Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਕਾ ਆਸਰਾ ਅਨ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥
Har Bhagatha Ka Asara An Nahee Thao ||
The Lord is the Hope and Support of His devotees; there is nowhere else for them to go.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਪਰਵਾਰ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥
Than Dheeban Paravar Dhhan Prabh Thaera Nao ||1||
O God, Your Name is my power, realm, relatives and riches. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਣੀ ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਰਖਿ ਲੀਏ ॥
Kar Kirapa Prabh Apanee Apanae Dhas Rakh Leeeae ||
God has granted His Mercy, and saved His slaves.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਨਿੰਦਕ ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਪਚੇ ਜਮਕਾਲਿ ਗ੍ਰਸੀਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nindhak Nindha Kar Pachae Jamakal Graseeeae ||1|| Rehao ||
The slanderers rot in their slander; they are seized by the Messenger of Death. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸੰਤਾ ਏਕੁ ਧਿਆਵਨਾ ਦੂਸਰ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥
Santha Eaek Dhhiavana Dhoosar Ko Nahi ||
The Saints meditate on the One Lord, and no other.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਏਕਸੁ ਆਗੈ ਬੇਨਤੀ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਥਾਇ ॥੨॥
Eaekas Agai Baenathee Ravia Srab Thhae ||2||
They offer their prayers to the One Lord, who is pervading and permeating all places. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਥਾ ਪੁਰਾਤਨ ਇਉ ਸੁਣੀ ਭਗਤਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥
Kathha Purathan Eio Sunee Bhagathan Kee Banee ||
I have heard this old story, spoken by the devotees,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਗਲ ਦੁਸਟ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕੀਏ ਜਨ ਲੀਏ ਮਾਨੀ ॥੩॥
Sagal Dhusatt Khandd Khandd Keeeae Jan Leeeae Manee ||3||
That all the wicked are cut apart into pieces, while His humble servants are blessed with honor. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਸਤਿ ਬਚਨ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਪਰਗਟ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥
Sath Bachan Naanak Kehai Paragatt Sabh Mahi ||
Nanak speaks the true words, which are obvious to all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਤਿਨ ਕਉ ਭਉ ਨਾਹਿ ॥੪॥੨੬॥੫੬॥
Prabh Kae Saevak Saran Prabh Thin Ko Bho Nahi ||4||26||56||
God's servants are under God's Protection; they have absolutely no fear. ||4||26||56||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Bhuguthaa Kaa Aasuraa An Naahee Thaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ ੨
Rag Sorath Banee Bhagath Namadhae Jee Kee Ghar 2
Raag Sorat'h, The Word Of Devotee Naam Dayv Jee, Second House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਜਬ ਦੇਖਾ ਤਬ ਗਾਵਾ ॥
Jab Dhaekha Thab Gava ||
When I see Him, I sing His Praises.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਤਉ ਜਨ ਧੀਰਜੁ ਪਾਵਾ ॥੧॥
Tho Jan Dhheeraj Pava ||1||
Then I, his humble servant, become patient. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਨਾਦਿ ਸਮਾਇਲੋ ਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਲੇ ਦੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nadh Samaeilo Rae Sathigur Bhaettilae Dhaeva ||1|| Rehao ||
Meeting the Divine True Guru, I merge into the sound current of the Naad. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਜਹ ਝਿਲਿ ਮਿਲਿ ਕਾਰੁ ਦਿਸੰਤਾ ॥
Jeh Jhil Mil Kar Dhisantha ||
Where the dazzling white light is seen,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਬਜੰਤਾ ॥
Theh Anehadh Sabadh Bajantha ||
There the unstruck sound current of the Shabad resounds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥
Jothee Joth Samanee ||
One's light merges in the Light;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਮੈ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨੀ ॥੨॥
Mai Gur Parasadhee Janee ||2||
By Guru's Grace, I know this. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਰਤਨ ਕਮਲ ਕੋਠਰੀ ॥
Rathan Kamal Kotharee ||
The jewels are in the treasure chamber of the heart-lotus.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਚਮਕਾਰ ਬੀਜੁਲ ਤਹੀ ॥
Chamakar Beejul Thehee ||
They sparkle and glitter like lightning.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਨੇਰੈ ਨਾਹੀ ਦੂਰਿ ॥
Naerai Nahee Dhoor ||
The Lord is near at hand, not far away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਨਿਜ ਆਤਮੈ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
Nij Athamai Rehia Bharapoor ||3||
He is totally permeating and pervading in my soul. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਜਹ ਅਨਹਤ ਸੂਰ ਉਜ੍ਹਾਰਾ ॥
Jeh Anehath Soor Oujyara ||
Where the light of the undying sun shines,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਤਹ ਦੀਪਕ ਜਲੈ ਛੰਛਾਰਾ ॥
Theh Dheepak Jalai Shhanshhara ||
The light of burning lamps seems insignificant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨਿਆ ॥
Gur Parasadhee Jania ||
By Guru's Grace, I know this.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਜਨੁ ਨਾਮਾ ਸਹਜ ਸਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥
Jan Nama Sehaj Samania ||4||1||
Servant Naam Dayv is absorbed in the Celestial Lord. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jub Dhekhaa Thub Gaavaa
Raag Sorath Bhagat Namdev
ਗੂਜਰੀ ॥
Goojaree ||
Goojaree:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲਛਮੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kal Jo Lashhamee Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of wealth, and dies in such thoughts,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੧॥
Sarap Jon Val Val Aoutharai ||1||
Shall be reincarnated over and over again, in the form of serpents. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅਰੀ ਬਾਈ ਗੋਬਿਦ ਨਾਮੁ ਮਤਿ ਬੀਸਰੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Aree Baee Gobidh Nam Math Beesarai || Rehao ||
O sister, do not forget the Name of the Lord of the Universe. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kal Jo Eisathree Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, he who thinks of women, and dies in such thoughts,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਬੇਸਵਾ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੨॥
Baesava Jon Val Val Aoutharai ||2||
Shall be reincarnated over and over again as a prostitute. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲੜਿਕੇ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kal Jo Larrikae Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of his children, and dies in such thoughts,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਸੂਕਰ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੩॥
Sookar Jon Val Val Aoutharai ||3||
Shall be reincarnated over and over again as a pig. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਮੰਦਰ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kal Jo Mandhar Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of mansions, and dies in such thoughts,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਪ੍ਰੇਤ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੪॥
Praeth Jon Val Val Aoutharai ||4||
Shall be reincarnated over and over again as a goblin. ||4||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥
Anth Kal Naraein Simarai Aisee Chintha Mehi Jae Marai ||
At the very last moment, one who thinks of the Lord, and dies in such thoughts,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan
ਬਦਤਿ ਤਿਲੋਚਨੁ ਤੇ ਨਰ ਮੁਕਤਾ ਪੀਤੰਬਰੁ ਵਾ ਕੇ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ॥੫॥੨॥
Badhath Thilochan Thae Nar Mukatha Peethanbar Va Kae Ridhai Basai ||5||2||
Says Trilochan, that man shall be liberated; the Lord shall abide in his heart. ||5||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੯੪ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Anth Kaal Jo Lushumee Simurai Aisee Chinthaa Mehi Je Murai
Raag Goojree Bhagat Trilochan