai Ki-aa Paapee Kuree-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਮਾਨੁ ਕਰਹਿ ਮੂੜ ਗੁਮਾਨੀਆ ਵਿਸੁ ਖਾਧੀ ਮਰੀਐ ॥
Guman Karehi Moorr Gumaneea Vis Khadhhee Mareeai ||
The proud fool acts in pride, and eating his own poison, he dies.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Bhuguth Junaa Kaa Raakhaa Har Aap Hai Ki-aa Paapee Kuree-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਆਇ ਲਗੇ ਨੀ ਦਿਹ ਥੋੜੜੇ ਜਿਉ ਪਕਾ ਖੇਤੁ ਲੁਣੀਐ ॥
Ae Lagae Nee Dhih Thhorrarrae Jio Paka Khaeth Luneeai ||
His few days have come to an end, and he is cut down like the crop at harvest.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Bhuguth Junaa Kaa Raakhaa Har Aap Hai Ki-aa Paapee Kuree-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜੇਹੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਤੇਵੇਹੋ ਭਣੀਐ ॥
Jaehae Karam Kamavadhae Thaevaeho Bhaneeai ||
According to one's actions, so is one spoken of.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Bhuguth Junaa Kaa Raakhaa Har Aap Hai Ki-aa Paapee Kuree-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਹੈ ਸਭਨਾ ਦਾ ਧਣੀਐ ॥੩੦॥
Jan Naanak Ka Khasam Vadda Hai Sabhana Dha Dhhaneeai ||30||
Glorious and great is the Lord and Master of servant Nanak; He is the Master of all. ||30||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Bhuguth Junaa Kaa Raakhaa Har Aap Hai Ki-aa Paapee Kuree-ai
Raag Gauri Guru Arjan Dev