Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehala 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਬਾਹਰਿ ਰਾਖਿਓ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥
Bahar Rakhiou Ridhai Samal ||
When they are out and about, they keep Him enshrined in their hearts;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਘਰਿ ਆਏ ਗੋਵਿੰਦੁ ਲੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥
Ghar Aeae Govindh Lai Nal ||1||
Returning home, the Lord of the Universe is still with them. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Har Har Nam Santhan Kai Sang ||
The Name of the Lord, Har, Har, is the Companion of His Saints.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Man Than Ratha Ram Kai Rang ||1|| Rehao ||
Their minds and bodies are imbued with the Love of the Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ॥
Gur Parasadhee Sagar Tharia ||
By Guru's Grace, one crosses over the world-ocean;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਹਿਰਿਆ ॥੨॥
Janam Janam Kae Kilavikh Sabh Hiria ||2||
The sinful mistakes of countless incarnations are all washed away. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਭਗਵੰਤੁ ॥
Sobha Surath Nam Bhagavanth ||
Honor and intuitive awareness are acquired through the Name of the Lord God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ॥੩॥
Poorae Gur Ka Niramal Manth ||3||
The Teachings of the Perfect Guru are immaculate and pure. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਚਰਣ ਕਮਲ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਜਾਪੁ ॥
Charan Kamal Hiradhae Mehi Jap ||
Within your heart, meditate on the His Lotus Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੈ ਪਰਤਾਪੁ ॥੪॥੮੮॥੧੫੭॥
Naanak Paekh Jeevai Parathap ||4||88||157||
Nanak lives by beholding the Lord's Expansive Power. ||4||88||157||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Baahar Raakhiou Ridhai Sumaal
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕ ਮ: ੩ ॥
Salok Ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gurumukh Suchai Bhaavudhe Dhar Suchai Sachi-aar
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੈ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ॥
Guramukh Sachai Bhavadhae Dhar Sachai Sachiar ||
The Gurmukhs are pleasing to the True Lord; they are judged to be true in the True Court.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gurumukh Suchai Bhaavudhe Dhar Suchai Sachi-aar
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਸਾਜਨ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਹੈ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰ ॥
Sajan Man Anandh Hai Gur Ka Sabadh Veechar ||
The minds of such friends are filled with bliss, as they reflect upon the Word of the Guru's Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gurumukh Suchai Bhaavudhe Dhar Suchai Sachi-aar
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਚਾਨਣੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
Anthar Sabadh Vasaeia Dhukh Kattia Chanan Keea Karathar ||
They enshrine the Shabad within their hearts; their pain is dispelled, and the Creator blesses them with the Divine Light.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gurumukh Suchai Bhaavudhe Dhar Suchai Sachi-aar
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਰਖਣਹਾਰਾ ਰਖਸੀ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੧॥
Naanak Rakhanehara Rakhasee Apanee Kirapa Dhhar ||1||
O Nanak, the Savior Lord shall save them, and shower them with His Mercy. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gurumukh Suchai Bhaavudhe Dhar Suchai Sachi-aar
Raag Bihaagrhaa Guru Amar Das
ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
Pauree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Aapunee Bhugath Kuraae Vadi-aa-ee Vekhaaleean
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਆਪਣੀ ਭਗਤਿ ਕਰਾਇ ਵਡਿਆਈ ਵੇਖਾਲੀਅਨੁ ॥
Har Apanee Bhagath Karae Vaddiaee Vaekhaleean ||
The Lord Himself inspires us to worship Him; He reveals His Glorious Greatness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Har Aapunee Bhugath Kuraae Vadi-aa-ee Vekhaaleean
Sri Raag Guru Amar Das
ਆਪਣੀ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪਰਤੀਤਿ ਆਪੇ ਸੇਵ ਘਾਲੀਅਨੁ ॥
Apanee Ap Karae Paratheeth Apae Saev Ghaleean ||
He Himself inspires us to place our faith in Him. Thus He performs His Own Service.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Har Aapunee Bhugath Kuraae Vadi-aa-ee Vekhaaleean
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਨੋ ਦੇਇ ਅਨੰਦੁ ਥਿਰੁ ਘਰੀ ਬਹਾਲਿਅਨੁ ॥
Har Bhagatha No Dhaee Anandh Thhir Gharee Behalian ||
The Lord bestows bliss upon His devotees, and gives them a seat in the eternal home.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Har Aapunee Bhugath Kuraae Vadi-aa-ee Vekhaaleean
Sri Raag Guru Amar Das
ਪਾਪੀਆ ਨੋ ਨ ਦੇਈ ਥਿਰੁ ਰਹਣਿ ਚੁਣਿ ਨਰਕ ਘੋਰਿ ਚਾਲਿਅਨੁ ॥
Papeea No N Dhaeee Thhir Rehan Chun Narak Ghor Chalian ||
He does not give the sinners any stability or place of rest; He consigns them to the depths of hell.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Har Aapunee Bhugath Kuraae Vadi-aa-ee Vekhaaleean
Sri Raag Guru Amar Das
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਨੋ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ਕਰਿ ਅੰਗੁ ਨਿਸਤਾਰਿਅਨੁ ॥੧੯॥
Har Bhagatha No Dhaee Piar Kar Ang Nisatharian ||19||
The Lord blesses His devotees with His Love; He sides with them and saves them. ||19||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Har Aapunee Bhugath Kuraae Vadi-aa-ee Vekhaaleean
Sri Raag Guru Amar Das
ਮ: ੩ ॥
Ma 3 ||
Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਜਿਤੁ ਦਰਿ ਲੇਖਾ ਮੰਗੀਐ ਸੋ ਦਰੁ ਸੇਵਿਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Jith Dhar Laekha Mangeeai So Dhar Saevihu N Koe ||
Through that door, you will be called to account; do not serve at that door.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Aisa Sathigur Lorr Lahu Jis Jaevadd Avar N Koe ||
Seek and find such a True Guru, who has no equal in His greatness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਛੂਟੀਐ ਲੇਖਾ ਮੰਗੈ ਨ ਕੋਇ ॥
This Saranaee Shhootteeai Laekha Mangai N Koe ||
In His Sanctuary, one is released, and no one calls him to account.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸਚਾ ਓਹੁ ਸਬਦੁ ਦੇਇ ॥
Sach Dhrirraeae Sach Dhrirr Sacha Ouhu Sabadh Dhaee ||
Truth is implanted within Him, and He implants Truth within others. He bestows the blessing of the True Shabad.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਹਿਰਦੈ ਜਿਸ ਦੈ ਸਚੁ ਹੈ ਤਨੁ ਮਨੁ ਭੀ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥
Hiradhai Jis Dhai Sach Hai Than Man Bhee Sacha Hoe ||
One who has Truth within his heart - his body and mind are also true.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥
Naanak Sachai Hukam Manniai Sachee Vaddiaee Dhaee ||
O Nanak, if one submits to the Hukam, the Command of the True Lord God, he is blessed with true glory and greatness.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das
ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਵਸੀ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥
Sachae Mahi Samavasee Jis No Nadhar Karaee ||2||
He is immersed and merged in the True Lord, who blesses him with His Glance of Grace. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੮੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jith Dhar Lekhaa Mungee-ai So Dhur Sevihu Na Koe
Raag Maaroo Guru Amar Das